–
+
ELEC
FUSIBLE
Se reporter à la section "SYSTEME DE
DEMARRAGE".
BATTERIE
Se reporter à la section "ELECTRI-
CITE" au chapitre 3.
CAPTEUR DE TEMPERATURE DU
MOTEUR
Se reporter à la section "SYSTEME
D'ALLUMAGE".
CAPTEUR DE TEMPERATURE DE
L'EAU DE REFROIDISSEMENT
Se reporter à la section "SYSTEME
D'ALLUMAGE".
CAPTEUR DE TEMPERATURE DE
L'ECHAPPEMENT
Se reporter à la section "SYSTEME
D'ALLUMAGE".
RELAIS PRINCIPAL ET DE
POMPE A CARBURANT
Se reporter à la section "SYSTEME
D'ALLUMAGE".
CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE
1. Mesurer:
• Résistance du capteur de niveau
d'huile
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Bleu (L) – Noir (B)
Position
Résistance
flottante
A
292–308
B
C
SYSTEME D'INDICATION
ANZEIGESYSTEM
SISTEMA INDICADOR
SICHERUNG
Siehe unter "STARTSYSTEM."
BATTERIE
Siehe
ANLAGE" in Kapitel 3.
MOTORTEMPERATURSENSOR
Siehe unter "ZÜNDSYSTEM."
KÜHLWASSER-
TEMPERATURSENSOR
Siehe unter "ZÜNDSYSTEM."
ABGASTEMPERATURSENSOR
Siehe unter "ZÜNDSYSTEM."
HAUPT- UND KRAFTSTOFFPUM-
PEN-RELAIS
Siehe unter "ZÜNDSYSTEM."
ÖLSTANDSENSOR
1. Messen:
• Widerstand des
Ölstandsensors
Nicht nach Vorgabe → Erset-
zen.
Blau (L) – Schwarz (B)
Schwimmer-
(Ω)
97–103
0–3
unter
"ELEKTRISCHE
Widerstand
Position
(Ω)
A
292–308
B
97–103
C
0–3
7-48
FUSIBLE
Véase "SISTEMA DE ARRANQUE."
BATERÍA
Véase "SISTEMA ELÉCTRICO" en el
capítulo 3.
SENSOR DE TEMPERATURA DEL
MOTOR
Véase "SISTEMA DE ENCENDIDO."
SENSOR DE TEMPERATURA DEL
AGUA DE REFRIGERACIÓN
Véase "SISTEMA DE ENCENDIDO."
SENSOR DE TEMPERATURA DEL
ESCAPE
Véase "SISTEMA DE ENCENDIDO."
RELÉ PRINCIPAL Y DE LA
BOMBA DE COMBUSTIBLE
Véase "SISTEMA DE ENCENDIDO."
SENSOR DEL NIVEL DE ACEITE
1. Mida:
• Resistencia del sensor del nivel
de aceite
Fuera de especificaciones →
Sustituir.
Azul (L) – Negro (B)
Posición de
Resistencia
flotación
A
292–308
B
C
F
D
ES
(Ω)
97–103
0–3