Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HQ-Power PROMIX50U

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PROMIX50U USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 PROMIX50U re 1 V. 02 – 20/06/2019 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    PROMIX50U USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4: Rear Panel

    PROMIX50U Input Selector Phono/line selection switch for channel 1. The phono setting is intended for turntables; the line setting is for all other signal sources, e.g. a CD player. o Never connect line-level equipment to the highly sensitive phono input. The output levels of phono-level equipment are in the mV range;...
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    PROMIX50U Balanced, ¼” input connections for microphones 1 and 2. We strongly recommend the use of high-grade cables and connectors for the transmission of audio signals. Inferior quality materials cannot acceptable audio quality. Grounding connection for the connected turntable. 12 VAC power adaptor. Only use the included PSU. When connecting the power cord, please make sure the power of the unit is off.
  • Página 6: Gebruikershandleiding

    PROMIX50U GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 7: Achterpaneel

    PROMIX50U Channel 1 Schuifknop voor kanaal 1. Input Selector Phono/line keuzeschakelaar voor kanaal 1. Gebruik de phono-instelling voor pick-ups en de line- instelling voor alle andere signaalbronnen zoals een cd-speler. o Sluit nooit een lijnsignaal aan op de hooggevoelige phono-ingang. Het niveau van een lijnsignaal bevindt zich in het V-bereik, dat van een phono-signaal in het mV-bereik.
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    PROMIX50U Gebalanceerde ingangen van ¼” voor microfoon 1 en 2. Het is aan te raden om hoogwaardige kabels en stekkers te gebruiken. Bij het gebruik van aansluitmateriaal van een lage kwaliteit is de kwaliteit van het geluid aanzienlijk lager. Aarding voor de aangesloten pick-up.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    PROMIX50U NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 10: Panneau Arrière

    PROMIX50U Channel 1 Fader du canal 1. Input Selector Sélecteur phono/line du canal 1. Placer le sélecteur sur phono si vous utilisez la table de mixage avec un tourne-disque, ou sur line pour toute autre source comme p.ex. un lecteur CD.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    PROMIX50U Prise d’entrée ¼” asymétrique pour microphones 1 et 2. Nous conseillons d’utiliser des câbles et des fiches d’une haute qualité. Une connectique d’une qualité inférieure diminuera la qualité audio. Prise de terre pour le tourne-disque. BLOC SECTEUR Bloc secteur 12 VCA. N’utiliser que le bloc secteur inclus. Éteindre d’abord la table de mixage, connecter le bloc secteur à...
  • Página 12: Introducción

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la PROMIX50U! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 13: Panel Trasero

    PROMIX50U Input Selector Selector phono/line de canal 1. Ponga el selector en la posición ‘phono’ si utiliza la mesa de mezclas con un tocadiscos, o en la posición ‘line’ para cualquier otra fuente como p.ej. un reproductor de CD. o Nunca conecte la señal de línea a la entrada ‘phono’ de alta sensibilidad. El nivel de salida de la señal ‘phono’...
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    PROMIX50U Masa para el tocadiscos conectado. ADAPTADOR DE RED Adaptador de red de 12 VCA. Utilice sólo el adaptador de red incluido. Primero, desactive la mesa de mezclas, conecte el adaptador a la mesa de mezclas y luego al adaptador de red.
  • Página 15: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PROMIX50U! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 16 PROMIX50U Mic Level Lautstärkeregelung des Mikrofonsignals. Channel 1 Schieberegler für Kanal 1. Input Selector Phono/Line-Wählschalter für Kanal 1. Verwenden Sie die Phono-Einstellung für Plattenspieler und die line-Einstellung für alle anderen Signalquellen wie z.B. CD-Spieler. o Verbinden Sie nie ein Line-Signal mit dem sehr empfindlichen Phono-Eingang. Das Niveau eines Line-Signals befindet sich im V-Bereich.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    PROMIX50U Channel 2 Phono/Line-Eingang links und rechts für Kanal 2. Channel 1 Phono/Line-Eingang links und rechts für Kanal 1. Symmetrische Eingänge von ¼” für Mikrofon 1 und 2. Verwenden Sie hochwertige Kabel und Stecker. Bei Anwendung von Kabeln von niedriger Qualität ist die Klangqualität erheblich niedriger.
  • Página 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    PROMIX50U INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
  • Página 19: Panel Tylny

    PROMIX50U Mic Level Regulacja głośności sygnału mikrofonu. Channel 1 Suwak dla kanału 1. Input Selector Przełącznik wyboru phono/line dla kanału 1. Ustawienie phono jest przeznaczone dla gramofonów; ustawienie line jest przeznaczone do wszystkich innych źródeł sygnału, np. odtwarzacza CD. o Nigdy nie podłączać urządzeń o poziomie line do bardzo czułego wejścia phono. Poziomy sygnału wyjściowego urządzeń...
  • Página 20: Czyszczenie I Konserwacja

    PROMIX50U Channel 2 Lewe i prawe złącze wejściowe phono/line do kanału 2. Channel 1 Lewe i prawe złącze wejściowe phono/line do kanału 1. Zrównoważone złącza wejściowe ¼" dla mikrofonów 1 i 2. Zdecydowanie zalecamy stosowanie wysokiej jakości kabli i złączy do transmisji sygnałów audio. Materiały gorszej jakości wpłyną...
  • Página 21: Introdução

    PROMIX50U MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 22: Painel Traseiro

    PROMIX50U Mic Level Ajuste do volume do sinal do microfone. Canal 1 Fader para o canal 1. Seletor de Entrada Interruptor de selecção de fono/linha para o canal 1. A configuração do fono destina-se a gira- discos; a configuração de linha é para todas as outras fontes de sinal, como por exemplo um leitor de CD.
  • Página 23: Limpeza E Manutenção

    PROMIX50U precauções evita surpresas desagradáveis e potencialmente perigosas. Canal 2 Conexões de entrada fono/linha esquerda e direita para o canal 2. Canal 1 Conexões de entrada fono/linha esquerda e direita para o canal 1. microfone Conexões de entrada equilibradas de ¼ ”para os microfones 1 e 2. Recomendamos sempre a utilização de cabos e conectores de alta qualidade para a transmissão de sinais de áudio.
  • Página 24 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Página 25 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
  • Página 26 nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Velleman ® usługi i gwarancja jakości Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w público (para a UE): dziedzinie światowej elektroniki.