Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
CAMPAGNOLA Manuales
Herramientas
Pony Evo
CAMPAGNOLA Pony Evo Manuales
Manuales y guías de usuario para CAMPAGNOLA Pony Evo. Tenemos
1
CAMPAGNOLA Pony Evo manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso Y Mantenimiento
CAMPAGNOLA Pony Evo Manual De Uso Y Mantenimiento (176 páginas)
Marca:
CAMPAGNOLA
| Categoría:
Herramientas
| Tamaño: 8.2 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Italiano
8
Funzioni E Utilizzo del Manuale DI Uso E Manutenzione
10
Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
10
Dichiarazione DI Conformità
10
Ricevimento del Prodotto
10
Avvertenze Antinfortunistiche
11
Avvertenze
11
Risultati Delle Prove DI Legge
11
Avvertenze Generali
11
Uso
12
Manutenzione
12
Descrizione del Prodotto
12
Connessione Alla Batteria
12
Specifiche Tecniche
13
Identificazione del Prodotto
13
Descrizione del Prodotto
13
Parti a Corredo
13
Uso Previsto
13
Composizione Dell'aTtrezzo
14
Installazione Della Batteria Sullo Zaino
14
Dati Tecnici
15
Dispositivi DI Sicurezza
15
Installazione
15
Avviamento
15
Configurazione Per Utilizzo Forbice a SX
15
Uso Dell'ATtrezzo
15
Utilizzo Della Forbice
15
Imballo E Movimentazione
16
Utilizzo Dell'aTtrezzo
19
Arresto Della Forbice
19
Utilizzo Dell'aTtrezzo
20
Ricarica Della Batteria E Funzionamento del Caricabatterie
20
Inconvenienti, Cause, Rimedi
21
Usi Non Previsti
21
Trasporto Dell'aTtrezzo
21
Sostituzione Della Lama Mobile
21
Manutenzione
22
Manutenzione Ordinaria
22
Generalità
22
Registrazione Delle Lame
22
Affilatura Delle Lame
22
Sostituzione Della Lama Fissa
22
Pulizia Della Forbice
22
Messa a Riposo E Mantenimento Della Batteria
23
Tabella Della Manutenzione Periodica
23
Manutenzione Straordinaria
24
Generalità
24
Demolizione E Smaltimento Dei Componenti
24
Smaltimento Materiali Esausti
24
Indicazioni Per I Rifiuti Speciali
25
English
26
Introduction
28
Reading The Use & Maintenance Manual
28
Symbols And Operators' Competence Levels
28
Compliance Certificate
28
Receiving The Product
28
Warranty
28
Safety Precautions
29
Precautions
29
Results Of The Tests Carried Out According To The Laws
29
General Precautions
29
Use
29
Maintenance
30
Specifications
30
Product Identification
30
Product Description
30
Connection To The Battery
30
Supplied Parts
30
Recommended Use
31
Tool Composition
31
Specifications
32
Safety Devices
32
Installation
32
Starting
32
Battery Installation Onto The Backpack
32
Assembly For The Shear Left-Handed Use
32
Packing And Transport
33
Use Of Tool Use
33
Use Of The Tool
33
Tool Use
33
Use Of The Tool
36
Stopping The Shear
36
Battery Recharge And Battery Charger Function
36
Troubleshooting
37
Improper Uses
37
Tool Transport
37
Maintenance
37
Routine Maintenance
37
General
38
Blade Group Adjustment
38
Blade Sharpening
38
Cutting Blade Replacement
38
Anvil Replacement
38
Shear Cleaning
39
Tool Storing And Battery Maintenance
39
Special Maintenance
39
In General
39
Periodic Maintenance Schedule
39
Dismantling The Machine When no Longer Used
40
Disposal Of Exhaust Materials
40
Indications For Special Waste
40
Español
41
Introducción
43
Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
43
Simbología y Calificación de Los Operarios
43
Declaración de Conformidad
43
Recepción del Producto
43
Garantía
43
Advertencias para la Prevención de Los Accidentes Laborales
44
Advertencias
44
Resultados de las Pruebas Hechas por Ley Relativa a Ruido y Vibraciones
44
Advertencias Generales
44
Use
45
Mantenimiento
45
Especificaciones Técnicas
45
Identificación del Producto
45
Descripción del Producto
46
Conexión a la Batería
46
Suministro
46
Uso Previsto
46
Composición de la Herramienta
46
Datos Técnicos
47
Aparatos de Seguridad
47
Instalación
47
Puesta en Marcha
47
Instalación de la Batteria sobre la Mochila
47
Configuración para el Uso Izquierdo de la Tijera
48
Suministro y Transporte
48
Uso de la Herramienta
48
Uso de la Herramienta
52
Paro de la Tijera
52
Recarga de la Batería y Funcionamiento del Carga-Baterías
52
Averías, Causas, Remedios
52
Usos Impropios
53
Transporte de la Herramienta
53
Mantenimiento
53
Mantenimiento Ordinario
53
En General
54
Ajuste de las Hojas
54
Afilado de las Hojas
54
Sustitución de la Hoja Móvil
54
Sustitución de la Hoja Fija
54
Limpiado de la Tijera
55
Almacenaje y Mantenimiento de la Batería
55
Mantenimiento Extraordinario
55
En General
55
Tabla Mantenimiento Periódico
56
Desguage y Eliminación de Los Materiales Exhaustos
56
Eliminación de Los Materiales Exhaustos
56
Indicaciones para Los Residuos Especiales
56
Français
58
Introduction
60
Fonctions Et Emploi Du Livret D'uTilisation Et D'eNtretien
60
Symbologie Et Qualification Des Opérateurs Préposés
60
Déclaration de Conformité
60
Recepción Du Produit
60
Garantíe
60
Mises en Garde de Securite
61
Mises en Garde
61
Résultats Des Essais de Lois
61
Remarques Générales
61
Mode D'eMploi
62
Entretien
62
Specifications Tecniques
62
Identification Du Produit
62
Description Du Produit
63
Connexion À la Batterie
63
Composants Fournis
63
Utilisation Prévue
63
Composition de L'éQuipement
63
Données Techniques
64
Dispositifs de Sécurité
64
Installation
65
Démarrage
65
Installation de la Batterie Sur Le Sac À Dos
65
Configuration Pour L'uTilisation de la Ciseaux À Gauche
65
Emballage Et Manutention
65
Emploi de L'OUtil
65
Utilisation Des Ciseaux
65
Utilisation Des Ciseaux
69
Arrêt Des Ciseaux
69
Rechargement de la Batterie Et Fonctionnement Du Chargeur
69
Inconvénients, Causes Et Solutions
70
Usages Non Prévus
70
Transport de L'oUtil
70
Entretien
71
Entretien Ordinaire
71
Généralité
71
En General
71
Réglage Des Lames
71
Affûtage Des Lames
71
Remplacement de la Lame Mobile
71
Remplacement de la Lame Fixe
71
Nettoyage Des Ciseaux
72
Remisage Et Entretien de la Batterie
72
Entretien Extraordinaire
72
Généralités
72
Tableau D'eNtretien Périodique
73
Démolition Et Élimination Des Composants
73
Élimination Des Matériaux Épuisés
73
Indications Pour Les Déchets Spéciaux
73
Deutsch
75
Einleitung
77
Funktionen Und Gebrauch Der Bedienungs- Und Wartungsanleitungen
77
Symbole Und Qualifikation Des Zuständigen Personals
77
Konformitätserklärung
77
Erhalt Des Produktes
77
Garantie
78
Unfallverhűtungsvorschriften
78
Anweisungen
78
Ergebnisse Der Von Den Vorschriften Gefordeten Tests
78
Allgemeine Hinweise
78
Verwendung
79
Wartung
79
Technische Kennzeichen
79
Kennzeichnung Des Produktes
79
Beschreibung Des Produktes
79
Verbindung Der Batterie
80
Zubehörteile
80
Vorgesehener Gebrauch
80
Bestandteile Des Gerätes
80
Technische Daten
81
Sicherheitsvorrichtungen
81
Installierung
81
Anlassen
81
Montage Der Batterie Auf Den Rucksack
81
Montage Für Die Linkshändige Verwendung Der Schere
82
Verpackung Und Transport
82
Verwendung Des Gerätes
82
Verwendung Der Schere
82
Verwendung Des Gerätes
85
Anhalt Der Schere
86
Batterie-Aufladung Und Betrieb Des Ladegerätes
86
Stórungen, Ursachen, Behebungen
86
Unvorgesehene Verwendungen
87
Trasport Des Gerätes
87
Wartung
87
Gewöhnliche Wartung
87
Allgemeines
87
Klingeneinstellung
87
Klingenschleifen
87
Ersetzung Der Schneidenden Klinge
88
Ersetzung Der Starren Klinge
88
Scherenreingung
88
Lagerung Des Gerätes Und Batterie-Wartung
88
Außerordentliche Wartung
89
Allgemeines
89
Tabelle Für Die Regelmäßige Wartung
89
Abrüstung Und Entsorgung Der Bestandteile
89
Entsorgung Der Verbrauchten Materialien
89
Hinweise Für Sonderabfälle
90
Ελληνικά
91
ΔιΑγχγη
93
Λεηηνπξγίεο Ρξήζεο Ηνπ Εγρεηξηδίνπ
93
Χκβνια Θαη Ραξαθηεξηζκνί Ζπκβφισλ
93
Γήισζε Ζπκκφξθσζεο
93
Παξαιαβή Πξντφληνο
93
Δγγχεζε
93
ΠροδιγοποιηΔι Για Σην Προληφη Σχν Αστυημασχν
94
Πξνεηδνπνηήζεηο
94
Απνηειέζκαηα Ησλ Δνθηκψλ Ηνπ Λφκνπ
94
Γεληθέο Πξνεηδνπνηήζεηο
94
Υξήζε
95
Πληήξεζε
95
Σδυνικδ Προγιαγραφδ
95
Αλαγλψξηζε Ηνπ Πξντφληνο
95
Πεξηγξαθή Ηνπ Πξντφληνο
96
Χλδεζε Ζηελ Κπαηαξία
96
Μέξε Ηνπ Εμνπιηζκνχ
96
Πξνβιεπφκελε Ρξήζε
96
Χλζεζε Ηνπ Εξγαιείνπ
96
Σερληθά Ζηνηρεία
97
Δμνπιηζκφο Αζθαιείαο
97
ΔγκασαΣαΗ
97
Δθθίλεζε
97
Δγθαηάζηαζε Ηεο Κπαηαξίαο Ζην Ζάθν
97
Πλαξκνιφγεζε Γηα Ρξήζε Ηνπ Σαιηδηνχ Κε Ην Αξηζηεξφ Ρέξη
98
Πζθεπαζία Θαη Μεηαθνξά
98
ΥρηΗ Σοτ Δργαλδιοτ
98
Υξήζε Ηνπ Σαιηδηνχ
98
Υξήζε Ηνπ Εξγαιείνπ
102
Ηακάηεκα Ηνπ Σαιηδηνχ
102
Φφξηηζε Ηεο Κπαηαξίαο Θαη Ιεηηνπξγία Ηνπ Θνξηηζηή Κπαηαξίαο
102
Ηακάηεκα Ηνπ Σαιηδηνχ
103
Με Πξνβιεπφκελεο Ρξήζεηο
103
Μεηαθνξά Ηνπ Εξγαιείνπ
103
ΤνσηρηΗ
104
Σαθηηθή Ζπληήξεζε
104
Γεληθφηεηα
104
Ρχζκηζε Ζέη Ιακψλ
104
Αθφληζκα Ησλ Ιεπίδσλ
104
Αληηθαηάζηαζε Ηεο Ιεπίδαο Θνπήο
104
Αληηθαηάζηαζε Ηεο Ζηαζεξή Ιεπίδα
104
Καζαξηζκφο Ηνπ Σαιηδηνχ
105
Απνζήθεπζε Θαη Ζπληήξεζε Ηεο Κπαηαξίαο
105
Έθηαθηε Ζπληήξεζε
105
Γεληθά
106
Πηλαθίδα Πεξηνδηθήο Ζπληήξεζεο
106
ΓιαλτΗ Και Απορριφη Σχν Δξαρσημασχν
106
Απφξξηςε Ησλ Εμαληιεκέλσλ Πιηθψλ
106
Τπνδείμεηο Γηα Ηα Εηδηθά Απφβιεηα
107
Türkçe
108
Gi̇ri̇ş
110
KullanıM Ve BakıM Kılavuzunun Işlevleri Ve KullanıMı
110
Semboller Ve Yetkili Operatörlerin Vasıfları
110
Uygunluk Beyannamesi
110
Ürünün Teslim Alınması
110
Garanti
110
Kazalari Önleme Amaçli Uyarilar
111
Uyarılar
111
Yasal Testlerin Sonuçları
111
Genel Uyarılar
111
KullanıM
112
BakıM
112
Tekni̇k Özelli̇kleri̇
112
Ürünün Tanımlaması
112
Ürünün TanıMı
113
Pilin Bağlanması
113
Tedarikin IçeriğI
113
KullanıM Amacı
113
Cihazın Yapısı
113
Teknik Veriler
114
Emniyet Donanımları
114
Montaji
114
Çalıştırılması
114
Akünün Sırt Çantasına Takılması
114
Sol Elle KullanıM Için Montaj Şekli
115
Paketleme Ve Taşıma
115
Aracin Kullanimi
115
Aracı KullanıM
115
Aleti̇n Kullanimi
115
Aletin Çalıştırılması
115
Budama Makasının KullanıMı
119
Budama Makasının Kapatılması
119
Akünün Şarj Edilmesi Ve Akü Şarj Aletinin KullanıMı
119
Sorunlar, Sebepleri, Çözümleri
120
Öngörülmemiş Kullanımlar
120
Aletin Taşınması
120
Bakim
120
Rutin BakıM
120
Genel
121
Blade Grup Ayarı
121
Bıçakların Bilenmesi
121
Kesim Bıçağının DeğIştirilmesi
121
Karşı Bıçağın DeğIştirilmesi
121
Budama Makasının TemizliğI
122
Yerine Kaldırılması Ve Akünün Korunması
122
Olağandışı BakıM
122
Genel
122
Periyodik BakıM Tablosu
123
Parçalarin Sökülmesi̇ Ve İmha Edi̇lmesi̇
123
Eskimiş Malzemelerin Tasfiyesi
123
Özel Atıklarla Ilgili Talimatlar
123
Português
125
Introdução
127
Funções E Utilidades Do Manual de Uso E Manutenção
127
Simbologia E Qualificação Dos Operadores
127
Declaração de Conformidade
127
Recepção Do Produto
127
Garantia
128
Advertências para a Prevenção de Acidentes
128
Advertências
128
Resultados Dos Ensaios Previstos por Lei
128
Advertências Gerais
128
Uso
129
Manutenção
129
Especificações Técnicas
130
Identificação Do Produto
130
Descrição Do Produto
130
Ligação Da Bateria
130
Documentação Técnica Fornecida
130
Uso Previsto
130
Composição Do Equipamento
131
Dados Técnicos
132
Dispositivos de Segurança
132
Instalação
132
Arranque
132
Instalação Da Bateria Na Mochila
132
Configuração para Uso Do Cortador a Partir Do Lado Esquerdo
132
Empacotamento E Movimentação
133
Uso Do Equipamento
133
Uso Do Cortador
133
Uso Do Equipamento
136
Parada Do Cortador
137
Alimentação Da Bateria E Funcionamento Do Carregador
137
Inconvenientes, Causas E Soluções
137
Usos Não Previstos
138
Transporte Do Equipamento
138
Manutenção
138
Manutenção Ordinária
138
Informações Gerais
139
Ajuste Das Lâminas
139
Afiação Das Lâminas
139
Substituição Da Lâmina Móvel
139
Substituição Da Lâmina Fixa
139
Limpeza Do Cortador
140
Inutilização Temporária E Manutenção Da Bateria
140
Manutenção Extraordinária
140
Informações Gerais
140
Tabela de Manutenção Periódica
141
Desmantelamento E Eliminação Dos Componentes
141
Eliminação Dos Materiais Gastos
141
Indicações Relativas Aos Resíduos Especiais
141
مقدمة
145
والصٌانة االستخدام دلٌل واستخدام وظائف
145
بالجهاز المختصٌن المشغلٌن ومؤهالت رموز
145
المطابقة إقرار
145
المنتج استالم
145
1.2 تحذٌرات 146
146
4.2 الصٌانة 147
147
المنتج تعرٌف
147
توفٌرها ٌتم ًالت األجزاء
148
به المسموح االستخدام
148
التقنٌة البٌانات
149
السالمة أجهزة
149
التثبٌت
149
التشغٌل بدء
149
الحقٌبة على البطارٌة تثبٌت
149
والمناولة والتغلٌف التعبئة
150
الجهاز استخدام
153
المقص وقف
154
الشاحن وتشغٌل البطارٌة شحن
154
والحلول األسباب ،األعطال
154
علٌها المنصوص غٌر االستخدامات
155
الجهاز نقل
155
الصٌانة
155
الروتٌنٌة الصٌانة
155
1.1.6 معلومات عامة
155
النصل شحذ
155
1.5.6 استبدال النصل الثابت
156
المقص تنظٌف
156
علٌها والحفاظ البطارٌة إراحة
156
االستثنائٌة الصٌانة
157
1.2.6 معلومات عامة 157
157
الدورٌة الصٌانة جدول
157
النفاٌات مواد من التخلص
158
الخاصة النفاٌات بشأن توجٌهٌة مبادئ
158
أصلٌة تعلٌمات
158
والصٌانة االستخدام
158
المسئولٌة ذات كامبانٌوال
158
Campagnola Srl
158
Slovenščina
159
Uvod
161
Funkcije In Raba Priročnika Za Uporabo In Vzdrţevanje
161
Simboli In Opredelitev Usposobljenega Uporabnika
161
Izjava O Skladnosti
161
Prevzem Izdelka
161
Garancija
161
Opozorila Za Preprečevanje Nesreč
162
Opozorila
162
Rezultati Zakonsko Predvidenih Preizkusov
162
Splošna Opozorila
162
Uporaba
162
Vzdrţevanje
163
Tehnične Značilnosti
163
Identifikacija Izdelka
163
Opis Izdelka
163
Priklop Na Akumulator
163
Oprema
163
Predvidena Uporaba
163
Sestavni Deli Naprave
164
Tehnični Podatki
165
Varnostni Sistemi
165
Priprava Za Delo
165
Zagon
165
Namestitev Akumulatorja Na Nahrbtnik
165
Nasatvitev Za Uporabo Škarij Na Levi Strani
165
Embalaţa In Prenos
166
Uporaba Naprave
166
Uporaba Škarij
166
Uporaba Naprave
169
Izklop Škarij
169
Polnjenje Akumulatorja In Delovanje Polnilca
169
Teţave, Vzroki In Rešitve
170
Nepredvidena Uporaba
170
Prevoz Naprave
170
Vzdrţevaje
171
Redno Vzdrţevanje
171
Splošno
171
Nastavitve Rezila
171
Brušenje Rezila
171
Zamenjava Premičnega Rezila
171
Zamenjava Fiksnega Rezila
171
ČIščenje Škarij
172
Shramba In Vzdrţevanje Akumulatorja
172
Izredno Vzdrţevanje
172
Splošno
172
Tabela Rednega Vzdrţevanja
173
Razstavitev In Uničenje Sestavnih Delov
173
Uničenje Iztrošenih Materialov
173
Navodila Za Posebne Odpadke
173
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
CAMPAGNOLA PONY PRO
CAMPAGNOLA POWER 12
CAMPAGNOLA Pneumatic harvester
CAMPAGNOLA PIUMA
CAMPAGNOLA POWER MOTOR PRO
CAMPAGNOLA PUMA
CAMPAGNOLA POWER 58
CAMPAGNOLA POWER ECO
CAMPAGNOLA P8
CAMPAGNOLA P10
CAMPAGNOLA Categorias
Equipos de Césped y Jardín
Herramientas Eléctricas
Generadores Portátiles
Equipos Agrícolas
Motosierras
Más CAMPAGNOLA manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL