ADURO H1 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

Brugsvejledning
DK/NO (2-23)
Bedienungsanleitung
DE (24-45)
User Manual
UK (46-66)
Mode d'emploi
FR (67-88)
Manual de usuario
ES (89-110)
Manuale d'uso e manutenzione
IT (111-129)
Aduro H1
EN13240 - EN14785 - NS3058
aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com
adurofire.se / aduro.fr / aduro.es / aduro.it
Version 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADURO H1

  • Página 1 UK (46-66) Mode d’emploi FR (67-88) Manual de usuario ES (89-110) Manuale d’uso e manutenzione IT (111-129) Aduro H1 EN13240 - EN14785 - NS3058 aduro.dk / aduro.no / adurofire.de / adurofire.com adurofire.se / aduro.fr / aduro.es / aduro.it Version 1...
  • Página 2 Tillykke med din nye Aduro hybridovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro H1, er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte indstillinger kan forårsage farlige forhold og / eller dårlig drift.
  • Página 3: Advarsler Og Sikkerhedsforanstaltninger

    DoP (Declaration of Performance/Ydeevnedeklaration) kan downloades på www.aduro.dk/download / www.aduro.no/download. Aduro H1 overholder desuden følgende direktiver: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Maskindirektiv. Wi-fi-modulet er godkendt i henhold til CMIIT ID: 2016DP3252. Alle lokale bestemmelser, herunder dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes, når...
  • Página 4: Tekniske Data

    Vi anbefaler, at der opsættes en brandalarm i rummet, hvor ovnen installeres. Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation, brug og vedligeholdelse af ovnen.
  • Página 5 1.4 Hjemtransport Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Brug venligst træ fra emballeringen til første optænding. Plasticemballagen smides ud. 2. Installation af hybridovnen Du må gerne selv installere din brændeovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af brændeovnen.
  • Página 6 SPECIELT FOR NORGE: Ved plassering mot forskriftsmessig brannmur skal avstanden minimum være 5 cm bak og 30 cm til siden (se illustrasjon). Ønsker du at placere din brændeovn på et brændbart materiale som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det nødvendigt med et ikke-brændbart underlag. Gulvpladens størrelse afhænger af brændeovnens størrelse og skal minimum dække 30 cm foran brændeovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen.
  • Página 7 (der dækker bagudgangen). Topafgangen afsluttes med en pynteplade, som ligger i askeskuffen. Til Aduro brændeovne anvendes et røgrør med en diameter på 150 mm. Mellem røgrør og røgstuds anbefaler vi at lægge en tynd pakning. Aduro H1 er typetestet med et uisoleret røgrør på minimum 100 cm.
  • Página 8 2) Via appen Aduro Hybrid 1 og ovnens ”RTB WIFI Modul” i umiddelbar nærhed af ovnen 3) Via appen Aduro Hybrid 1 når ovnens WIFI modul er forbundet til husets Router og ovnen er på clouden. Når ovnen er på Aduro Cloud kan den betjenes på lang afstand.
  • Página 9 6. Du er nu forbundet og kan betjene ovnen vha af App´en Appens funktioner: Aduro H1 appen har flere funktioner at vælge mellem alt lige fra varme niveau og ønsket rumtemperatur til vores nyudviklede funktion Urstyring, hvor man kan designe sin egen ugeplan, for hvornår og hvilken funtion Aduro Hybriden skal køre på.
  • Página 10: Elektrisk Tilslutning

    CO niveauet er faldet. 2.5.1 Wifi tilslutning Det er vigtigt, at der er en stærk og stabil WIFI dækning, der hvor Aduro H1 ovnen er installeret. Er dækningen ikke er god, kan det være vanskeligt at forbinde ovnen til routeren og dermed udnytte cloudløsningen og der kan forekomme ustabil forbindelse.
  • Página 11 Brug lågekant til at aflæse position for lufttilførsel: 1: Primær-, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben. Denne position kan fastholdes ved brug af Aduro nøglen, som sættes i spænd i de to huller. 2: Primær lufttilførsel er lukket, sekundær- og tertiær lufttilførsel er helt åben.
  • Página 12 Du skal således kun tænke på at lægge tørt træ i ovnen og aktivere automatikken. Derefter klarer Aduro-tronic resten, og du kan nyde flammerne, en ren forbrænding og op til 40 % mindre...
  • Página 13 (længde ca. 30 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 %. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Derfor har du mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold. Ønsker du, at primærluften skal lukke lidt langsommere (fx hvis du har lidt mindre skorstenstræk, hvis dit brænde er lidt større, eller hvis du ønsker lange intervaller imellem indfyringerne), kan du justere skruen på...
  • Página 14 3) Hold eventuelt lågen ca. 1 cm på klem, indtil glasset er så varmt, at du ikke længere kan røre det. Luk herefter lågen og isæt Aduro nøglen til at holde primærluften tvangsåbent. Når der er klare synlige flammer, og ilden har godt fat, lukkes for primærspjældet nederst under lågen.
  • Página 15 Betjeningsgreb bliver varme under brug. Anvend derfor den medfølgende handske til betjening af ovnen. Hvis du kun ønsker at anvende Aduro H1 med træ, har hybridovnen et spjæld (se illustration herunder), hvor du manuelt kan lukke for luften til pilleforbrændingen. Når dette spjæld er lukket, virker pillefunktionen ikke.
  • Página 16 Når du vil slukke for træpillebrænderen, trykker du på ON/OFF knappen. Man kan også vælge at tænde og slukke via appen. Pilleforbrændingen kan brænde op til 24 timer på et fyldt pillemagasin ved trin 1, 12 timer ved trin 2 og 8 timer ved trin 3.
  • Página 17 Åbn lågen til brændkammeret og løft ”brændehulen” ud (den sorte støbejernskegle med Aduro logo), så du kan se ned til træpillerne. Luk lågen igen. Hold SNEGLE knappen inde, og sneglene vil starte transport af træpillerne (kun ved tilstand OFF gul lampe).
  • Página 18 Ligesom det kan være nødvendigt at forbedre trækket med røgsugeren Aduro DraftOptimizer, hvis trækket er for dårligt. Aduro DraftOptimizer kan tilsluttes Aduro H1 ovnen og derigennem styres automatisk. Læs mere herom på www.aduro.dk...
  • Página 19 Herunder 3 billeder, der viser 3 forbrændingssituationer: Optimal flamme Flamme med mange ”stjerner” = for højt skorstenstræk Lille flamme og overfyldt brændehule = for dårligt træk i skorstenen...
  • Página 20 Udviklingen indenfor telefoner og elektronik giver løbende nye muligheder og stiller løbende krav til opdateringer og udvikling af app. Når man køber Aduro Hybrid ovnen er opdateringer af app og styring inkluderet i 5 år efter køb. Herefter kan der komme betaling for opdateringer.
  • Página 21 Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
  • Página 22: Årlig Vedligeholdelse

    Støvsug hulrum bag askeskuffen, omkring sneglen og i hulrum til venstre for sneglen. Løft dækpladen til venstre for sneglen af og støvsug i hulrummet. Rens pillemagasin, brændkammer, brændehule og røgveje (foretages ofte af skorstensfejer). Magasin skal være tørt og rent. Vi anbefaler et årligt serviceeftersyn, hvor en uddannet Aduro servicepartner udfører følgende: •...
  • Página 23 / www.aduroshop.com kan du købe originale reservedele til din brændeovn. 7. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, brændespande, pejsegitter, briketkasse og askespand, gulvplader i glas og stål, røgrør, Aduro Easy Firelighter samt Aduro Easy Clean.
  • Página 24 Sie sich diese Nummer vor der Montage notieren. Bei Anfragen an Ihren Händler, Garantiebestimmungen oder Beschwerden, benötigen Sie diese Nummer. Den 10 Ziffern umfassenden Code für die Aduro H1 Hybridofen App, finden Sie auf dem aufgeklebten Schild hinter der Türklappe des Pellettanks.
  • Página 25: Allgemeine Geschäftsbedingungen

    1. Allgemeine Geschäftsbedingungen 1.1 Hinweise und Bedingungen Der Aduro Hybrid-Ofen erfüllt die europäischen Normen EN 13240, EN 14785 sowie die norwegische Norm NS 3058 und ist damit für die Installation und Verwendung in Europa zugelassen. DoP (Declaration of Performance) finden Sie auf www.adurofire.de/download.
  • Página 26: Technische Daten

    Abstand zu dem Produkt gehalten werden. ● Verwenden Sie nur den Brennstoff, der von Aduro A/S empfohlen wird. Es ist verboten, flüssigen Brennstoff und Bioethanol-Flüssigkeiten für das Entzünden oder wieder Entzünden der Holzkohle oder Pellets zu verwenden.
  • Página 27 Pelletfassungsvermögen Ca. 15 kg 1.4 Heimtransport Wenn Sie Ihren Aduro H1 Kaminofen transportieren, stellen Sie sicher, dass er senkrecht steht. Die Holz- und Plastikverpackung sollte fachgerecht entsorgt werden. 2. Installation des Aduro H1 Sie können Ihren neuen Kaminofen natürlich gerne selber installieren. Dennoch empfehlen wir, vor der Montage des Ofens, Kontakt mit dem örtlichen Schornsteinfeger aufzunehmen.
  • Página 28 Platte). 2.2 Rohranschluss Der Aduro H1 ist bei der Lieferung immer für Rauchabzug oben vorbereitet. Wenn das Rauchrohr hinten montiert werden soll, muss die kreisförmige Deckplatte oben an der Rückseite des Ofens herausgebrochen werden. Danach muss der Rauchrohrstutzen (sitzt bei dem oberen Rauchabzug oben auf dem Ofen) mit der Deckplatte (die Platte, die den Rauchabzug hinten abdeckt) umgetauscht werden.
  • Página 29 1) Über das Bedienportal am Ofen. 2) Über die Aduro H1-App in direkter Nähe des Ofens. 3) Über die Aduro H1-App und die Verbindung mit der Aduro Cloud. Ist der Ofen mit der Aduro Cloud verbunden, kann er via Internet aus großer Entfernung gesteuert werden.
  • Página 30 Quick-Start-Anleitung für die Verwendung der Aduro Hybrid 1-App 1. Verbinden Sie den Kaminofen mit der Stromversorgung 2. Laden Sie die Aduro Hybrid 1-App aus dem Google Playstore (Android) oder dem App Store (Apple) herunter 3. Folgen Sie den Schritten der Anleitung 4.
  • Página 31: Elektrische Verbindung

    2.5.1 Wie verbindet man den Kaminofen mit dem Internet? Es ist wichtig, dass an der Stelle, an der Ihr Aduro H1 aufgestellt wird, ein guter Internetempfang besteht. Andernfalls kann es schwer werden, eine Verbindung des Ofens mit der Cloud herzustellen – dies kann zu unstabiler Leistung führen.
  • Página 32 Der Aduro H1 ist unter der Tür mit einem Schieber (Aduro-tronic) versehen, welcher die Verbrennungsluft reguliert, d. h. die primäre, sekundäre und tertiäre Luftzufuhr. Wenn der Aduro H1 gefeuert wird, muss dem Ofen immer sekundäre und tertiäre Luft zugeführt werden.
  • Página 33 Emissionen und auch zu einem schlechten Wirkungsgrad führen. Wenn der Aduro H1 mit niedrigster Leistung brennen soll – d.h. um etwa 3 kW, muss die sekundäre Luftzufuhr ca. 45 Minuten nachdem das Holz angezündet wurde, fast geschlossen werden. Zu diesem Zeitpunkt gibt es nur einzelne Flammen und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr aus der...
  • Página 34 Justieren Sie die Schraube auf der Vorderseite der Aduro-tronic-Patrone mit Hilfe eines kleinen Inbusschlüssels, damit die Drosselung langsamer vonstattengeht. Drehen Sie die Schraube nach rechts, um die Schließzeit zu verlängern und nach links, um die Schließzeit zu verkürzen. Die Aduro-tronic sollte nach 6 Minuten geschlossen sein.
  • Página 35 Belüftung des Raumes in diesen Phasen sicher. Es ist ebenfalls ratsam das Feuer die ersten 2 – 3 Male nicht zu heiß werden zu lassen, damit sich der Aduro H1 langsam einbrennen kann. Seien Sie sich darüber bewusst, dass der Ofen durchs Aufheizen und Abkühlen leichte Klick-Geräusche von sich geben kann.
  • Página 36 3.3.2 Ein Feuer mit Feuerholz manuell entzünden Das Anzünden ist für einen schnellen und effektiven Start der Verbrennung von großer Bedeutung. 1. Öffnen Sie den Aduro-tronic-Schieber unter der Tür (ganz herausziehen). Der primäre Luftzufuhrschieber wird zum Start verwendet, um das Feuer richtig zum Brennen zu bekommen, während die sekundäre Luftzufuhr dafür sorgt, dass das Feuer im Anschluss gleichmäßig brennt.
  • Página 37: Empfohlener Brennstoff

    Nennwärmeheizleistung wird beim Einlegen von ca. 1,5 kg Holz pro Stunde erreicht. Die Pelletfunktion kann bei einem vollen Container bis zu 24h in Stufe 1, 12h in Stufe 2 und 8h in Stufe 3 operieren. Der Aduro H1 kann durchgehend tags und nachts betrieben werden, wenn bei Bedarf Pellets hinzugeführt werden.
  • Página 38 Das Verbrennen von lackiertem und imprägnierten Holz, Spanplatten, Papier und anderen Abfällen ist streng verboten! Diese Materialien zu verbrennen, schadet der Umwelt, dem Aduro H1 und Ihrer Gesundheit. Auch fossile Brennstoffe dürfen nicht verwendet werden. Der Brennkegel darf bei dem Gebrauch des Ofens weder mit Pellets noch mit Holz nicht entfernt werden.
  • Página 39: Der Schornstein

    Wenn es nicht möglich ist, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger (Aduro Draft Optimizer) auf dem Schornstein montiert werden. Wenn der Zug zu hoch ist, kann man eine Klappe zur Regulierung des Schornsteinzuges montieren. Kontaktieren Sie hierzu den örtlichen Schornsteinfeger für eine nähere Beratung.
  • Página 40 Rauchrohrklappe oder einem Zugstabilisierer zu drosseln, sollte der Zug zu hoch sein. Der Zug kann auch zu niedrig sein. Dann empfehlen wir den Aduro Zugoptimierer (DraftOptimizer). Er wird auf den Schornsteinkopf montiert und verbessert den Zug elektronisch. Der Zugoptimierer kann mit dem Aduro H1 verbunden und von diesem automatisch gesteuert werden.
  • Página 41 Kleine Flammen und überfüllte Pelletverbrennungsstelle = zu geringer Schornsteinzug 5. Kontrolle des Aduro H1 Der Aduro H1 überwacht seinen Betrieb ständig. Bei Unregelmäßigkeiten ertönt ein Alarm. Bei folgenden Alarm-Situationen muss die Pelletszufuhr sofort gestoppt werden: • RAUCHSENSOR: Rauchsensor defekt. •...
  • Página 42: Tägliche Wartung

    Ofen erkaltet ist. Öffnen Sie die Tür zur Brennkammer und heben Sie die Vorderseite des Brennkegels an (schwarzer, gusseiserner Kegel mit Aduro Logo drauf). Fegen Sie die Asche in Richtung des Aschekastens. Achten Sie darauf, dass keine Asche in die Spirale gerät. Danach setzen Sie den Brennkegel...
  • Página 43: Jährliche Wartung

    Wenn das Brennholz, welches Sie verwenden, zu feucht ist, werden sich Rauchrückstände auf dem Glas absetzen. Dies kann mit einem feuchten Lappen oder einem geeigneten Reiniger einfach entfernt werden. Es können auch spezielle Reinigungshelfer, wie der Aduro Easy-Clean-Reinigungsschwamm verwendet werden.
  • Página 44 Rohren/Schornstein gereinigt werden. Die obere Rauchgasumlenkplatte kann hierfür entfernt werden. Um einen freien Zugang zum oberen Teil des Aduro H1 zu gewährleisten, entfernen Sie die stählerne obere Platte. Diese Reinigung sollte mindestens einmal im Jahr vorgenommen werden, bei Bedarf auch öfter. Es hängt davon ab, wie oft der Aduro H1 verwendet wird.
  • Página 45 Easy Firelighter – Anzünden. 8. Reklamationsrecht und Garantie Unsere Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für Ihren neuen Aduro H1. Als Beleg dient das Kaufdatum Ihrer Rechnung. Eine Gewährleistung kann jedoch nur dann erfolgen, wenn die technischen Richtlinien und Hinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet wurden. Nicht garantiepflichtig sind alle Losteile und Verschleißteile (Glasscheiben, Isoliersteine, Feuerroste, Dichtungen, Schienen, angemalte Oberflächen,...
  • Página 46 Congratulations with your new Aduro H1 Stove! In order to get the best possible pleasure and benefit from your new Aduro H1, it is important that you read the user manual thoroughly before you install your Aduro H1 and start to use it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
  • Página 47: Warnings And Safety Precautions

    Aduro H1 adheres to the following directives: EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. The Wi-Fi module has been approved according to CMIIT ID: 2016DP3252. All local regulations, including those referring to national and European standards must be complied, when installing the appliance.
  • Página 48: Technical Data

    We recommend that a smoke detector be set up in the room where the Hybrid stove is installed Aduro A/S declines all responsibility for any damage which may be caused, directly or indirectly, to persons, animals or objects as a consequence of non-compliance with any provision specified in the manual, especially warnings regarding installation, use and maintenance of the appliance.
  • Página 49 2.1 Position of the hybrid stove/distance requirements The new Aduro H1 must be installed in a suitable and physically possible position. You need to be sure that the position complies with local regulations. Distance requirements will only apply if the Aduro H1 is to be placed close to flammable materials.
  • Página 50: Pipe Connection

    If the Aduro H1 is to be placed close to flammable material, such as a wooden floor or carpet, it must be placed on a non-flammable base. The floor plate should extend for at least 30 cm in front of the Aduro H1, and 15 cm on each side –...
  • Página 51 Cloud, it is connected to the internet and can be controlled remotely Access to the Aduro Hybrid 1 App is free, and it can be downloaded from App Store or Google Play. The app is compatible with IOS versions from 5S and Android versions from 4.1.
  • Página 52 Quick start guide for use of the Aduro Hybrid 1 App 1. Connect the stove to power outlet 2. Download the Aduro Hybrid 1 app from Google Play (Android) or App Store (Apple) 3. Follow the instruction in the guidance 4.
  • Página 53: Electrical Connection

    2.6 Electrical connection Aduro H1 comes with approx. 1.5 of cord with an Euro-plug, that should be connected to a 230V / 50Hz outlet. Power consumption during operation is approx. 33 watts. The cord must be positioned so it is not in...
  • Página 54 • The door should be kept closed while the Aduro H1 is in use. While lighting the fire, the door can stand ajar for the first few minutes. •...
  • Página 55 When lighting When lighting a fire in the Aduro H1 for the first time, the maximum amount of primary air will be needed to light the fire. For that reason, the primary damper can be kept “forcibly open”. This is done by pulling the primary damper forward as far as possible and then fixing it with the Aduro Key (see illustration).
  • Página 56 Aduro H1 has a damper (see illustration below) where you manually can switch off the air supply to the pellet combustion. When this damper is closed, the pellet function won’t work. This damper is mounted since you have to shut off air supply to the pellet function in order to obtain the most optimal combustion of wood pieces.
  • Página 57 The first few times the Aduro H1 is used, there may be some smoke and unpleasant odours from the Aduro H1, which is fairly normal. This is caused by the heat-resistant paint hardening. Make sure there is sufficient ventilation during this stage.
  • Página 58 3) Keep the door approx. 1 cm ajar, until the glass is too hot to touch. Then close the door. When there are distinct, visible flames and the fire has taken hold, close the primary air intake/damper. The control handle will get warm when the Aduro H1 is being used. Please use the glove provided when you operate the Aduro H1.
  • Página 59: Recommended Fuels

    Burning varnished wood, impregnated wood, chipboard, paper and other waste is strictly forbidden. Burning these materials will damage the environment, the Aduro H1 and your own health. Fossil fuels must not be used.
  • Página 60 You can only use Ø6-8 mm pellets with a maximum length of 40 mm – type ENplus quality A1. We recommend that you use quality pellets. Ask your Aduro dealer. The quality of the wooden pellets has a direct influence on the noise level of the stove, the efficiency and the cleaning interval 3.5.3 How do I add pellets?
  • Página 61 The pellet combustion is affected by the draft in the chimney. If necessary, it is important to reduce or improve the draft with a damper in the chimney or with a draft optimizer. Aduro DraftOptimizer can connect to Aduro H1 and adjust automatically to ensure optimal draft. Read more on www.adurofire.com.
  • Página 62 Below 3 examples of pellet combustion, depending on the draft level: Correct draft: optimal flame and low quantity of unburnt pellet particles. Very high draft: Flame generates high quantity of ”sparkles” flying out of the burner (unburnt pellet particles) Very weak draft: Flame is low and unburnt pellet piles up and overflows the burner.
  • Página 63 The development within phones and electronics continuously provides new possibilities and demands for updates and development of the app. When you buy an Aduro Hybrid stove, updates of the app and control is included 5 years after purchase. After this, charges may apply for updates.
  • Página 64 Open the door to the combustion chamber and lift the front of the “burn cave” (the black cast iron cone with the Aduro logo). Brush the ashes and the cinders into the grate towards the ash pan. Avoid brushing ashes and cinders down into the pellet snail.
  • Página 65 Do not use water, spirit or other solvents which will remove the paint. The inside of the Aduro H1 and the flue pipe can be cleaned via the door and the cleaning aperture in the flue pipe/chimney. The upper fireproof tile (the exhaust deflector) can be removed. To allow free access to...
  • Página 66 Aduro H1 and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more frequently if necessary, depending on how often the Aduro H1 is used. This work can also be carried out by the chimney sweep. Repairing the surface If the surface of your Aduro H1 gets scratched or worn, it can easily be refaced/renewed using the original Senotherm®...
  • Página 67 Pour activer la garantie et pour toute autre démarche, vous devez pouvoir fournir ce numéro. Le code à 10 chiffres de l’application pour l’Aduro Hybride 1 se trouve sur la face intérieure de la porte de la réserve de granulés (étiquette en bas)
  • Página 68: Avertissements & Precautions De Securite

    1.1 Conditions générales d’utilisation lorsque vous démarrez l’application Hybride L’Aduro H1 est conforme à aux normes européennes EN 13240 et EN 14785, ainsi qu’à la norme norvégienne NS 3058. Il est donc approuvé pour une installation et une utilisation en Europe.
  • Página 69: Données Techniques

    • N’utilisez que les combustibles recommandés par Aduro A/S. Il est interdit d’utiliser des carburants liquides ou du liquide bioéthanol pour l’allumage ou raviver les flammes des charbons ou des granulés. • Certaines zones sur le produit peuvent devenir très chaudes (porte, poignée, vitre, conduits, etc.).
  • Página 70 2.1 Placement du poêle hybride/distance requises L’Aduro H1 doit être installé dans un endroit adéquat et une position adaptée. Il faut que vous vous assuriez que la position du poêle soit en accord avec les réglementations locales. Les exigences concernant la distance ne s’appliquent que si l’Aduro H1 est placé...
  • Página 71 2.2 Raccordement du conduit de fumées Lorsque le poêle Aduro H1 quitte l’usine, la sortie de fumée est fixée sur le dessus. Si vous désirez que la sortie de fumée soit positionnée à l’arrière, enlevez la plaque ronde au dos du poêle puis remplacez la sortie de fumée (située sur le dessus du poêle) par le cache plaque (située sur la sortie arrière).
  • Página 72 à cendres. Pour les poêles Aduro, utilisez un conduit de raccordement avec un diamètre de 150 mm. L’Aduro H1 a été testé et approuvé pour un usage avec un conduit non isolé d’au minimum 100 cm. 2.3 Raccordement à une cheminée en maçonnerie Si le poêle est à...
  • Página 73 1. Via le tableau de contrôle sur le poêle 2. Via l’application Aduro Hybride 1 dans la proximité immédiate du poêle 3. Via l’application Aduro Hybride 1 à partir du Cloud Aduro. Le poêle peut être contrôlé à distance lorsqu’il est connecté au Cloud Aduro.
  • Página 74 L’application montre : 1. Le mode de fonctionnement 2. Le niveau de chaleur 3. La température de la fumée 4. Le niveau de monoxyde de carbone. La barre verte signifie OK. Si la barre atteint le niveau jaune, le poêle va diminuer son niveau de chaleur à 1. Si la barre atteint le niveau rouge, le poêle s’éteindra tout seul.
  • Página 75: Connexion Électrique

    Annuler les alarmes une fois le problème a été corrigé 2.6 Connexion électrique Un câble d’environ 1.5m avec une prise européenne est fourni avec l’Aduro H1 qui doit être connecté à une prise électrique de 230V / 50Hz. La consommation d’énergie durant le fonctionnement est approximativement de 33 watts.
  • Página 76 3.1 Le clapet d’air Au bas de la porte du poêle Aduro H1 vous trouverez un clapet d’air réglant les flux d’air de la combustion - à la fois les flux d‘air primaire, secondaire et tertiaire. Pour maintenir le foyer il faut toujours l‘alimenter en air secondaire et tertiaire.
  • Página 77 Il faut pourtant veiller à ce que cet apport d’air primaire ne soit pas trop long, pour assurer une combustion optimale. Le dispositif Aduro-tronic se charge d’arrêter l’air primaire au bon moment. Pour activer le dispositif automatique, il suffit de tirer le clapet d’air primaire chaque fois que vous ajoutez du bois.
  • Página 78 Quand cette manette est fermée, le fonctionnement avec les granulés ne marche pas. Fermer la manette permet au bois de se consumer de façon optimale. Toutefois, si vous utilisez l’Aduro H1 avec du bois et des granulés, la manette devra restée ouverte (tirée vers l’avant).
  • Página 79: Premier Allumage

    3.3.1 Premier allumage Lors du premier allumage, qui doit se faire avec environ 1 kg de bois, il est également recommandé de laisser la porte entrouverte et de ne pas la fermer avant que le poêle nesoit refroidi pour éviter que le joint de porte necolle au corps du poêle.
  • Página 80 atteindre les sachets tout en gardant les bûches proches l’une de l’autre pour qu’elles puissent se ”réchauffer“. 3) Maintenez la porte entrouverte à environ 1 cm, jusqu’à ce que le verre soit devenu si chaud que vous ne puissiez plus le toucher. Fermez ensuite la porte. Lorsque les flammes deviennent claires et visibles et que le feu a pris, fermez le clapet d’air primaire en bas de la porte.
  • Página 81: Types De Combustibles Recommandés

    IMPORTANT Si la porte du foyer est ouverte pendant plus de 3 minutes, la combustion des granulés s’arrêtera et devra être redémarrée en appuyant sur le bouton ON/OFF. Le poêle redémarrera en mode granuléslorsque la température de la fumée sera inférieure à 100°. Si le voyant ON clignote en vert, cela signifie que le poêle va démarrer mais est en attente que la température de la fumée fasse moins de 100°...
  • Página 82 Ouvrez la porte du foyer et soulevez le brasier en fonte (le cône en fonte avec le logo Aduro) pour voir les granulés. Fermez la porte du poêle. Pressez pendant environ 12 minutes le bouton RESET/ALARM, la vis sans fin de chargement va commencer à...
  • Página 83 La combustion des granulés est affectée par le tirage du conduit. Si nécessaire, il est important de réduire ou d’améliorer le tirage à l’aide d’un clapet dans le conduit ou d’un aspirateur de fumées. L’Aduro DraftOptimizer peut être connecté à l’Aduro H1 et s’ajuster automatiquement pour assurer un tirage optimal.
  • Página 84 Vous trouverez ci-dessous 3 exemples de combustion des granulés selon le type de tirage : Tirage adapté : Flamme optimale et faible émission de particules imbrûlées de granulés. Tirage trop puissant : La flamme rejette beaucoup des particules imbrûlées de granulés sous forme d’étincelles.
  • Página 85 5. Contrôle de l’Aduro H1 L’Aduro H1 a les modes d’alarmes suivants, durant lesquels l’alimentation en granulés doit être stoppée immédiatement : • SONDE DE TEMPERATURES DE FUMEES: capteur de fumées défectueux. • CAPTEUR D’ARBRE: capteur d’arbre défectueux. • SONDE THERMIQUE :capteur d’arbre trop chaud •...
  • Página 86 Lorsque vous ajoutez des granulés, vous devez brosser le brasier pour enlever les cendres. Attendez que le poêle soit froid, puis ouvrez la porte du foyer et soulevez le brasier (le cône noir en fonte portant le logo Aduro). Faites tomber les cendres dans la grille au-dessus du bac à cendres. Evitez de faire tomber les cendres dans la vis sans fin de chargement.
  • Página 87 à remplacer. Pour plusd’informations veuillez consulter notre site www.aduroshop.fr. Nettoyage de l’Aduro H1 La surface du poêle est revêtue d’une couche de peinture Senotherm® résistant à la chaleur. La surface se nettoie facilement au moyen d’un aspirateur avec un petit embout brosse douce ou avec un chiffon doux sec.
  • Página 88 Conformément à la Loi sur les achats, le droit de réclamation est valable deux ans à compter de la date d’achat de l’Aduro H1. La facture portant la date d’achat tient lieu de preuve. Le droit de réclamation ne couvre pas les dommages causés par l’installation ou l’utilisation incorrecte du poêle.
  • Página 89 Recomendamos que anote el número en el campo siguiente antes de montar la estufa. Si tiene que utilizar la garantía o identificar la estufa, tendrá que facilitarnos este número El código de 10 cifras para activar la App Aduro Hybrid1 está en la etiqueta colocada dentro de la Puerta de la leñera.
  • Página 90: Certificaciones

    1.1 Certificaciones Aduro H1 cumple con las Normas europeas EN 13240, EN 14785 y la Norma noruega e NS 3058 , por lo que está certificada para ser montada y utilizada en Europa. Todo el proceso productivo está sometido a un control de calidad externo.
  • Página 91: Datos Técnicos

    Recomendamos instalar un detector de humos en la misma habitación que la estufa. Aduro A/S declina toda responsabilidad por los daños que se pueda causa, directa o indirectamente, a personas, animales u objetos por el no cumplimiento de las indicaciones dadas en el manual de instrucciones, especialmente las inicaciones dadas en el apartado de advertencias relacionadas con la instalación y mantenimiento del producto.
  • Página 92: Transporte Hasta Su Hogar

    1.4 Transporte hasta su hogar Durante el transporte de la Aduro H1, hay que asegurarse que la estufa viaja en posición vertical. Puede dejar la verminculita y la rejilla, siempre que rellene la cámara de combustión con restos del embalaje para que los componentes sueltos no se muevan.
  • Página 93: Salida De Humos

    El embellecedor para tapar la salida superior está en el cajón de las cenizas. Todas las estufas Aduro tienen una salida de humos de 150 mm. La Aduro H1 ha sido testada y aprobada para usarse con una chimenea no aislada de hasta 100 cm.
  • Página 94: Entrada De Aire Externa

    2. Usando la app Aduro Hybrid 1 dentro de la casa 3. Usando la app Aduro Hybrid 1 contectada a la Aduro Cloud. Cuando la Aduro H1 esta conectada a la Cloud, la estufa se conecta a Internet y puede controlarse remotamente.
  • Página 95 Aduro H1 – Guía de instalación de la app Aduro Hybrid 1 y arranque de la estufa 1. Conectar la estufa a la red eléctrica. 2. Descargarse la App Aduro Hybrid 1 app. Disponible en Google Play (Android) o App Store (Apple) 3.
  • Página 96: Registrar La Estufa En Aduro Cloud

    2.6 Conexión eléctrica La Aduro H1 dispone de un cable de aprox. 1.5 m y un enchufe europeo, la alimentación es de 230V / 50Hz. El consumo eléctrico con la estufa en funcionamiento es de unos 33 watts.aprox. El cable no puede...
  • Página 97: Encendido De La Aduro H1

    Utilización de las entradas de aire en modo leña: 1: Totalmente abierta: las tres entradas de aire abiertas. Hay que usar la llave Aduro para mantener esta posición. Hay que colocar la llave Aduro en los dos agujeros.
  • Página 98: Entrada De Aire Primaria

    Solo tendrá que preocuparse en introducir leña seca en la estufa y activar el control automático. El Aduro-tronic se encargará del resto, mientras usted disfruta de las llamas y de una combustión eficiente. Aduro-tronic es una solución mecánica que funciona sin electricidad.
  • Página 99: Cómo Utilizar El Aduro-Tronic

    La Aduro H1 tiene una entrada de aire (ver ilustración de abajo) para cerrar la alimentación de aire para la combustión de pellet. Cuando esta entrada de aire está cerrarda, la estufa no puede funcionar en modo pellet.
  • Página 100: El Primer Encendido De La Estufa

    3.3.1 El primer encendido de la estufa Durante la primera ignición, que debería llevarse a cabo con aproximadamente 1 kg de madera, es recomendable dejar la puerta entreabierta, y no cerrarla, hasta que la estufa se haya enfriado; así se impide que la junta se pegue directamente a la estufa.
  • Página 101: Encender El Fuego Con Pellets

    llamas y el fuego haya prendido, cierre la toma de aire primaria que hay en la parte inferior de la puerta. Cuando se utiliza la estufa, la maneta se calienta. Por tanto, póngase guantes para manejar la estufa. 3.3.3 Encender el fuego con pellets Presione el botón ON/OFF hasta que se encienda una luz verde (no parpadea).
  • Página 102: Combustibles Recomendados

    ALARM. Si Cierra la Puerta antes de 3 minutos, la estufa se cambiará automáticamente a modo ON (encendido). 3.4 ¿Cómo usar mi Aduro H1? La estufa está pensada para una combustión intermitente. Esto significa que el combustible debe quedar reducido a brasas antes de echar un nuevo tronco.
  • Página 103 Sólo se pueden usar pellet de Ø6-8 mm con una longitude máxima de 40 mm – Calidad ENplus A1. Es recomendable usar pellet de calidad. Para más información puede preguntar a su distribuidor Aduro. La calidad del pellet tiene una influencia directa con el nivel de ruido, el rendimiento y la limpieza y mantenimiento de la estufa.
  • Página 104: Mal Tiro En La Chimenea

    (pida a un técnico que lo valore). El tiro debe ser de aproximadamente 0,10 – 0,14 mbar para proporcionar una combustión satisfactoria y reducir los escapes de humo. La forma más sencilla de solucionar los problemas de tiro es instalar el Aduro DraftOptimizer – Para más información consultar http://www.aduro.es/accesorios/aduro-draftoptimizer.
  • Página 105: El Tiro Durante La Combustión Con Pellet

    El tiro de la chimenea afecta a la combustión del pellet. En caso necesario, se puede reducir el tiro con un regulador de tiro o aumentarlo con el Draft Optimizer. El Aduro DraftOptimizer puede conectarse con la Aduro H1 y ajustar automaticamente el tiro para asegurar una combustión óptima. Mas información en www.adurofire.es A continuación vemos 3 ejemplos de combustión con pellet, con distinto tipo de tiro:...
  • Página 106: Control De La Aduro H1

    Tiro muy débil: La llama es baja y salta del quemador pellet sin quemar. 5. Control de la Aduro H1 La Aduro H1 tiene las siguientes señales de ALARMA que indican que la estufa tiene que dejar de funcionar en modo pellet inmediatamente: •...
  • Página 107: Diariamente/Cuando Se Use Pellet

    Esperar a que la estufa esté fría. Abrir la Puerta de la cámara de combustión y levantar el quemador de pellets (el cono de hierro fundido con el logo de Aduro). Cepillar las cenizas a través de la rejilla de la cámara de combustión.
  • Página 108: Regularmente, Cuando Sea Necesario

    La leña húmeda puede provocar manchas de hollín en el cristal. Estas manchas se pueden eliminar fácilmente pasando un paño húmedo impregnado en cenizas frías por el cristal sucio. También hay productos de limpieza específicos para eliminar hollín de los cristales, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean.
  • Página 109 Encontrará más información en www.aduroshop.com. También puede comprar planchas completas y cortarlas usted mismo a la misma medida que las planchas desgatadas. Limpieza de la Aduro H1 La superficie de la estufa está pintada con una pintura Senotherm® resistente al calor, que solo necesita se aspirada usando un cepillo suave o que le quite el polvo con un paño seco.
  • Página 110: Garantía

    Conforme a las leyes mercantiles, la garantía cubre dos años a contar desde la fecha de adquisición de la estufa Aduro H1. El recibo de compra indica la fecha de adquisición. La garantía no cubre daños provocados por una mala instalación o un mal uso de la estufa de leña. Asimismo, la garantía no cubre los elementos sueltos ni las piezas de desgaste (piedras ignífugas, cristal, juntas, guías, encendedor cerámico,...
  • Página 111 Si consiglia di annotare il numero nella casella qui sotto prima dell'installazione. Per motivi di garanzia e per altre richieste è importante indicare questo numero. Il codice di accesso per la App Aduro Hybrid Stove è indicato su una targhetta all’interno della porta del serbatoio.
  • Página 112: Informazioni Di Sicurezza

    3058 ed é pertanto approvata per l’installazione in Europa. Aduro H1 é conforme alle certificazioni Europee EMC DIRECTIVE 2014 30 EU, LVD DIRECTIVE 2014 35 EU, 2006 42 Machinery Directive. Il modulo Wi-Fi é conforme alle certificazioni CMIIT ID: 2016DP3252.
  • Página 113: Dati Tecnici

    1.3 Dati Tecnici Aduro H1 Dati Potenza Nominale 7,0 kW legno / 6,8 kW pellets Riscalda da-a. Range operativo. 20-140 m / 2-9 kW. Wood 3-9 kW / Pellets 2-7 Scarico fumi Ø150 mm sopra/dietro Ingresso aria esterno Ø78 mm (diam. esterno)
  • Página 114 È inoltre possibile chiedere consigli su come installare al vostro rivenditore. Prima accensione: La Aduro H1 richiede l’esecuzione di una “verifica di prima accensione” da parte di personale qualificato. La prima accensione puó essere effettuata da un rivenditore Aduro abilitato o da un centro assistenza tecnica abilitato.
  • Página 115 2.2 Collegamento scarico fumi Aduro H1 è montata in fabbrica con scarico fumi dall‘alto. Se si desidera l’uscita dei fumi posteriore deve essere sostituita la piastra posta nella parte posteriore più alta della canna fumaria (posta sul punto di uscita in alto della stufa) con la piastra di copertura (che copre l’uscita posteriore).
  • Página 116 La canna fumaria deve penetrare per 5-10 cm nel manicotto ma non può andare dentro e bloccare l’apertura del camino (vedi l’illustrazione sotto). Aduro H1 può essere collegata a un camino sul quale sono montate diverse fonti di calore. 2.4 Alimentazione esterna aria di combustione Quando si installa una stufa a legna in una stanza aumenta il fabbisogno di aria.
  • Página 117 3. Attraverso la App, connessa via dati 3G/4G o connessione Wi-Fi ad una stufa connessa al Wi-Fi locale e registrata al Cloud Aduro. In questo modo la stufa puó essere controllata a distanza, ovunque vi troviate. Aduro H1 – guida rapida di installazione App Aduro Hybrid 1 1.
  • Página 118: Connessione Elettrica

    2.6 Connessione elettrica Aduro H1 viene fornita con circa 1,5m di cavo elettrico con presa tipo “D”. Il consumo orario della stufa durante il funzionamento a pellets è di circa 33 watt. La connessione alla rete elettrica deve avvenire in modo sicuro e tenendo il cavo al riparo da oggetti taglienti e fonti di calore.
  • Página 119 3.2 Aduro-tronic La vostra stufa Aduro è equipaggiata con il Sistema esclusivo brevettato Aduro Tronic. Con Aduro Tronic, sará piú semplice utilizzare la stufa e grazie alla regolazione automatica dell’entrata di aria primaria all’interno del focolare otterrete senza sforzi una combustione perfetta e piú efficiente.
  • Página 120 Girare la vite verso destra prolunga il tempo di chiusura e girare la vite verso sinistra accorcia il tempo di chiusura. Aduro-tronic ha un tempo massimo di chiusura di 10 minuti.
  • Página 121 Aduro H1 ha una leva di sicurezza che può essere attivata per chiudere l’ingresso d’aria nel bruciatore a pellets. Quando la leva è chiusa (spinta verso l’interno) la funzione pellets viene disattivata. Chiudere la leva assicura un maggiore rendimento del focolare a legna.
  • Página 122: Uso Del Focolare A Legna

    Accendere il bruciatore come illustrato al punto 3.3.2 (o tramite l’App). Una volta acceso il fuoco, tirare la leva di regolazione d’aria fino alla posizione 1 per attivare l’Aduro Tronic. Raggiunti i 275C il bruciatore pellets si disattiverà automaticamente.
  • Página 123 IMPORTANT Quando viene aperta la porta durante la combustione a Pellets, il bruciatore si disattiva temporaneamente. La spia rossa ALARM indica che la porta è stata aperta. Dal momento dell’apertura, sarà necessario richiudere la porta entro 3 minuti. Alla chiusura della porta, la spia rossa si disattiverà e la stufa riprenderà...
  • Página 124 3.5.2 Pellets Si consiglia di utilizzare pellets diam. Ø6-8 mm lunghezza massima40 mm – tipologia ENplus A1. La qualità del pellets determina la rumorosità della coclea e la frequenza degli interventi di pulizia. 3.5.3 Come aggiungere il pellets? Usare lo scivolo per caricare il pellets nella feritoia del serbatoio (nella parte inferiore della stufa).
  • Página 125: Tiraggio Insufficiente

    1-2 bricchetti accendi fuoco. Quando si sarà formato uno strato di braci si aggiungono 2-3 pezzi di legna asciutta da ardere. 5. Controller Aduro H1 Aduro H1 è dotata di una funzione ALARM. Durante lo status ALARM l’approvvigionamento del pellets viene immediatamente sospeso. •...
  • Página 126 • LIGHTING: Errore accensione. • CO: Sensore CO (Monossido di Carbonio) Durante la funzione ALARM la spia rossa viene accesa. Una volta identificata è risolta la causa dell’allarme, è possibile rimettere la stufa in funzione premendo due volte il tasto ON/OFF. 6.
  • Página 127: Quando Necessario

    Spegnere la stufa e attendere 24 ore per il raffreddamento del focolare. Pulire il serbatoio, il bruciatore, il focolare e i tubi. Si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato per il servizio di pulizia annuale. Maggiori informazioni su info@aduro.dk Si raccomanda l’ausilio di un tecnico per svolgere i seguenti controlli: •...
  • Página 128 7. Accessories Per le stufe Aduro viene offerta una vasta gamma di accessori: Alare, Porta legna in feltro, PET e pelle, Secchio per legna, Parascintille, Cassa per blocchetti di legno e secchio per raccolta cenere, Pedane in vetro e acciaio, Canna fumaria, Aduro Easy Firestarter, Aduro Easy Clean.
  • Página 129 8. Diritto di reclamo e garanzia In conformità alla legge sugli acquisti si ha diritto di reclamo per un periodo di due anni dalla data di acquisto della stufa. La ricevuta con la data è valida come prova di acquisto. La garanzia non copre i danni causati da errata installazione e dall'uso della stufa non corretto.

Este manual también es adecuado para:

En13240En14785Ns3058

Tabla de contenido