39
Instandhaltung
Aufbereitung
8. 2. 3. 5 Maschinelle Reinigung und
Desinfektion
Vor der maschinellen Reinigung und Desinfektion
die Schritte der manuellen Vorreinigung durchführen.
Das folgende Verfahren zur maschinellen
Dekontamination wurde unter Einhaltung der in
der Anleitung »Reinigung, Desinfektion, Pflege
und Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten«
beschriebenen Prozessparameter validiert und
freigegeben:
Maschinelle Reinigung/thermische Desinfektion
Die Thermische Desinfektion ist zu bevorzugen.
Dieses Verfahren muss unter Berücksichtigung der
nationalen Regularien und des A
-Wertes ange-
0
wendet werden.
Die Wahl eines geeigneten Einschubwagens
oder einer geeigneten Instrumentenaufnahme zur
Gewährleistung einer Um- oder Durchspülung des
Medizinproduktes muss in Absprache mit dem
Gerätehersteller erfolgen.
Konnektierung
Um eine effektive maschinelle Reinigung und
Desinfektion zu gewährleisten, den LUER-
Lock mittels vorhandenem LUER-Anschluss im
Reinigungs-Desinfektions-Gerät (RDG) konnektie-
ren. Den wiederverwendbaren Insufflationsschlauch
auf die Spüllanze stecken, um eine komplette Um-/
Durchspülung sicherzustellen. Des Weiteren den
Plastik-Konnektor mit Schlauchadapterseite nach
oben auf die Spüllanze aufsetzen.
1
HINWEIS: Falls erforderlich muss eine ma-
nuelle Nachtrocknung des wiederverwend-
baren Insuf ationsschlauchs durchgeführt
werden.
8. 2. 3. 6 Montage, Prüfung und Pflege
3
WARNUNG: Führen Sie unbedingt eine
Sicht- und Funktionskontrolle des wie-
derverwendbaren Insuf ationsschlauchs
durch!
3
WARNUNG: Den wiederverwendbaren
Insuf ationsschlauch nach der Reinigung
und Desinfektion auf Dichtheit prüfen.
Dadurch kann rechtzeitig ein Leck erkannt
werden, durch das Gas austreten kann.
1
HINWEIS: Verfärbungen erschweren die
visuelle Kontrolle auf evtl. Verunreinigungen.
Maintenance
Reprocessing
8. 2. 3. 5 Machine cleaning and disinfection
Prior to machine cleaning and disinfection, carry
out the steps of manual precleaning.
The following procedure for machine
decontamination has been validated and
approved subject to compliance with the
process parameters described in the manual
'Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments':
Machine cleaning/thermal disinfection
Thermal disinfection is preferred. The relevant
national requirements and the A
value must be
0
taken into account when using this method.
The selection of a suitable slide-in tray or
instrument holder, which should ensure that the
medical device is thoroughly rinsed out, must take
place in consultation with the manufacturer of the
device.
Connecting
In order to guarantee effective machine cleaning
and disinfection, connect the LUER-Lock to the
washer and disinfector using the LUER connector
provided. Place the reusable insufflation tube
on the rinsing lance in order to ensure that it is
rinsed out completely. In addition, put the plastic
connector with the tube adapter side to the top on
the rinsing lance.
1
NOTE: If necessary, the reusable insuf ation
tube must be dried off afterwards by hand.
8. 2. 3. 6 Assembly, inspection and care
3
WARNING: A visual and functional check
of the reusable insuf ation tube must be
carried out!
3
WARNING: Check the reusable
insuf ation tube for leaks after cleaning
and disinfection. By doing this it is possible
to detect a leak early, through which gas
could escape.
1
NOTE: Discolorations impede visual
inspections for possible contamination.
Mantenimiento
Preparación
8. 2. 3. 5 Limpieza y desinfección
mecánicas
Realice una limpieza manual previa antes de la
limpieza mecánica y de la desinfección.
El siguiente procedimiento para la
descontaminación mecánica ha sido validado y
autorizado según los parámetros de procedimiento
descritos en la instrucción "Limpieza, desinfección,
conservación y esterilización de los instrumentos
de KARL STORZ":
Limpieza mecánica/desinfección térmica
Utilice preferentemente la desinfección térmica.
Este procedimiento ha de realizarse observando
las reglamentaciones nacionales y el valor A
La selección de una bandeja o un sistema de
alojamiento adecuado para instrumentos ha de
coordinarse con el fabricante del aparato para
garantizar el enjuague correcto del producto
médico.
Conexión
fin de garantizar una limpieza y desinfección
mecánicas efectivas, es necesario conectar
el cierre LUER, a través de la conexión
LUER disponible, a la máquina de limpieza
y desinfección. Introduzca el tubo flexible de
insuflación reutilizable en la lanza de enjuague
para asegurar un enjuague completo. A
continuación, coloque en la lanza de enjuague el
conector plástico con la parte del adaptador del
tubo flexible hacia arriba.
1
NOTA: Si es necesario, efectúe un secado
posterior manual del tubo exible de
insu ación reutilizable.
8. 2. 3. 6 Montaje, verificación y conservación
3
CUIDADO: Es estrictamente necesario
llevar a cabo un control visual y de
funcionamiento del tubo exible de
insu ación reutilizable.
3
CUIDADO: Compruebe la estanqueidad
del tubo exible de insu ación reutilizable
tras la limpieza y la desinfección. De este
modo puede reconocerse a tiempo una
fuga por la cual podría salir gas.
1
NOTA: Las decoloraciones di cultan el
control visual de posible suciedad.
.
0