No podrán efectuarse cambios de ninguna clase a la unidad sin la aprobación previa de Munters. La ¡PRECAUCION! conexión o instalación de dispositivos adicionales se Indica un posible peligro que puede causar daños a la unidad permite exclusivamente con la conformidad escrita de o a otros bienes, o producir daños medioambientales.
Índice Información importante para el usuario . 2.10.1Entrada de aire de proceso Uso previsto ......aislada ......2.10.2Control del ventilador de Garantía .
Página 4
(de 0 a 24000 horas) ....Puesta fuera de servicio ....10 Póngase en contacto con Munters ..Programa de servicio y mantenimiento (de 28.000 a 48.000 horas) .
1.1 General Munters fabrica una amplia gama de deshumidificadores eficaces diseñados para varios usos y aplicaciones. Póngase en contacto con el establecimiento de Munters más próximo en caso de que tenga preguntas sobre la instalación o el uso del deshumidificador.
Página 6
- Utilice únicamente equipos de levantamiento autorizados para evitar lesiones personales y daños en el equipo. - Siempre comuníquese con Munters para cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. ¡ADVERTENCIA! Nunca se debe levantar la unidad ensamblada con los tornillos de la argolla de alzada conectados a la caja superior.
1.5 Supervisión de funcionamiento El deshumidificador se controla y supervisa desde el panel de control, ubicado en la parte frontal de la unidad, consulte el apartado 5.1, Panel de control. La interfaz hombre-máquina (HMI) se utiliza para mostrar valores y parámetros, y para ingresar ajustes y comandos al sistema de control. La HMI se describe en un suplemento separado.
3 ~ 400V 50 Hz 15 kW 15,7 kW IP33 Made in Sweden Munters Europe AB Isafjordsgatan 1 164 26 Kista, Sweden Figura 1.4 Posición de la placa de identificación Figura 1.5 Placa de identificación, ejemplo Explicación de la leyenda "Fabr. no" de la placa de identificación: 09: Año de fabricación...
Diseño del deshumidificador 2.1 Descripción del producto El deshumidificador desecante está diseñado para deshumidificar el aire de forma eficaz en entornos que necesitan una humedad del aire baja. ® Todos los componentes funcionales se encuentran en una carcasa de Aluzink resistente a la corrosión (estándar) o de acero inoxidable (opcional), lo cual garantiza una instalación y un mantenimiento fáciles.
El sistema de quemador de gas utilizado para la reactivación se basa en un quemador de línea que funciona con gas natural o propano/LPG (opcional). El quemador funciona como sistema de inflamación directa para calentar el aire exterior a la temperatura de aire de reactivación necesaria. 1.
2.3 Visión general del sistema 2.3.1 Vista de frente Figura 2.3 Vista de frente, componentes principales 1. Caja de filtro, aire de proceso 6. Interruptor de presión para aire de reactivación 2. Motor del ventilador de reactivación 7. Disyuntor térmico (HTCO) 3.
2.3.2 Vista de la parte posterior Figura 2.4 Vista de la parte posterior, componentes principales 1. Panel de control 5. Visor 2. Conmutador principal de alimentación 6. Unidad de control GasMultiBloc 3. Válvula de cierre de gas 7. Válvula de control de gas con accionador 4.
2.4 Componentes principales, vista ampliada Figura 2.5 Principales componentes 1. Ventilador de reactivación 8. Motor de accionamiento del rotor 2. Filtro, aire de reactivación 9. Correa de accionamiento 3. Tren de gas con unidad de control GasMultiBloc 10. Rotor 4. Ventilador de proceso 11.
2.5 Unidad del quemador de gas Los quemadores de gas de inflamación directa se utilizan en todos los deshumidificadores de la serie MCD. El quemador funciona con gas natural o propano (opcional) y utiliza el aire de reactivación para proporcionar el oxígeno necesario para la combustión. Por lo tanto, tener la corriente de aire de reactivación correcta es muy importante para que el quemador funcione eficientemente.
1. Puerto del cabezal del quemador 2. Sonda de detección de llama 3. Placas de mezcla 4. Dispositivo de encendido de chispa 5. Enchufe de conexión del dispositivo de encendido de chispa 6. Tubería de gas 7. Enchufe de conexión de la detección de la llama 8.
2.6.2 Visión general Figura 2.9 Visión general, GasMultiBloc A. Flujo del suministro de gas B. Flujo al quemador de gas 1. Válvula de cierre de gas 6. Cubierta protectora del filtro de gas 2. Interruptor de presión baja 7. Tornillo de la cubierta protectora 3.
GW 50 A5 pmax.= 500 mbar Gas ~(AC) 50-60Hz 10A 250V 15T70 ID.No:CE-0085 AO 0012 Figura 2.10 Interruptor de presión baja 2.7 Unidad de válvula de control de gas En este sistema de calentador de reactivación a gas modulante, hay una válvula de control acoplada en la línea de gas entre el GasMultiBloc y el quemador de gas.
2.8 Unidad de control de seguridad del quemador La unidad de control de seguridad del quemador se encuentra en el panel de control eléctrico; consulte Figura 2.3 . La unidad de control garantiza una ignición, puesta en marcha y apagado seguros durante el funcionamiento normal y si se produce un fallo.
se la detecta, el relé genera un bloqueo de quemador y se cierra (V1 y V2) inmediatamente. El indicador de programa se detiene en la posición en la que se produjo el problema como ayuda para la detección de fallos. 2.8.2 Indicador de programa El indicador de programa muestra el estado del quemador.
2.8.3 Detección de la llama Se utiliza una sonda de detección de llama para verificar que haya llama. La sonda de detección consiste en un electrodo metálico situado en la llama. La unidad de control del quemador detecta la existencia o ausencia de la llama y su condición durante la puesta en marcha y el funcionamiento normal.
2.10.2 Control del ventilador de proceso El ventilador de proceso cuenta con un conversor de frecuencia para controlar la velocidad del ventilador. El control del ventilador de proceso se puede configurar como velocidad fija o variable de la siguiente manera: Velocidad fija El conversor de frecuencia para el ventilador de proceso viene configurado de fábrica y el ventilador de proceso siempre funciona a una velocidad constante que ofrece la corriente de aire de proceso nominal.
Instalación 3.1 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Todas las conexiones del equipo eléctrico las debe llevar a cabo personal capacitado y se deben realizar de acuerdo con la normativa local. Riesgo de descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! La unidad nunca se debe conectar a un voltaje o frecuencia distintos al voltaje o frecuencia previstos en el diseño. Consulte la placa de identificación de la unidad.
4. Quite todo el material de embalaje de la unidad y compruebe que no se haya producido ningún tipo de daño durante el transporte. 5. En caso de detectar algún daño visible, debe notificar por escrito a Munters en un período de cinco días y antes de instalar la unidad.
Munters para obtener ayuda. ¡NOTA! Si se necesita una reducción de vibraciones del deshumidificador, comuníquese con Munters para obtener instrucciones. Consulte la directiva EN1299+A1:2008. Consulte el apartado 8.3, Dimensiones y espacio para servicio para obtener información sobre las dimensiones de la unidad y el servicio.
Página 25
Figura 3.3 Caja del rotor Figura 3.4 Caja superior Figura 3.5 Ventiladores Figura 3.6 Caja de filtro Figura 3.7 1. Ventilador de reactivación 2. Ventilador de proceso 3. Caja de filtros Instalación 190TES–1081–J1408...
3.7.1 Ensamblado 1. Quite la cinta de protección de las juntas de la caja del rotor. 2. Asegúrese de que los cuatro tornillos de la argolla de alzada para la caja superior estén apretados. Figura 3.8 Tornillos de argolla de alzada para la caja superior 3.
Página 27
Figura 3.10 A: Tornillo M8 visto desde abajo. Figura 3.11 D: Cubierta protectora 4. Ajuste los cuatro tornillos M8 (A) para comprimir las juntas. 5. Ajuste las dos cubiertas protectoras (D) con los remaches tubulares (4 x 10 mm). 6. Desenrosque los tornillos de la argolla de alzada de la caja superior para evitar que se levante la unidad ensamblada.
3.7.2 Conexiones eléctricas 1. Instale la caja de alimentación y el cable de suministro eléctrico. Figura 3.14 Caja de alimentación del suministro de alimentación (E) 2. Conecte los cables del ventilador de reactivación y el ventilador de proceso, consulte, Figura 3.15 , Figura 3.16 y Figura 3.17 Figura 3.15 Cableado del motor del ventilador Figura 3.16 Ventilador de proceso...
Página 29
Bloque de terminal (motor de accionamiento) Cable de motor de accionamiento Cable marrón Cable marrón 6 (amarillo) 4 (azul) 2 (verde) Tabla 3.1 Conexiones para el motor de accionamiento del rotor 4. Conecte el HTCO y PT1000, consulte Figura 3.19 , Figura 3.20 y Figura 3.21 . Pase los cables por la arandela de goma (F).
Página 30
6. Conexión del DPT (transmisor de presión diferencial) del ventilador de reactivación. La parte inferior del DPT está marcado con un signo (+) y un signo (-) en las dos conexiones. - Conecte el tubo del conducto del ventilador (antes impulsor) al signo más (+). - Conecte el tubo del cono del ventilador (impulsor) al signo menos (-).
3.8 Instalación de conductos 3.8.1 Recomendaciones generales Las conexiones para el aire de proceso y de reactivación están diseñadas de conformidad con las recomendaciones ISO 13351. Las conexiones del conducto rectangular contienen orificios roscados para tornillos M8. ¡NOTA! El deshumidificador ha sido diseñado para funcionar con corrientes de aire de proceso específicas (correspondientes a los tamaños de ventilador instalados) y no debe conectarse directamente a sistemas de aire acondicionado.
3.8.2 Conducto para la entrada de aire del exterior Al entrar aire ambiente del exterior al deshumidificador, la apertura del conducto de entrada debería ubicarse suficientemente por encima del nivel del suelo para evitar la captación de polvo y residuos. Los conductos deben estar diseñados para evitar que entre lluvia y nieve en el deshumidificador.
3.8.4 Dimensiones de la conexión del conducto para entradas MCD100-155G Figura 3.26 Entrada de aire de reactivación 250 (5x) M8 (12x) 1250 1358 1358 1418 1408 Figura 3.27 Entrada de aire de proceso Figura 3.28 Entrada de aire de proceso (para su instalación con la caja de filtro) (para su instalación sin caja de filtro) C: Use tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 25).
3.8.5 Dimensiones de la conexión del conducto para ventiladores MCD100-155G (2x) M8 (12x) Figura 3.29 Salida de aire de proceso (salida de aire seco) C: Use tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 25). Instalación 190TES–1081–J1408...
Página 35
MCD100-155G 140 (2x) 134 (2x) M8 (10x) M8 (8x) MCD120 MCD100 MCD140 MCD155 Figura 3.30 Salida de aire de reactivación (salida de aire húmedo) C: Use tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 25). Instalación 190TES–1081–J1408...
3.9 Suministro de gas y aire ¡ADVERTENCIA! Todas las conexiones de gas a la unidad deben realizarse de acuerdo con las regulaciones locales y deben ser llevadas a cabo por personal experto. ¡ADVERTENCIA! El aire de reactivación no debe contaminarse con sustancias combustibles en el estado de gas, vapor, niebla o polvo que, mezcladas con aire, provoquen situaciones peligrosas.
3.11 Transmisor de humedad externo El deshumidificador se entrega con uno de los transmisores de humedad que se describen a continuación. El transmisor tiene una señal de salida de 4 y 20 mA para la temperatura y la humedad respectivamente. Transmisor de humedad para humedad relativa en la versión colocada en la pared (estándar): ■...
¡ADVERTENCIA! La puesta en funcionamiento y la puesta en marcha inicial de la unidad deberían ser llevadas a cabo exclusivamente por personal de Munters. ¡ADVERTENCIA! El suministro eléctrico se conecta de manera permanente al conmutador principal de alimentación de la unidad.
Página 39
GW 50 A5 pmax.= 500 mbar Gas ~(AC) 50-60Hz 10A 250V 15T70 ID.No:CE-0085 AO 0012 Figura 4.1 Salida del punto de medición de la presión (P 5. Para medir la presión del suministro de gas, conecte un manómetro a la salida de prueba de la presión (Pe).
Para obtener más información sobre el sistema de control, los parámetros y la configuración, consulte el suplemento del sistema de control. Comuníquese con Munters para obtener ayuda con la instalación y configuración. Para obtener las direcciones de contacto, consulte el apartado 10, Póngase en contacto con Munters.
4.3.2 Establecimiento de las corrientes de aire nominales Control del ventilador de proceso con velocidad fija 1. Calcule las presiones diferenciales correspondientes para las corrientes de aire de proceso y reactivación reales. Utilice la fórmula y los coeficientes de ventilador que se encuentran en el apartado 4.3.3, Parámetros de configuración de base.
4.3.3 Parámetros de configuración de base Coeficiente de Corriente de aire Presión diferencial Velocidad del ventilador (Pa) ventilador, (rpm) 10.000 1900 Ventilador de proceso MCD- 3060 2940 Ventilador de reactivación 12000 2150 Ventilador de proceso MCD- Ventilador de 3.960 2710 reactivación Ventilador de 14.000...
4.4 Configuración del efecto del quemador de gas 4.4.1 Configuración del efecto máximo ¡NOTA! Debe llevarse a cabo el procedimiento en el apartado 4.3, Ajuste del caudal de aire antes de configurar el efecto del quemador de gas. 1. Establezca el conmutador de modo en MAN para iniciar la unidad. 2.
Página 44
B. Tornillos de cierre C. Botón de ajuste de la amortiguación hidráulica D. Perilla de ajuste del suministro de gas Figura 4.8 Ajuste del efecto del quemador 5. Compruebe la llama a través del visor. La llama debe estar distribuida de forma uniforme a lo largo de todo el quemador y debe ser de color azul.
4.4.2 Configuración del efecto mínimo 1. Establezca el conmutador de modo en AUTO para iniciar la unidad. 2. Ajuste el valor de consigna para la deshumidificación en el valor más bajo posible. 3. Regule el tornillo de capacidad mínima de forma que la válvula de control quede a medio cerrar. Figura 4.9 Tornillo de capacidad mínima 4.
Funcionamiento 5.1 Panel de control ALARM SERVICE SIEMENS Figura 5.2 Conmutador principal de alimentación Figura 5.1 Panel de control Elemento Conmutador/Indicador Función Conmutador principal de alimentación (consulte Cuando el conmutador principal de alimentación está en Figura 5.2 posición 0, la unidad no estará encendida más tiempo que el interruptor.
5.2 General El conmutador de modo del panel de control tiene dos posiciones de funcionamiento: AUTO (posición automática): Los ventiladores, el rotor y el calentador de reactivación del ■ deshumidificador solo se activan cuando la humedad supera el valor deseado (el punto de consigna). Si se selecciona el funcionamiento continuo del aire de proceso en la pantalla del sistema de control, el ventilador del aire de proceso continúa funcionando aunque la unidad haya parado de deshumidificar.
5.4 Funcionamiento de la unidad 5.4.1 Puesta en marcha inicial, modo manual (MAN) 1. Coloque el conmutador principal de alimentación en 1 y compruebe que la pantalla se encienda. 2. Ponga el conmutador de modo en la posición MAN. Compruebe que: Se enciende la luz blanca que indica que la unidad está...
El sistema de control del deshumidificador está provisto con un indicador de servicio. Durante la instalación y la habilitación, se debería calcular la cantidad adecuada de horas de funcionamiento hasta el próximo servicio o la fecha del siguiente servicio. El personal de Munters programa este valor en la primera puesta en marcha de la unidad.
La inspección de habilitación/puesta en marcha “S” por Munters es obligatoria para validar la garantía total. Los ingenieros de servicio de Munters cuentan con equipos especiales y acceso rápido a piezas de recambio para realizar el mantenimiento de todos los productos Munters. Todos los equipos de prueba utilizados por nuestro personal para garantizar el equilibrio adecuado del sistema cuentan con certificación...
6.6 Programa de servicio y mantenimiento (de 0 a 24000 horas) Nivel de servicio Puesta marcha Trabajo de servicio Tiempo de funcionamiento en 4000 8000 12000 16000 20000 24000 horas Tiempo de calendario en meses Inspección del filtro, cambio de filtro si fuera necesario, controles de funciones Inspección preventiva, incluidas las comprobaciones de seguridad...
6.7 Programa de servicio y mantenimiento (de 28.000 a 48.000 horas) Nivel de servicio Trabajo de servicio Tiempo de funcionamiento en horas 28000 32000 36000 40000 44000 48000 Tiempo de calendario en meses Inspección del filtro, cambio de filtro si fuera necesario, controles de funciones Inspección preventiva, incluidas las comprobaciones de seguridad Comprobación de capacidad, inspección del rotor...
6.9 Programa de mantenimiento de la unidad del calentador de gas Los procedimientos de mantenimiento e inspección se describen en la siguiente tabla. ¡ADVERTENCIA! Sólo personal experto debe llevar a cabo los ajustes, el mantenimiento y las reparaciones, ya que éste es consciente de los riesgos que pueden presentarse durante el funcionamiento y el mantenimiento de un equipo de alto voltaje, que puede llegar a temperaturas muy altas y que utiliza gases altamente inflamables.
Página 54
Componente Inspección Entre 6 y 12 meses 24 meses Sonda de detección de la Limpie la sonda de detección de llama. Asegúrese de que Limpie la sonda de detección de llama. Asegúrese de que llama la sonda esté correctamente colocada y libre de daños. la sonda esté...
6.10 Cambio del filtro de aire 6.10.1 Preparación 1. Ponga el conmutador de modo en la posición 0. 2. Espere 60 segundos hasta que el calentador se enfríe. 3. Establezca el conmutador principal de alimentación en la posición 0 y bloquee el conmutador. 6.10.2 Filtro de aire de reactivación 1.
6.10.3 Filtro de aire de proceso 1. Desenrosque los tornillos de una de las cubiertas (consulte la Figura 6.5 ). Quite cuidadosamente la cubierta de la caja de filtro sin dañar la junta. 2. Extraiga los espaciadores de canal de la caja de filtro y libere los filtros. Consulte la Figura 6.6 . 3.
Para más información, consulte el apartado 2.8.2, Indicador de programa. Antes de comunicarse con el departamento de servicio de Munters, consulte la siguiente lista y, de ser posible, corrija el fallo.
Página 58
Síntoma del fallo Causa posible Medida correctiva El quemador no arranca. El indicador de la unidad de control del quemador Compruebe que el dispositivo de encendido de se ha parado. chispa funcione correctamente. Compruebe que el aislador del dispositivo de encendido de chispa no tenga ninguna fisura y que el cable que va desde el transformador de ignición hasta el dispositivo de encendido de chispa no esté...
Página 59
Síntoma del fallo Causa posible Medida correctiva Fallos de rendimiento La llama del quemador es demasiado alta. El volumen o la presión del gas son demasiado altos. Ajuste la capacidad máxima del quemador de acuerdo con el manual del usuario. La llama del quemador tiene la punta de color La corriente de aire de reactivación es demasiado amarillo.
7.2 Medición de la señal de la llama y de la presión diferencial de gas (> 12 μA DC) Figura 7.1 Medición de la señal de la llama y de la presión diferencial de gas. Sonda de detección de la llama Unidad de control GasMultiBloc Medidor de CC (0-100 µA)* Indicador de presión diferencial o tubería en U...
Especificación técnica 8.1 Diagramas de capacidad Capacidad aproximada en kg/h. Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de Munters más cercana. ¡NOTA! Las cifras de los diagramas se basan en la corriente de aire nominal (1/1). MCD100...
8.2 Datos relacionados con el ruido 8.2.1 MCD100E Configuración A: todos los conducto conectados 1. Conducto de aire seco Configuración B: entrada de proceso no conectada al conducto 2. Conducto de aire de proceso Configuración C: entrada de reactivación no conectada al 3.
8.2.2 MCD120E Configuración A: todos los conducto conectados 1. Conducto de aire seco Configuración B: entrada de proceso no conectada al conducto 2. Conducto de aire de proceso Configuración C: entrada de reactivación no conectada al 3. Conducto de aire de reactivación conducto Configuración D: entrada de reactivación y proceso no conectadas 4.
8.2.3 MCD140E Configuración A: todos los conducto conectados 1. Conducto de aire seco Configuración B: entrada de proceso no conectada al conducto 2. Conducto de aire de proceso Configuración C: entrada de reactivación no conectada al 3. Conducto de aire de reactivación conducto Configuración D: entrada de reactivación y proceso no conectadas 4.
8.2.4 MCD155E Configuración A: todos los conducto conectados 1. Conducto de aire seco Configuración B: entrada de proceso no conectada al conducto 2. Conducto de aire de proceso Configuración C: entrada de reactivación no conectada al 3. Conducto de aire de reactivación conducto Configuración D: entrada de reactivación y proceso no conectadas 4.
8.3 Dimensiones y espacio para servicio 8.3.1 Dimensiones " 4 Figura 8.1 Dimensiones, MCD100–140G D. Opción " 4 Figura 8.2 Dimensiones, MCD155G D. Opción Especificación técnica 190TES–1081–J1408...
8.3.2 Dimensiones para las unidades sin ventilador de proceso Dim D 1514 1514 1514 1509 Figura 8.3 Dimensiones para las unidades sin ventilador de proceso 8.3.3 Espacio para mantenimiento Figura 8.4 Espacio necesario para mantenimiento Especificación técnica 190TES–1081–J1408...
8.4 Datos técnicos MCD100G MCD120G MCD140G MCD155G Aire de proceso Las cifras son nominales, basadas en una temperatura de entrada del ventilador de 20 ºC, y una densidad del aire de 1,2 kg/m Corriente de aire nominal (m 2,78 3,33...
Página 69
MCD100G MCD120G MCD140G MCD155G Peso, ventilador de proceso (kg) Peso, caja de filtro (kg) Peso, total (kg) 1132 1153 1153 1062 Peso, total, sin ventilador de proceso (kg) Datos diversos Potencia de motor de accionamiento, 50/60 Hz (W) 10/12 10/12...
Puesta fuera de servicio La unidad debe ponerse fuera de servicio de acuerdo con los requisitos y las normas legales aplicables. Comuníquese con las autoridades locales. El material del rotor no debe ser combustible y debe depositarse como los materiales de fibra de vidrio. Si el rotor ha quedado expuesto a sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente, se debe evaluar el riesgo.