FUEL
RESERVOIR D'HUILE
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
Etape
Procédure/nom de pièce
DEPOSE DU RESERVOIR D'HUILE
Module moteur
Cache de la console de direction
1
Coupleur du capteur de niveau d'huile
2
Collier en plastique
3
Ecrou
4
Goulotte de remplissage d'huile
5
Joint en caoutchouc
ÖLTANK
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Ausführung/Bauteil
ÖLTANK AUSBAUEN
Motoreinheit
Lenksockelabdeckungs-Baugruppe
1
Ölstandsensor-Steckverbinder
2
Kabelbinder
3
Mutter
4
Öl-Einfüllstutzen
5
Gummidichtung
DEPÓSITO DE ACEITE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO DE
ACEITE
Motor
Conjunto de la tapa de la consola de dirección
1
Acoplador del sensor del nivel de aceite
2
Conector de plástico
3
Tuerca
4
Boca de llenado de aceite
5
Sello de caucho
RESERVOIR D'HUILE
ÖLTANK
DEPÓSITO DE ACEITE
Qté
Points particuliers d'entretien
Suivre l'étape de gauche pour la dépose.
Se reporter à la section "MODULE MOTEUR" au chapitre
5.
Se reporter à la section "CACHE DE LA CONSOLE DE
DIRECTION" au chapitre 8.
1
1
Non réutilisable
Séparer le tuyau de remplissage d'huile de la goulotte de
remplissage.
1
1
1
Anz.
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
Siehe unter "MOTOREINHEIT" in Kapitel 5.
Siehe unter "LENKSOCKELABDECKUNG" in Kapitel
8.
1
1
Nicht wiederverwendbar
Den Öleinfüllschlauch vom Einfüllstutzen abziehen.
1
1
1
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Véase "MOTOR" en el capítulo 5.
Véase "TAPA DE LA CONSOLA DE DIRECCIÓN" en el
capítulo 8.
1
1
No puede reutilizarse
Desconectar el tubo de llenado de aceite de la boca de
llenado.
1
1
1
4-1
Wartungshinweise
Puntos de servicio
F
D
ES