Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
DKL CHAIRS Manuales
Equipos Dentales
L2-ECO
DKL CHAIRS L2-ECO Manuales
Manuales y guías de usuario para DKL CHAIRS L2-ECO. Tenemos
1
DKL CHAIRS L2-ECO manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
DKL CHAIRS L2-ECO Manual Del Usuario (424 páginas)
Marca:
DKL CHAIRS
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 12.53 MB
Tabla de contenido
Deutsch
2
Tabla de Contenido
2
Symbole in der Gebrauchsanweisung
3
Symbole in der Einheit
4
Einleitung
5
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
6
Sicherheitshinweise - Allgemein
7
Sicherheitshinweise - Arztgerät und Wassereinheit
8
Sicherheitshinweise - Übertragungsinstrumente
8
Technische Daten
9
Anforderungen an die Medien
10
Produktbeschreibung
13
Fußsteuerung
15
Korrektes Arbeiten am L2
16
Patientenstuhl Bewegen
17
Behandlungseinheit in Betrieb Nehmen
19
Allgemeine Instrumentenfunktionen
20
Turbine Starten
21
Elektromotor Starten
21
Funktionsspritze
22
Arbeitsfeldleuchte Led.light
24
Traytablett
26
Speifontäne
27
Absaugung
28
Absaugungssystem
29
Reinigung und Desinfektion der Saughandstücke
30
Reinigung und Desinfektion der Sauganlage
32
Reinigung und Desinfektion der Oberflächen
34
Reinigung und Desinfektion der Instrumentenablagen
37
Turbinenrückluftfilter Reinigen
37
Bottle Care System
38
Spülfunktion mit dem Bottle Care System
39
Intensiv Spülen mit dem Bottle Care System
39
Wassertrenneinheit (WTE)
40
Spülfunktion mit der Wassertrenneinheit
42
DK-DOX 150 in die Wassertrenneinheit Einfüllen
43
Medien Instrumente Einstellen
44
Wartung und Inspektion
45
Sicherheitstechnische Kontrollen
45
Symbole
53
Einleitung
58
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
60
Lieferumfang
61
Sicherheitshinweise
62
Bügel Montieren / Abnehmen
65
Fußsteuerung S-NW
66
Batterien Einlegen / Tauschen
66
Wechseln des O-Rings
67
CAN-Dongle Anstecken / Abnehmen
68
Beschreibung CAN-Dongle
69
SPI-Dongle Anstecken / Abnehmen
70
Beschreibung SPI-Dongle
71
Abhilfe bei Kopplungsproblemen
72
Fußsteuerung S-N2 / S-N1
73
Hygiene und Pflege
74
Service
75
W&H Zubehör und Ersatzteile
76
Technische Daten
77
Entsorgung
79
Garantieerklärung
80
Autorisierte W&H Servicepartner
81
Herstellererklärung
82
Symbole
90
Einleitung
93
Sicherheitshinweise
96
Produktbeschreibung
100
Inbetriebnahme
102
Motor Aufschrauben
102
Probelauf
105
Hygiene und Pflege
106
Allgemeine Hinweise
106
Begrenzung bei der Wiederaufbereitung
108
Erstbehandlung am Gebrauchsort
109
Manuelle Reinigung
110
Lichtauge Reinigen
111
Manuelle Desinfektion
112
Trocknung
113
Kontrolle, Pflege und Prüfung
114
Verpackung
115
Sterilisation
116
Lagerung
118
Wartung
119
Service
122
W&H Zubehör und Ersatzteile
124
Technische Daten
125
Entsorgung
128
Garantieerklärung
129
Autorisierte W&H Servicepartner
130
Komponenten der Mehrfunktionsspritze
136
Sicherheitshinweise
137
Beschreibung des Geräts
137
Allgemeine Eigenschaften
137
Allgemeines
137
Ce-Kennzeichnung
138
Kontrollen
138
Modelle
138
Kenndaten und Garantie
138
Fertigungslos
138
Garantie
138
Verpackung
139
Technische Daten
139
Einsatzbedingungen
139
Transport und Lagerung
139
Installation und Anschlüsse
139
Anschluss an die Druckluftversorgung
139
Anschluss an die Stromversorgung
139
Anschluss an die Wasserversorgung
139
Anschluss der Sicherungsschnur
140
Hinweise zum Korrekten Anschluss
140
Normalgebrauch
140
(Version 6F und L)
140
Einblasen von Kalter Luft
140
Einblasen von Warmer Luft
140
Einführenvon Kaltem Wasser
140
Einführenvon Warmem Wasser
140
Kombiniertes Einführenvon Kaltem Wasser und Kalter Luft (Spray)
140
Beleuchtungsfunktion
141
Erste Inbetriebnahme und Verwendung nach Längerem Nichtgebrauch
141
Reinigung und Sterilisation
141
Wartung
143
Entsorgung und Verschrotten
143
Informationen für den Zahnarzt
143
Meldeformular für Produktfehler
143
Symbole
143
Stromlaufplan
144
Wichtige Informationen
162
Zu Diesem Dokument
162
Urheberrechtlicher Hinweis
162
Warnhinweise und Symbole
162
Sicherheit
163
Allgemeine Sicherheitshinweise
163
Bestimmungsgemäße Verwen
163
Dung
163
Fachpersonal
163
Geräten
163
Nicht Bestimmungsgemäße Ver
163
Systeme, Verbindung mit anderen
163
Wendung
163
Zweckbestimmung
163
Produktbeschreibung
165
3�3 Verschleiß- und Ersatzteile
165
Lieferumfang
165
Sonderzubehör
165
Technische Daten
166
Konformitätsbewertung
167
Typenschild
167
Funktion
168
Arbeitsfunktion
168
Reinigungsfunktion
168
Montage
169
Voraussetzungen
169
6�2 Installation Vorbereiten
169
6�4 Angaben zum Elektroanschluss
169
Aufstellungsmöglichkeiten
169
Schlauchmaterial
169
Installation
170
Montageübersicht
170
7�3 Druckluftanschluss Herstellen
171
Elektrischer Anschluss
171
Mundspülbeckenventil Einbauen
171
Verdrahtungsplan
173
Inbetriebnahme
174
Gebrauch
175
Desinfektion Und Reinigung
175
Mundspülbeckenventil
175
Sauganlage
175
Wartung
176
Fehlersuche
177
Tipps Für Anwender Und Techniker
177
Gerät Transportieren
178
Anhang
179
Informationen Zur Emv Nach En
179
13�1 Allgemeine Hinweise
179
13�3 Leitlinien und Herstellererklärung
179
Wichtige Informationen
191
Zu diesem Dokument
191
1�1 Warnhinweise und Symbole
191
1�2 Urheberrechtlicher Hinweis
191
Sicherheit
192
Zweckbestimmung
192
Bestimmungsgemäße Verwendung
192
Nicht Bestimmungsgemäße
192
Systeme, Verbindung mit anderen
192
Allgemeine Sicherheitshinweise
193
Fachpersonal
193
2�7 Schutz vor Elektrischem Strom
193
2�8 nur Originalteile Verwenden
193
Transport
193
Produktbeschreibung
194
Übersicht
194
Lieferumfang
194
Sonderzubehör
194
Verbrauchsmaterial
194
Verschleiß- und Ersatzteile
194
Technische Daten
195
4�1 cas 1 Combi-Separator
195
Typenschild
196
Konformitätsbewertung
196
Zulassungen
196
Funktion
197
Arbeitsweise
198
Separierung
198
Mundspülbeckenanschluss
198
Platzwahlventil / Sicherheitsventil
198
Sediment-Füllstandsmessung
199
Betriebsstörung
199
Service-Taste
199
Montage
200
Voraussetzungen
200
Aufstellungsraum
200
Aufstellungsmöglichkeiten
200
Schlauchmaterial
200
Schläuche und Rohre Verlegen
200
6�5 Angaben zum Elektroanschluss
200
Angaben zu den
200
Anschlussleitungen
200
Installation
201
Geräte Sicher Verbinden
201
Installation des cas 1 in Behandlungseinheiten
202
7�3 Elektrische Anschlüsse Steuerung
203
7�4 Elektrischer Anschluss
203
Inbetriebnahme
204
Service-Programm
205
Service-Programm Beschreibung
206
10�1 Service-Programm EIN/AUS
206
10�3 Sediment-Füllstandsmessung
206
10�4 Motorstart - Motorbremse
206
10�5 Ein- und Ausgangssignale
206
Anzeige / Bedienung
207
11�2 Amalgam-Auffangbehälter zu
207
95% Gefüllt
207
11�3 Amalgam-Auffangbehälter zu
207
11�4 Amalgam-Auffangbehälter nicht
207
Eingesetzt
207
Desinfektion und Reinigung
208
12�1 nach jeder Behandlung
208
12�2 Täglich nach Behandlungsende
208
12�3 Ein- bis Zweimal Wöchentlich vor
209
Der Mittagspause
209
Amalgam-Auffangbehälter
209
Wechseln
209
13�1 Amalgam-Auffangbehälter
209
Entsorgen
210
Wartung
211
Fehlersuche
213
Tipps für Anwender und Techniker
213
Gerät Transportieren
216
16�1 cas 1 Verschließen
216
Anhang
217
Informationen zur EMV nach
217
17�1 Allgemeine Hinweise
217
17�3 Leitlinien und Herstellererklärung
217
Wichtige Informationen
226
Zu diesem Dokument
226
Warnhinweise und Symbole
226
Urheberrechtlicher Hinweis
226
Sicherheit
227
Zweckbestimmung
227
Verwendung
227
Nicht Bestimmungsgemäße
227
Systeme, Verbindung mit anderen
227
Allgemeine Sicherheitshinweise
228
Fachpersonal
228
Schutz vor Elektrischem Strom
228
Nur Originalteile Verwenden
228
Transport
228
Produktbeschreibung
229
Übersicht
229
Lieferumfang
229
Zubehör
229
Sonderzubehör
229
Verbrauchsmaterial
229
Verschleiß- und Ersatzteile
229
Technische Daten
230
CS 1 Combi-Sepamatic
230
Typenschild
231
Konformitätsbewertung
231
Funktion
232
Separierung
232
Platzwahlventil
232
Montage
233
Voraussetzungen
233
Aufstellungsmöglichkeiten
233
Schlauchmaterial
233
Schläuche und Rohre Verlegen
233
Angaben zum Elektroanschluss
233
Angaben zu den
233
Anschlussleitungen
233
Installation
234
Installation des CS 1 in Behandlungseinheiten
234
7�2 Elektrische Anschlüsse Steuerung
235
7�3 Elektrischer Anschluss
235
Inbetriebnahme
236
Gebrauch
237
Desinfektion und Reinigung
237
Nach jeder Behandlung
237
Täglich nach Behandlungsende
237
Ein- bis Zweimal Wöchentlich vor
237
Der Mittagspause
237
Wartung
238
Fehlersuche
239
Tipps für Anwender und Techniker
239
11�1 Sicherungen Tauschen
240
Gerät Transportieren
240
Anhang
241
Informationen zur EMV nach en
241
13�1 Allgemeine Hinweise
241
13�3 Leitlinien und Herstellererklärung
241
Italiano
252
1 Requisiti DI Sicurezza
253
Simbologia Utilizzata
253
Simbologia Usata All'interno del Manuale
253
Simbologie Presenti in Etichettatura
253
Simbologia Presente Sull'imballaggio
254
Uso Previsto
254
Utilizzatore Previsto
254
Competenza Minima
254
Esperienza
254
Possibili Handicap Dell'utilizzatore
254
Titolo DI Studio
254
Norme Generali E Principali Avvertenze
255
Conservazioni Ed Utilizzo: Prescrizioni Ambientali
256
Requisiti DI Compatibilità Elettromagnetica
256
2 Caratteristiche Generali
258
Descrizione del Prodotto
258
Descrizione Delle Parti
259
Identificazione del Dispositivo
259
3 Installazione del Dispositivo
261
Ingombri
261
Lampada Dentale Completa
262
Requisiti Elettrici
262
Carichi DI Sicurezza
263
Montaggio Lampada Completa Versione a Riunito
264
Connessione Cavo Remoto
264
Installazione Applicazioni
264
Testata
273
Requisiti Meccanici
273
Requisiti Elettrici
274
4 Istruzioni D'uso
275
Accensione E Spegnimento
275
Regolazione
275
Lampada / Testata con PROXIMITY
275
Lampada / Testata "ALYA" con COMANDO REMOTO
276
Comandi DI SINCRONIZZAZIONE
276
Montaggio Levetta Joystick Alya
278
5 Manutenzione Ordinaria
278
6 Pulizia
278
Pulizia Dei Riflettori
278
Pulizia Della Testata
279
Pulizia Dei Bracci
279
7 Sterilizzazione Della Maniglia
279
Rimozione Della Maniglia
279
Decontaminazione E Disinfezione
279
Sterilizzazione
280
8 Verifiche Periodiche
280
9 Segnali Acustici DI Allarme
280
Segnali Acustici
280
Guida Ai Problemi
281
10 Caratteristiche Tecniche
282
Schemi Elettrici
283
English
286
1 Safety Requirements
287
Symbols Used
287
Symbols Used in the Manual
287
Symbols on the Labels
287
Symbols on the Packaging
288
Planned Use
288
Planned User
288
Professional Qualification
288
Minimum Skills
288
Experience
288
Possible User Handicaps
288
General Standards and Main Warnings
289
Storage And Use: Environmental Provisions
290
Requirements for Electromagnetic Compatibility
290
2 General Features
292
Description of the Product
292
Description of the Parts
293
Device Identification
293
3 Device Installation
295
Dimensions
295
Complete Dental Light
296
Electrical Requirements
296
Complete Combined Version Light Assembly
297
Installation Applications
298
Head
307
Mechanical Requirements
307
Electrical Requirements
308
Switch on and off
309
Adjustment
309
Light / Head with PROXIMITY
309
Light / Complete Light with Theia Tech / "ALYA" Head
310
With Remote Control
310
Joystick Alya Joystick Lever Assembly
312
5 Ordinary Maintenance
312
6 Cleaning
312
Parabola Cleaning
312
Cleaning the Head
313
Arm Cleaning
313
7 Sterilising the Handles
313
Removing the Handles
313
Sterilisation
314
8 Periodic Checks
314
9 Acoustic Alarm Signals
314
Acoustic Signals
314
Guide to Problems
315
10 Technical Features
316
Wiring Diagrams
317
Français
320
1 Conditions de Sécurité
321
Symboles Utilisés
321
Symboles Utilisés à L'intérieur du Manuel
321
Symboles Présents Sur L'emballage
322
Usage Prévu
322
Utilisateur Prévu
322
Compétence Minimum
322
Expérience
322
Handicaps Possibles de L'utilisateur
322
Normes Générales et Mises en Garde Principales
323
Conservations et Utilisation: Prescriptions Environnementales
324
2 Carctéristiques Générales
326
Description du Produit
326
Identification du Dispositif
327
3 Installation du Dispositif
329
Encombrements
329
Lampe Dentaire Complète
330
Conditions Electriques
330
Charges de Sécurité
331
Montage Lampe Complète Version à Unité
331
Connexion Câble à Distance
332
Installation Fixations
332
Tête
341
Conditions Mécaniques
341
Conditions Electriques
342
4 Mode D'emploi
343
Mise en Marche et Arrêt
343
Réglage
343
Lampe / Tête AVEC PROXIMITY
343
Commande de SYNCRHONISATION
344
5 Entretien Ordinaire
346
6 Nettoyage
346
Nettoyage des Réflecteurs
346
Nettoyage de la Tête
347
Nettoyage des Bras
347
7 Stérilisation de la Poignée
347
Extraction de la Poignée
347
Décontamination et Désinfection
347
Stérilisation
348
8 Contrôles Périodiques
348
9 Signaux Acoustiques
348
Guide des Problèmes
349
10 Caractéristiques Techniques
350
Schémas Electriques
351
Sicherheitsanforderungen
355
Symbole
355
Die in der Bedienungsanleitung Verwendeten Symbole
355
Symbole auf den Aufklebern
355
Symbole auf der Verpackung
356
Vorgesehener Gebrauch
356
Vorgesehener Benutzer
356
Diplom
356
Erfahrung
356
Mindesteignung
356
Mögliche Behinderungen
356
Allgemeine Vorschriften und die Wichtigsten Warnhinweise
357
Aufbewahrung und Gebrauch Vorschriften für die Raumbedingungen
358
Bedingungen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
358
Allgemeine Eigenschaften
360
Produktbeschreibung
360
Beschreibung der Teile
361
Geräteidentifikation
361
Geräteinstallation
363
Abmessungen
363
Komplette Dentallampe
364
Erforderliche Elektrische Eigenschaften
364
Montage der Kompletten Lampe Version Dentaleinheit
365
Sicherheitshinweis: Maximalbelastung
365
Anschluss des Fernsteuerkabels
366
Installation der Anwendungen
366
Kopf
375
Notwendig Mechanische Eigenschaften
375
Erforderliche Elektrische Eigenschaften
376
Bedienungsanweisung
377
Einschalten und Ausschalten
377
Lampe / Kopf mit SENSORSCHALTER
377
Regulierung
377
Lampe / Lampe Komplett Theia Tech / Kopf"Alya" mit FERNBEDIENUNG
378
Synchronisationsbefehl
378
Ordentliche Wartung
380
Reinigung
380
Reinigung der Reflektoren
380
Reinigung des Kopfes
381
Reinigung der Arme
381
Sterilisation des Griffes
381
Abnehmen der Griffe
381
Sterilisation
382
Regelmässige Kontrollen
382
Akustische Signale
382
Leitfaden für Probleme
383
Technische Charakteristiken
384
Schaltpläne
385
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
DKL CHAIRS L2-S600
DKL CHAIRS L2-S300
DKL CHAIRS D2-AVEO
DKL CHAIRS D2-Prophylaxe
DKL CHAIRS D2-SOLO
DKL CHAIRS D2-SOLO-S
DKL CHAIRS L2-C600
DKL CHAIRS Categorias
Equipos Dentales
Más DKL CHAIRS manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL