PROMIX1212E 12-CHANNEL MIXER - DIGITAL MULTI-EFFECTS PROCESSOR 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
Página 3
NOTE: Either the MIC or the LINE input of a given channel can be connected at one time. Never connect both simultaneously to the same channel. 3. INSERT These mono channels are equipped with insert jacks to connect external signal processors such as compressors, noise suppressors or effect devices, to the individual input channels.
11. PEAK LED The PEAK LED illuminates when a channel is going into overload. It detects the peak level after the EQ and will light at 3dB before clipping to warn that the signal is approaching overload. You do not want the PEAK LED to light except very intermittently during a take or a mix.
16. L (MONO) LINE Input On the stereo input channels, the ¼” line inputs are designed for stereo or mono line level signals such as those from a keyboard, drum machine, CD player or sampler. However, these inputs can also be used as standard mono line inputs by connecting the signal to the L (MONO) line in.
Página 6
24. G1-2 OUT A channel’s output will be routed to the G1-2 GROUP OUTS (24) by depressing the G1-2 selection switch (14). These outputs are ¼” TRS balanced phone jacks wired: tip = +, ring = -, sleeve = ground. 25.
Página 7
38. AUX RETURN BAL Controls Use these controls to adjust the balance of the AUX RETURN signal. 39. AUX RETURN PFL Selection Switch The PFL (Pre-Fader Listen) switch enables monitoring the mono signal of any channel(s) selected (button depressed) at nominal levels through the headphones or control room monitor outputs. 40.
52. ON Switch This switch turns the corresponding digital effect on or off. 53. MAIN/G1-2 Switch This switch allows you to send the signal from the digital effect mixing bus either to your main mix or to your G1-2. 54. CLIP Indicators Located within the digital effects display, the CLIP LED will light up shortly before excessive signals are dynamically clipped.
• Éviter d’exposer l’appareil à des liquides et veillez à ne placer aucun objet contenant un liquide sur l’appareil. • Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. • Garder votre PROMIX1212E hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Description a.
Página 12
REMARQUE : Ne connecter que l’entrée MIC ou l’entrée LINE d’un canal. Ne jamais connecter les deux aux deux canaux simultanément. 3. INSERT Ces canaux mono sont équipés de jacks d’entrée pour la connexion de processeurs de signaux externes comme p.ex. des compresseurs, des réducteurs de souffle ou autres, aux canaux d’entrée individuels. Les jacks INSERT sont pratiques pour le traitement dynamique ou l’égalisation d’un canal.
Página 13
11. LED de SURCHARGE La LED de SURCHARGE (PEAK) s’illumine dès que le canal atteint la surcharge. Il détecte le niveau de crête après l’EQ et la LED s’illumine à partir de 3dB avant la saturation pour avertir que le signal approche la surcharge. Veillez à ce que la LED ne s’illumine pas excepté...
Página 14
sorties gauche et droite. En configuration stéréo, le régulateur mono PAN (10) est remplacé par le régulateur BALANCE (18). 17. Entrée R LINE En configuration stéréo, raccordez le signal de gauche à l’entrée L et le signal de droite à l’entrée R. Ces signaux seront envoyés vers les régulateurs AUX, EQ FADER tout en gardant la séparation stéréo.
26. MONO OUT Sortie mono d’un signal stéréo provenant du bus ST. Réglez le niveau de la sortie à l’aide de la glissière MONO dans la section master. Le signal est l’ensemble des signaux stéréo L et R. Cette sortie convient pour un usage avec un système sonore mono ou lorsque l’on veut rajouter un caisson subwoofer au système de haut-parleurs afin d’augmenter les caractéristiques percussives d’un son.
Página 16
39. Sélecteur AUX RETURN PFL Cet interrupteur PFL (Pre-Fader Listen) permet d’écouter un signal mono sélectionné (bouton enfoncé) à l’aide d’écouteurs ou depuis des sorties de monitorage. 40. Sélecteur AUX RETURN L-R Lorsque l’interrupteur L-R est enfoncé les signaux de retour gauche et droit seront envoyés vers les réglages RETURN LEVEL (37) et mixés dans les sorties stéréo gauche et droite (27).
53. Interrupteur MAIN/G1-2 Cet interrupteur vous permet d’envoyer le signal provenant du canal d’effets numériques vers le mixage principal ou vers G1-2. 54. Indicateurs de SATURATION Cette LED s’allume brièvement avant que la saturation dynamique du signal. Il est conseillé de baisser les réglages FX des canaux d’entrées lorsque cette LED s’allume régulièrement afin que le signal ne soit pas trop élevé.
Página 18
4. Spécifications techniques ENTRÉE Entrée Connexion Impédance entrée Niveau nominal Niveau max. MIC MONO > 1.3k Ω + 2dBm + 14dBm LINE MONO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm LINE STEREO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm TAPE IN >...
Página 19
RONFLEMENT ET PARASITES 20Hz~20kHz, Rs = 150Ω, TRIM entrée @ 0dB, sensibilité à l’entrée @ -60dB Parasites à l’entrée -129dBm Parasites à la sortie < 90dBm VUMÈTRES Quatre vumètres LED à 11 niveaux (stéréo L-R, groupe 1-2) Crête LED rouge +10, +7, +4 et +2 LED jaune 0, -2, -4, -7, -10 et -20...
PROMIX1212E 12-KANAALS MENGTAFEL - DIGITALE MULTI-EFFECTPROCESSOR 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Página 21
OPMERKING: U kunt of de MIC-ingang of de LINE-ingang aansluiten. Sluit nooit beide tegelijkertijd op eenzelfde kanaal. 3. INSERT Deze mono ingangskanalen dienen voor het aansluiten van signaalprocessors zoals compressors, ruisonderdukkers of effecttoestellen. Deze ingangen zijn nuttig wanneer u dynamic processing of nivellering aan de mix wenst toe te voegen.
Página 22
11. PEAK-aanduiding De PEAK-aanduiding licht op wanneer een kanaal overstuurt. Het toestel neemt een piek waar na de EQ, licht op 3dB voor de vervorming en waarschuwt u wanneer het signaal wordt overstuurd. Zorg dat de PEAK-aanduiding niet oplicht uitgenomen af en toe tijdens een mix.
Página 23
16. L (MONO) LINE-ingang De stereo-ingangen zijn bestemd voor mono- of stereosignalen zoals deze afkomstig van keyboards, drumcomputers, cd-spelers of samplers. Deze ingangen kunnen echter ook gebruikt worden als standaard mono-ingangen door het signaal met de L (MONO) lijningang aan te sluiten. Dit signaal wordt dan naar de BAL-regelaar en de uitgangen links en rechts gestuurd, net zoals de standaard lijningangen.
Página 24
25. CTRL R OUT Deze uitgangen kunt aan een versterker koppelen en zo monitorluidsprekers (of andere) voeden. Dit zijn niet-gebalanceerde ¼” uitgangen: tip = +, huls = aarding. 26. MONO OUT Mono-uitgang van een stereosignaal afkomstig van een ST-bus. Regel dit signaal met de master MONO- fader.
39. Selectieschakelaar AUX RETURN PFL Met deze schakelaar (PFL = Pre-Fader Listen) kunt u het monosignaal van om het even welk geselecteerd kanaal via de hoofdtelefoon of de monitoruitgangen afluisteren. Het signaal is post-EQ en onafhankelijk van de fader. 40. Selectieschakelaar AUX RETURN L-R Indien ingeschakeld, zullen de signalen links en rechts naar RETURN LEVEL-regelingen (37) gestuurd worden en gemixt in een linkse en rechtse stereo (27).
52. AAN-UITSCHAKELAAR Schakel het digitale effect in of uit. 53. MAIN/G1-2 Met deze schakelaar kunt het digitale effectsignaal sturen naar de hoofdmix of G1-2. 54. CLIP-aanduiding Deze led licht op wanneer het signaal overstuurt. Licht deze led regelmatig op, dan is het aan te raden om het signaalniveau te verminderen.
Página 27
4. Technische specificaties INGANG Ingang Connector Ingangsimpedatie Nominaal niveau Max. niveau MIC MONO > 1.3k Ω + 2dBm + 14dBm LINE MONO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm LINE STEREO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm TAPE IN >...
BROM EN RUIS 20Hz~20kHz, Rs = 150Ω, input TRIM @ 0dB, ingangsgevoeligheid @ -60dB Equivalente ingangsruis -129dBm Uitgangsruis < 90dBm VU-METERS Vier 11-traps vu-meters met leds (stereo L-R, group 1-2) Piek rode led +10, +7, +4 en +2 gele led 0, -2, -4, -7, -10 en -20 groene led FANTOOMVOEDING...
Página 29
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación. Gracias por haber comprado la PROMIX1212E! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
3. INSERT Estos canales mono están equipados con jacks de entrada para conectar procesadores de señales externas como p.ej. compresores, supresores de ruido u otros, a los canales de entrada individuales. Los jacks INSERT son prácticos para el tratamiento dinámico o la ecualización de un canal. El tratamiento dinámico, contrariamente a la reverberación que se añade generalmente a la señal directa, se aplica a la señal completa.
11. LED de SOBRECARGA El LED de SOBRECARGA (PEAK) se ilumina en cuanto el canal alcance la sobrecarga. Detecta el nivel de cresta después EQ y el LED se ilumina a partir de 3dB antes de la saturación para avisar que la señal alcanza la sobrecarga.
Página 32
16. Entrada L (MONO) LINE Las entradas en línea ¼” han sido diseñados para recibir señales estéreo o mono como p.ej. las señales de un teclado, una caja de ritmos, un lector de CD o un sampler. También es posible utilizar esta entrada como entrada mono.
26. MONO OUT Salida mono de una señal estéreo que viene del bus ST. Ajuste el nivel de la salida con el conmutador deslizante MONO de la sección ‘master’. La señal es el conjunto de las señales estéreo L y R. Esta salida es apta para un uso con un sistema sonora mono o si quiere añadir un subwoofer al sistema de altavoces.
39. Selector AUX RETURN PFL Este interruptor PFL (Pre-Fader Listen) permite escuchar una señal mono seleccionada (botón pulsado) con los auriculares o desde las salidas de control. 40. Selector AUX RETURN L-R Si el interruptor L-R está pulsado las señales ‘return’ izquierdas y derechas se enviarán a los ajustes RETURN LEVEL (37) y se mezclarán en las salidas estéreo izquierdas y derechas (27).
53. Interruptor MAIN/G1-2 Este interruptor le permite enviar la señal que viene del canal de efectos digitales a la mezcla principal o a G1-2. 54. Indicadores CLIP Este LED se ilumina brevemente si hay una saturación dinámica de la señal. Disminuya los ajustes FX de los canales de entrada si este LED se ilumina regularmente para que el nivel no sea demasiado alto.
Página 36
4. Especificaciones ENTRADA Entrada Conexión Impedancia entrada Nivel nominal Nivel máx. MIC MONO > 1.3k Ω + 2dBm + 14dBm LINE MONO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm LINE STEREO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm TAPE IN >...
INTERFERENCIAS Y RUIDOS 20Hz~20kHz, Rs = 150Ω, TRIM entrada @ 0dB, sensibilidad a la entrada @ -60dB Interferencias a la entrada -129dBm Interferencias a la salida < 90dBm VÚMETROS Cuatro vúmetros LED de 11 niveles (estéreo L-R, grupo 1-2) Cresta LED rojo +10, +7, +4 et +2 LED amarillo...
Página 38
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des PROMIX1212E! Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 39
BEMERKUNG: Sie können den MIC-Eingang oder den LINE-Eingang anschließen. Schließen Sie nie die beiden zur gleichen Zeit an denselben Kanal an. 3. INSERT Diese Mono-Eingangskanäle dienen zum Anschluss von Signalprozessoren wie Kompressoren, Rauschfilternetzen oder Effektgeräten. Diese Eingänge sind nützlich wenn Sie dem Mix Dynamic Processing oder Ausgleich hinzufügen möchten.
Página 40
11. PEAK-Anzeige Die PEAK-Anzeige leuchtet auf wenn sich ein Kanal übersteuert. Das Gerät stellt eine Spitze nach EQ fest, leuchtet 3dB vor der Verformung auf und warnt Sie wenn das Signal übersteuert wird. Sorgen Sie dafür, dass die PEAK-Anzeige nicht aufleuchtet, mit Ausnahme von einigen Malen bei einem Mix.
Página 41
16. L (MONO) LINE-Eingang Die Stereo-Eingänge sind für Mono- oder Stereosignale wie die eines Keyboards, eines Drumcomputers oder Samplers bestimmt. Diese Eingänge können aber auch als Standard Mono-Eingänge verwendet werden, indem Sie das Signal mit dem L (MONO) LINE-Eingang verbinden. Dieses Signal wird dann zum BAL-Regler und den Ausgängen links und rechts, genauso wie den Standard LINE-Eingängen, gesendet.
Página 42
25. CTRL R OUT Diese Ausgänge können an einen Verstärker angeschlossen werden um Stereo-Monitore (oder andere) mit Strom zu versorgen. Es sind unsymmetrische ¼” Ausgänge: Spitze = +, Hülse = Erdung. 26. MONO OUT Mono-Ausgang eines Stereosignals mit einem ST-Bus. Regeln Sie dieses Signal mit dem Master MONO- Fader.
Página 43
38. AUX RETURN BAL Verwenden Sie diese Taste, um die Balance des AUX RETURN-Signals zu regeln. 39. Wählschalter AUX RETURN PFL Mit diesem Schalter (PFL = Pre-Fader Listen) können Sie das Monosignal jedes beliebig ausgewählten Kanals über Kopfhörer oder Monitorausgänge hören. Das Signal ist Post-EQ und unabhängig vom Fader. 40.
Wählen Sie das Programm mit diesen zwei Tasten. 52. EIN-/AUSSCHALTER Schalten Sie den digitalen Effekt ein oder aus. 53. MAIN/G1-2 Mit diesem Schalter können Sie das digitale Effektsignal zum Hauptmix oder G1-2 senden. 54. CLIP-Anzeige Diese LED leuchtet wenn das Signal übersteuert. Leuchtet diese LED regelmäßig, so wäre es besser, den Signalpegel zu verringern.
Página 45
4. Technische Daten EINGANG Eingang Anschluss Eingangsimpedanz Nominalpegel Max. Niveau MIC MONO > 1.3k Ω + 2dBm + 14dBm LINE MONO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm LINE STEREO ¼” TRS > 10k Ω + 4dBm + 22dBm TAPE IN >...
BRUMMTON UND GERÄUSCH 20Hz~20kHz, Rs = 150Ω, Eingang TRIM @ 0dB, Eingangsempfindlichkeit @ -60dB Äquivalent Eingangsrauschen -129dBm Ausgangsrauschen < 90dBm VU-METER Vier 11-stufige VU-Meter mit LEDs (Stereo L-R, Gruppe 1-2) Spitze rote LED +10, +7, +4 en +2 gelbe LED 0, -2, -4, -7, -10 und -20 grüne LED PHANTOMSPEISUNG...
Página 47
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; ® Velleman Service and Quality Warranty - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ®...