1.
SK
Stlačením tlačidla
trvale rozsvietia. Ak je batéria takmer vybitá, robot sa nezapne.
UK
EL
Πιέστε το κου πί
ενδείξει θα αναβοσβήσουν και, στη συνέχεια, θα παρα είνουν όνι α ανα
παταρία δεν είναι επαρκώ φορτισ ένη, το ρο πότ δεν θα ενεργοποιηθεί.
SR
Držite dugme
će početi neprekidno da svetle. Ako je baterija skoro prazna, robot se neće uključiti.
HR
Tipku
držite pritisnutom tri sekunde za uključivanje. Žaruljice će zatreperiti, a zatim
zasvijetliti. Ako je razina baterije niska, robotski usisivač neće se uključiti.
HU
A bekapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig a
folyamatosan világítanak. A robot nem kapcsol be, ha az akkumulátorok töltöttsége alacsony.
When the robot is turned on, press the button
EN
Series 75&95 app, see section 2). When working normally, the buttons will then light up in white.
FR
Une fois que le robot est sous tension, appuyez sur le bouton
(vous pouvez aussi utiliser l'application Rowenta X-plorer Series 75&95 : voir la section 2). En
condition de fonctionnement normal, les boutons s'allument en blanc.
ES
Cuando el robot esté encendido, pulsa el botón
aplicación Rowenta X-plorer Series 75&95, ver sección 2). Cuando funcione con normalidad,
los botones se iluminarán en blanco.
IT
Quando il robot è acceso, premere il pulsante
Explorer serie 75, vedere la sezione 2). Quando il robot funziona normalmente, la spia
dell'indicatore luminoso ad anello è blu
po dobu 3 sekúnd zapnete napájanie. Svetlá budú blikať a potom sa
,
.
για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Οι φωτεινέ
tokom 3 sekunde da biste uključili napajanje. Lampice će treperiti, a zatim
3
,
.
gombot. A fények villogni fognak, majd
to start cleaning (or use Rowenta X-plorer
para empezar a limpiar (o utiliza la
per avviare la pulizia (o utilizzare l'app
24
.
ένε . Αν η
pour démarrer le nettoyage
,