D
M
D O M O S
M U L T I
MONTAJE DE LOS MODULOS PARA CAJA UNIVERSAL DE Ø 60 mm. EN LOS NUEVOS EMBELLECEDORES EGi
ASSEMBLY OF THE MODULES FOR STANDARD FLUSH MOUNTING BOX Ø 60 mm WITH THE NEW EGi FRONT TRIMS
1
Embellecedor 1801/..
Mando D45U
Front trim 1801/..
Control unit D45U
ADAPTACION DE MANDOS A MECANISMOS ELECTRICOS DE OTRAS MARCAS
ADAPTING CONTROL UNITS TO ELECTRICAL SWITCHGEAR OF OTHER TRADEMARKS
2
SERIES DE MECANISMOS ELECTRICOS ADAPTABLES
SERIES OF ELECTRICAL SWITCHGEAR THAT CAN BE INSTALLED WITH EGi
Marca
Serie
Trademark
Serie
Mediante bastidor EGi W01S.
AVE
SYSTEM 45
By means of fitting frame EGi W01S.
Mediante marco intermedio de BERKER® ref. 1108/.. y marquito
que acompaña al módulo EGi.
ARSYS
By means of fitting frame from BERKER® ref. 1108/.. and the
fixing frame that comes with the sound module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0706 y marquito que
acompaña al módulo EGi.
B1
By means of fitting frame from EGi ref. 0706 and the fixing frame
that comes with the sound module.
Mediante marco intermedio de BERKER® ref. 1109/.. y marquito
BERKER
que acompaña al módulo EGi.
CLIPTEC
By means of fitting frame from BERKER® ref. 1109/.. and the
fixing frame that comes with the sound module.
Mediante marco intermedio EGi ref. WM2B/...
MODUL 2
By means of fitting frame EGi ref. WM2B/...
Directa.
SOL TEIDE
Directly.
Directa.
ROOM
Directly.
Mediante adaptador BJC® ref. 18743/...
BJC
IRIS
By means of plate from BJC® ref. 18743/...
Mediante adaptador BJC® ref. 18743/...
AURA
By means of plate from BJC® ref. 18743/...
En los mandos, instalación directa o sustituir chasis metálico EGi por
conjunto de piezas EGi ref. WL2T y marquito que acompaña al
LIGHT
módulo EGi. Utilizar altavoz 2" banda ancha GL2T/16.
(caja Ø 60 mm)
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
(fitting box Ø 60 mm)
module by parts set ref. WL2T. Use wide-band loudspeaker
GL2T/16.
l
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
LIGHT
EGi ref. WLGT y marquito que acompaña al módulo EGi. Utilizar
(caja Ø 60 mm
altavoz 2" banda ancha GL3T/16 o GL3T/16BN.
y caja de 3 módulos)
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
(fitting box Ø 60 mm
module by parts set ref. WLGT. Use wide-band loudspeaker
and fitting box 3 mods.)
GL3T/16 or GL3T/16BN.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
LIVING
EGi ref. WLIT. Utilizar altavoz 2" banda ancha GLIT/16 o GLIT/32.
(caja Ø 60 mm)
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
(fitting box Ø 60 mm)
BTICINO
module by parts set ref. WLIT. Use wide-band loudspeaker
GLIT/16 and GLIT/32.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
LIVING
EGi ref. WLIT.1. No es posible la instalación de altavoz 2" en pared.
(caja de 3 módulos)
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
(fitting box 3 mods.)
module by parts set ref. WLIT.1.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WLUT. Utilizar altavoz 2" banda ancha GLUT/16 y GLUT/32.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
LUNA
module by parts set ref. WLUT. Use wide-band loudspeaker
GLUT/16 and GLUT/32.
Mediante marco intermedio de EDE® ref. 70970.
LOOK 75
EDE
By means of fitting frame from EDE® ref. 70970.
Mediante conjuntos EGi ref. W31E/BN o W31E/MF (1 elemento),
W32E/BN (2 elementos), W33E/BN (3 elementos).
ALFA 3000
By means of EGi parts set ref. W31E/BN or W31E/MF (1-
gang), W32E/BN (2-gang), W33E/BN (3 gang).
EFAPEL
Mediante conjuntos EGi ref. WJ1E/BN (1 elemento), WJ2E/BN (2
elementos), WJ3E/BN (3 elementos).
APOLO 5000
By means of EGi parts set ref. WJ1E/BN (1-gang), WJ2E/BN
(2-gang), WJ3E/BN (3 gang).
R A D I O
MONTAJE DE MODULOS PARA CAJA UNIVERSAL DE Ø 60 mm.
ASSEMBLY OF THE MODULES FOR STANDARD FLUSH MOUNTING BOX Ø 60 mm.
Mando D46U o
intercomunicador J12U
Control unit D46U or
intercom unit J12U
Adaptación
Fitting
Embellecedor 1802/..
Altavoz + rejilla G13U/16
Front trim 1802/..
Laudspeaker G13U/16
SERIES DE MECANISMOS ELECTRICOS ADAPTABLES
SERIES OF ELECTRICAL SWITCHGEAR THAT CAN BE INSTALLED WITH EGi
Forma
Marca
Serie
Mode
Trademark
Serie
G
SM 100
SM 100 MASTER
SM 180
C
EUNEA
SCHNEIDER
SM 200
B
A
UNICA BASIC
UNICA COLORS
B
UNICA PLUS
UNICA TOP
A
H
GENERAL
SINTRA
ELECTRIC
H
PLAYBUS
GEWISS
SYSTEM
22 EXPO
D
EVENT
GIRA
EDELSTAHL
F-LINE
C
CD 500
E
JUNG
CD 500 PLUS
ST 550
— 46 —
Intercomunicador J12U
Embellecedor 1802/..
Intercom unit J12U
Front trim 1802/..
Adaptación
Fitting
Directa.
Directly.
Directa.
Directly.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WSM8/BN, WSM8/BL o WSM8/NE y utilizar el marco interme-
dio de EUNEA® ref. 70412.xx. No es posible la instalación de
altavoz 2" en pared.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
module by parts set ref. WSM8/BN, WSM8/BL or WSM8/NE
and then use fitting frame from SCHNEIDER® ref. 70412.xx.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
EUNEA® ref. 30582. A continuación utilizar marco intermedio EUNEA®
ref. 60412/.. y marquito que acompaña al módulo EGi. Utilizar
altavoz 2" banda ancha 0601.10 ó 0601.12.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the
SCHNEIDER® ref. 30582 and then use fitting frame from
SCHNEIDER® ref. 60412/.. and the fixing frame that comes with the
EGi module. Use wide-band loudspeaker 0601.10 or 0601.12.
Cortar las patas de fijación interiores del embellecedor EUNEA®
UNICA BASIC o EUNEA® UNICA COLORS. A continuación la
instalación es directa. Mejor estética y sujeción mediante marquillo
EGi 0707.10 (blanco) y 0707.12 (negro).
By means of parts sets 0707.10 (white) and 0707.12 (black) .
Cortar las patas de fijación interiores del embellecedor EUNEA®
UNICA PLUS o EUNEA® UNICA TOP. A continuación la instalación
es directa. Mejor estética y sujeción mediante marquillo EGi 0711.10
(blanco) y 0711.12 (negro).
By means of parts sets 0711.10 (white) and 0711.12 (black) .
Mediante marcos de GE® ref. SS237 (1 elemento) o DHS 237 (2
elementos), tapa para módulos de sonido de GE® ref. DS237 y
marquito que acompaña al módulo EGi.
By means of fitting frame from GE® ref. SS237 (1-gang) or DHS
237 (2-gang), fitting plate for sound modules ref. GE®, DS237
and the fixing frame that comes with the EGi module.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WPLG. Utilizar altavoz 2" banda ancha GP2G/16.
For control units, replace the metallic fitting plate of
the EGi module by the parts set ref. WPLG. Use wide-
band loudspeaker GP2G/16.
En los mandos, sustituir chasis metálico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. W22G. No es posible la instalación de altavoz 2" en pared.
For control units, replace the metallic fitting plate of
the EGi module by the parts set ref. W22G.
Mediante marcos EGi ref. WEVG/27 (blanco) o WEVG/28 (antracita)
y marquito que acompaña al módulo.
By means of parts sets EGi ref. WEVG/27 (white) or WEVG/28
(antracite).
Mediante marco intermedio EGi ref. 002650 (aluminio).
By means of fitting frame from EGi ref. 002650 (alluminium).
Mediante marcos EGi ref. WFLG/.. y marquito que acompaña al
módulo.
By means of parts sets EGi ref. WFLG/.. and the fixing frame that
comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG® ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaña al módulo EGi.
By means of fitting frame from JUNG® ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG® ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaña al módulo EGi.
By means of fitting frame from JUNG® ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG® ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaña al módulo EGi.
By means of fitting frame from JUNG® ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
0756
Mando D44U
Control unit D44U
Forma
Mode
A
E
C
A
C
F
I
E
C
C