Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS
MODELO: RX3040
PARA REALIZAR
EL SERVICE
DE AUTOMOVILES Y
UTILITARIOS DE
NEUMÁTICOS
Y LLANTAS DE
UNA SOLA PIEZA.
RECLAMOS DE DAÑOS DE EMBARQUE
Cuando este equipo es embarcado, el título de
propiedad es entregado al comprador junto con
el recibo del transportista. En consecuencia, los
reclamos por material dañado durante el embarque
deben ser efectuados por el comprador y dirigidos
a la compañía de transporte en el momento que la
embarcación es recibida.
POR FAVOR, LEA TODOS LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL ANTES DE
LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO. AL REALIZAR ESTOS
PROCEDIEMIENTOS USTED ACEPTA QUE HA ENTENDIDO Y COMPRENDIDO
TODOS LOS CONTENIDOS DE ESTE MANUAL. ENTREGUE ESTE MANUAL A
TODOS LOS OPERARIOS. SI NO SE UTILIZA ESTE EQUIPO SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.
MANTENGASE LIBRE DE RIESGOS
Su
ha sido diseñado y construido pensando en la
seguridad. Sin embargo, el total de su seguridad puede ser
mejorada con el entrenamiento adecuado y la utilización
cuidadosa por parte del operador. NO utilice o repare
este equipo sin leer este manual y las instrucciones de
seguridad importantes que se encuentran en su interior.
Mantenga este manual cerca del equipo
todo el tiempo. Asegúrese de que TODOS
LOS USUARIOS lean este manual.
nuevo
desmontador
Santa Paula, CA. 93060, USA
Llamada gratuita: 1-800-253-2363
REV A 4-13-10
de
neumáticos
Ranger
1645 Lemonwood Dr.
Tel: 1-805-933-9970
Fax: 1-805-933-9160
www.rangerproducts.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ranger Products RX3040

  • Página 1 TODOS LOS OPERARIOS. SI NO SE UTILIZA ESTE EQUIPO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES E INCLUSO LA MUERTE. REV A 4-13-10 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS MODELO: RX3040 PARA REALIZAR EL SERVICE DE AUTOMOVILES Y UTILITARIOS DE NEUMÁTICOS...
  • Página 2: Rx3040 Desmontador De Neumáticos

    RX3040 DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS Este manual de instrucciones ha sido diseñado especialmente para usted. Su nuevo desmontador de neumáticos es el resultado de más de 25 años de continua investigación, testeo, y desarrollo; l o que lo hace el desmontador de neumáticos con mayor avance técnico del mercado actual.
  • Página 3: Características

    Para copias adicionales o mayor Dimensiones de embarcación: 44” x 65” x 75” / 1118mm x 1651mm x 1905mm información contáctenos a: BendPak Inc. / Ranger Products 1645 Lemonwood Dr., CARACTERÍSTICAS Santa Paula, CA. 93060 Tecnología de service de neumáticos por aproximación.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS Page # Garantía ................................2 Especificaciones / Características / Equipo de protección del operador ............3 Definitions of Hazard Levels ...............................5 INTRODUCCION / INFORMACIÓN GENERAL SECCIÓN 1: Definiciones de niveles de riesgos ......................5 SECCIÓN 2: Responsabilidad del dueño ......................5 SECCIÓN 3: Instrucciones de seguridad importantes ..................6 SECCIÓN 4: : Instrucciones de seguridad en el service de neumáticos y llantass ..........7...
  • Página 5: Definitions Of Hazard Levels

    SECCIÓN 1 SECCIÓN 2 DEFINICIÓN DE NIVELES DE RIEGO RESPONSABILIDAD DEL DUEÑO Identifique los niveles de riego utilizados en este manual Para mantener la seguridad del usuario y del equipo, es con las siguientes definiciones y señales: obligación del dueño leer y seguir las siguientes instrucciones: Siga todas las instrucciones de instalación.
  • Página 6: Sección 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SECCIÓN 3 10. ¡PROTÉJASE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS! Este equipo debe tener conexión a tierra durante su ¡INSTRUCCIONES DE funcionamiento para proteger al operario de descargas SEGURIDAD IMPORTANTES! eléctricas. Nunca conecte el cable verde de corriente a una terminal con corriente. Éste es solamente para conexiones a tierra.
  • Página 7: Sección 4: : Instrucciones De Seguridad En El Service De Neumáticos Y Llantass

    INFLADO Solamente personal entrenado debe realizar el service de llantas y neumáticos en el equipo RX3040. Lea todas las SIEMPRE asegúrese de que el talón opuesto al cabezal esté en el centro antes de rotar el neumático al desmontar instrucciones de seguridad y funcionamiento o montar para evitar dañar los talones del neumático.
  • Página 8: Sección 5: Descripción De Partes

    SECCIÓN 5 DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. Monitor de video – el video de asistencia muestra las 14. Cámara – asiste por video el destalonado inferior. herramientas de destalonado inferior. 15. Tuerca de desmontaje rápido – bloquea el neumático 2. Rodillo destalonador superior – desmonta el talón en el autocentrante.
  • Página 9 26. Centro de energía – alberga los fusibles y los 37. Válvula de apertura/cierre Turbo- Blast – abre y componentes de cableado. cierra el Turbo-Blast 27. Interruptor de encendido – enciende y apaga la des- 38. Protector Térmico montadora de neumáticos. 39.
  • Página 10: Sección 6: Instrucciones De Ensamblado

    SECCIÓN 6 Instrucciones para el desembalaje INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Levantamiento del cajón de embalaje ¡CUIDADO! TENGA CUIDADO AL CORTAR CINTAS, CLIPS O DE NO TROPEZAR CON MATERIALES YA QUE ALGUNOS ELEMENTOS SE PUEDEN HABER SOLTADO Y PUEDEN ¡PELIGRO! CAERSE CAUSANDO DAÑOS O LESIONES. SIEMPRE UTILIZE GUANTES PARA DESEMBALAR EL EQUIPO LA MANIPULACIÓN DEL EQUIPO SE DEBE PARA PREVENIR RASGUÑOS, ABRASIONES O CORTES...
  • Página 11: Instalación Y Ensamblado

    Instalación y Ensamblado PRECAUCIÓN! MANTENGA LOS BRAZOS DE ASISTENCIA APRETADOS AL EQUIPO HASTA QUE RETIRE ¡PELIGRO! EL EQUIPO DEL PALÉ. SI CAMBIA LOS BRAZOS DE ASISTENCIA PODRÍA CAUSAR DAÑOS O NO LEVANTE O MUEVA LA UNIDAD SIN EL LESIONES. EQUIPO APROPIADO. ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ...
  • Página 12: Ensamblado

    Ensamblado 1. Sujete con un tornillo el cargador de neumáticos en la parte inferior del elevador de neumáticos. (Vea Fig. 6.9) Fig. 6.8 Fig. 6.10 2. Retire las ataduras que sostienen los brazos de asistencia en su lugar. PELIGRO! 3. Retire la tuerca de desmontaje rápido y conos de SI NO SE INSTALA EL EQUIPO montaje del mástil central ADECUADAMENTE PUEDE CAUSAR UN...
  • Página 13: Sección 7: Fuente De Aire

    SECCIÓN 7 FUENTE DE AIRE Este modelo requiere una fuente de aire de 14 a 15 CFM (pie cúbico por minuto) a una presión mínima de 45-165 PSI. El rango de presión para un funcionamiento seguro para este modelo es entre 140 PSI Y 165 PSI en el equipo.
  • Página 14: Sección 8: Conexiones Eléctricas

    SECCIÓN 8 CONEXIONES ELÉCTRICAS Fuente de Energía ¡PELIGRO! Esta unidad requiere energía de un circuito eléctrico EL MOTOR DE ESTE EQUIPO CONTIENE UN de 30amp. El cableado estándar es de 208-230V / 60HZ / ALTO VOLTAJE. DESCONECTE LA ENERGÍA Monofásico. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER REPARACIÓN Refiérase a la etiqueta de serie del equipo por ELÉCTRICA.
  • Página 15: Instrucciones De Cableado

    INSTRUCCIONES DE CABLEADO 1. Controle el voltaje, la fase y los requerimientos adecuados de amperaje para el motor como se muestran en la placa del motor. El cableado deber ser realizado solamente por un electricista con licencia. 2. Sobrecalentamiento, cortocircuitos o daños de incendios serán el resultado de un cableado inadecuado. El cableado debe ser instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y estándares locales que cubren aparatos eléctricos y cableados.
  • Página 16: Sección 9: Información General Del Control

    SECCIÓN 9 Elevador de neumáticos INFORMACIÓN GENERAL DEL CONTROL Levanta y baja el neumático o la llanta del mástil central. (Vea Fig. 9.2) Fig. 9.2 ¡PRECAUCIÓN! LA UNIDAD DEBE SER UTILIZADA Y MANTENIDA ADECUADAMENTE PARA EVITAR ACCIDENTES QUE PUEDAN DAÑAR LA UNIDAD Y LASTIMAR AL OPERADOR O A PERSONAS QUE ESTÉN EN LOS ALRREDEDORES.
  • Página 17: Eje Central

    Eje Central Fig. 9.6 EJE CENTRAL – AJUSTE DE ALTURA 1. El eje central tiene dos posiciones: alto y bajo. 2. Para ajustar el mandril central retire la horquilla y el eje pasador para subir o bajar el eje central según lo requerido.
  • Página 18 AUTOCENTRANTE Fig. 9.9 1. El autocentrante rota en sentido de las agujas del reloj y de forma inversa. Es controlado por el pedal de rotación del autocentrante. NOTA: La rotación de la parte superior del plato puede ser detenida en cualquier momento retirando el pie del pedal de rotación.
  • Página 19: Rodillos Destalonadores

    Rodillos destalonadores 2. La altura de ambos rodillos destalonadores, el inferior y el superior, es ajustable utilizando el dispositivo de control. (Vea Fig. 9.12 – 9.13) Ambos rodillos destalonadores, el superior y el inferior, Fig. 9.12 son ajustables. 1. Para ajustar la longitud de los rodillos destalonadores retire el la horquilla y el perno de bloqueo del destalonador.
  • Página 20: Rodillo De Asistencia Superior

    3. Cuando el rodillo destalonador superior es elevado Rodillo De Asistencia Superior hasta la posición más alta el brazo del rodillo destalonador superior se levanta y se retira 1. El rodillo de asistencia de destalonado superior automáticamente. (Vea Fig.9.14) ayuda a posicionar el talón superior en el centro del neumático durante el montaje y desmontaje.
  • Página 21 Cabezal HACIA ADENTRO Y HACIA FUERA- MANUAL 1. Utilice la palanca de mando del dispositivo de control Existen dos opciones para el cabezal: acero y plástico. para retraer y extender el cabezal hacia adentro o hacia El cabezal puede ser ajustado de 4 maneras: fuera.
  • Página 22 La La característica Target Lock® es exclusiva del equipo terminación con forma de gancho es utilizada para el Ranger RX3040. Una vez que los rodillos destalonadores talón del neumático superior. están ubicados en relación al borde de la llanta.
  • Página 23: Herramientas De Asistencia

    Herramientas de Asistencia 2. Para utilizar la herramienta de centrado empuje hacia arriba la palanca de mando y presione hacia abajo para mover la herramienta de centrado hacia abajo. HERRAMIENTA DE CENTRADO REVERSIBLE (Vea Fig. 9.28) 1. La herramienta de centrado reversible es ajustable manualmente y funciona neumáticamente utilizando la palanca de mando montada en el brazo de centrado.
  • Página 24 2. Levantando o sosteniendo el lado inferior del neumático para ayudar a centrar el talón inferior en el centro de la llanta durante el montaje. (Vea Fig. 9.30) Fig. 9.30...
  • Página 25 Boquilla del Turbo Blas 1. Para abrir la válvula de deslice, EMPUJE la válvula hacia delante. La boquilla del Turbo-Blast provee de un golpe de 2. Para cerrar TIRE la válvula hasta cerrarla. aire para asentar el talón. (Vea Fig. 9.32) 1.
  • Página 26: Regulador /Secador De Aire/Aceite

    2. Para activar la manguera de inflado pise el pedal de Regulador /Secador de Aire/Aceite inflado. (Vea Fig. 9.34) El regulador de aire y aceite regula la presión entrante y remueve la humedad del este y lubrica el aire que es enviado a los cilindros neumáticos. 1.
  • Página 27: Water Reservoir

    5. Ajuste el flujo de aceite para que dos o tres gotas sean visibles a través del visor de aceite al utilizar el elevador de neumáticos. Water Reservoir ¡PRECAUCIÓN! NOTA! EL SUMINISTRO DE AIRE DEBE SER DESCONECTADO ANTES DE LLENAR LA EL SUMINISTRO DE AIRE DEBE ESTAR CONECTADO RESERVA DE ACEITE.
  • Página 28: Tanque De Aire

    Tanque de Aire Monitor 1. El tanque de aire posee un regulador de presión y 1. El monitor de video se encenderá cuando el equipo un medidor aparte que se encuentra ubicado en la parte este encendido. Si el monitor no muestra una imagen, superior del tanque.
  • Página 29 Fig. 9.47 Fig. 9.48...
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 10 CONTROL DEL NEUMÁTICO Recuerde quitar el contrapeso de ambos lados de la CONTROL DEL NEUMÁTICO Y rueda. En caso de estar trabajando con ruedas de aleación, PREPERACIÓN DEL EQUIPO siempre gire la rueda luego de haber ajustado el cabezal para asegurar la correcta sujeción de la misma.
  • Página 31: Instrucciones Importantes Para El Montaje Del Neumático

    ¡PELIGRO! Lea atentamente la sección “Instrucciones importantes para el montaje del neumáticos” antes de realizar dicha tarea. Fallas en el procedimiento pueden ocasionar daños en el neumático, la llanta o en el desmontador de neumáticos. Las siguientes instrucciones lo ayudan a montar correctamente las ruedas en el plato giratorio del desmontador de neumáticos.
  • Página 32 PRECAUCIÓN CONTROLE QUE NINGUNA HERRAMIENTA, OBJETO O PERSONA SE INTERPONGA ENTRE LAS PARTES MÓVILES DEL EQUIPO. Before loading a tire onto the RX3040, prepare the machine. 1. Move the upper Bead Breaker Roller to its highest position. Move the Lower Bead Breaker Roller to it’s lowest position.
  • Página 33: Sección 11: Desmontaje De La Llanta

    SECCIÓN 11 Fig. 11.3 DESMONTAJE DE LA LLANTA Haga rodar el neumático hasta el elevador de la rueda (Vea Fig. 11.1) Fig. 11.1 Centre el aro del neumático sobre el soporte del plato giratorio. Presione nuevamente el pedal del elevador para bajar el neumático hasta el disco giratorio.
  • Página 34 11. Tire hacia abajo el rodillo destalonador superior. (Vea Fig. 11.8) Fig. 11.8 CAUTION! NO ESTÁN BAJO GARANTÍA LOS DAÑOS CAUSADOS POR GOLPES A LA TUERCA DE DESMONTAJE RÀPIDO MEDIANTE MARTILLO, HIERO DE LA LLANTA U OBJETO CONTUNDENTE. Coloque la tuerca de desmontaje rápido sobre el perno y ajuste de forma manual (deslice las lengüetas rojas de la tuerca rápida para dejar caer la tuerca sobre el perno.
  • Página 35 Fig. 11.11 Fig. 11.14 ATENCION! NOTA! MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE EL RODILLO DESTALONADOR INFERIOR ESTÁ TODOS LAS PARTES DEL DESCAMBIADOR DE SITUADO DE TAL MANERA QUE QUEDA A LA NEUMÁTICOS MIENTRAS EL PLATO GIRATORIO MISMA DISTANCIA DEL ARO QUE EL RODILLO ESTÁ...
  • Página 36 17. Pulse incrementando de a poco la fuerza sobre el Fig. 11.18 interruptor del destalonador superior y sobre el control del destalonador inferior para comenzar a retirar los talones superiores e inferiores. 18. Detenga el plato giratorio. 19- Utilice el control del perno central para acercar el montaje del plato giratorio a los rodillos destalonadores (Vea Fig.
  • Página 37 27. Utilice el control del cabezal para bajarlo hasta que quede justo sobre el aro (Vea Fig. 11.24) ATENCION! SIEMPRE UTILICE LUBRICANTE PARA LLANTAS RECOMENDADO POR EL FABRICANTE, YA QUE PUEDEN EXISTIR FALLAS QUE DAÑEN LA LLANTA, EL ARO O EL MOTOR ELÉCTRICO QUE NO ESTÁN CONTEMPLADAS EN LA GARANTÍA.
  • Página 38 29. Presione el pedal del plato giratorio (Vea Fig. 11.27) 32. Continúe girando el neumático y tire el talón. (Vea Fig. 11.30) Fig. 11.27 Fig. 11.30 33. Continúe tirando del talón hacia arriba y luego hacia adentro. (Vea Fig. 11.31) ATENCION! SIEMPRE UTILICE LUBRICANTE PARA LLANTAS RECOMENDADO POR EL FABRICANTE, YA QUE...
  • Página 39: Retirar El Talón Inferior

    Retirar el talón inferior Utilice el monitor de video para ayudarse a guiar la lengüeta del cabezal hasta el talón inferior del neumático (Vea Fig. 11.36- 11-37) Mueva el cabezal hacia arriba y luego hacia adentro. Fig. 11.36 El cabezal debe estar con la lengüeta hacia arriba. Con el cabezal totalmente hacia atrás, mueva el montaje del cabezal hacia su posición más baja.
  • Página 40 ATENCION! MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE TODAS LAS PARTES DEL DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS MIENTRAS EL PLATO GIRATORIO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO DURANTE LOS PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE. LOS PUNTOS DE ENGANCHE PUEDEN OCASIONAR HERIDAS GRAVES SI LAS MANOS ESTÁN EN CONTACTO CON LA MÁQUINA. NOTA: LA ROTACIÓN DE PLATO PUEDE SER INTERRUMPIDA EN CUALQUIER MOMENTO SI...
  • Página 41: Sección 12: Neumáticos Especiales Y A Medida

    SECCIÓN 12 NEUMÁTICOS ESPECIALES Y A MEDIDA Fig. 12.2 ¡PELIGRO! SECCIÓN 13 SI UN NEUMÁTICO A MEDIDA RESULTA DAÑADO DURANTE EL PROCESO DE DESMONTAJE, DESMONTAJE DE NEUMÁTICOS DETÉNGASE Y EVITE DAÑAR LOS OTROS CON CÁMARA NEUMÁTICOS. SÓLO CONTINÚE CON EL PROCESO SI EL PROBLEMA FUE DETECTADO Y SOLUCIONADO.
  • Página 42: Sección 14: Montaje De La Llanta

    SECCIÓN 14 Controle atentamente que la llanta no esté dañada. Limpie la llanta y quite todo tipo de corrosión o residuos de goma. No intente reparar llantas con mucha corrosión. MONTAJE DE LA LLANTA (Vea Fig. 14.1) ATENCION! CONTROLE CUIDADOSAMENTE LA LLANTA Y EL NEUMÁTICO ANTES DE REALIZAR EL MONTAJE.
  • Página 43: Asentamiento Del Talón Inferior

    Asentamiento del talón inferior Asentamiento del talón superior Antes de comenzar con el procedimiento de montaje, Baje el cabezal con la lengüeta hacia abajo para prepare la máquina. traer el talón superior por debajo del borde del aro superior (Vea Fig. 14.6) Mueva el rodillo destalonador superior a su posición más elevada.
  • Página 44 Baje la herramienta de centrado para empujar el Presione el pedal de rotación para hacer girar la talón superior por debajo del centro rebajado del aro. llanta y el aro en el sentido de las agujas del reloj. (Vea Fig. 14.9) ¡MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS! (Vea Fig.
  • Página 45: Montaje De Neumáticos Con Cámaras

    SECCIÓN 15 MONTAJE DE NEUMÁTICOS CON CÁMARAS 1. Lubrique los talones y el aro. 2. Monte el talón inferior como se indica en la Sección 3. Infle la cámara con un poco de aire. Evite apretar o forzar la cámara. Coloque lubricante para cubiertas sobre la cámara.
  • Página 46: Instrucciones Para El Inflado Del Neumático

    SECCIÓN 16 FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL DE INFLADO El pedal de inflado está ubicado en el panel frontal y INSTRUCCIONES PARA EL permite controlar el flujo de presión de aire en el INFLADO DEL NEUMÁTICO neumático a través de la manguera de inflado. (Vea Fig.
  • Página 47 PASOS PARA EL INFLADO Revise cuidadosamente las siguientes indicaciones y diagramas. Vuelva a leerlos cada vez que sea necesario mientras se realiza la sujeción del neumático, el sellado o el asentamiento de los talones y el inflado para verificar que está...
  • Página 48: Inflado Del Neumático

    INFLADO DEL NEUMÁTICO Ubique la boquilla Turbo-Blast para impulsar aire hacia el centro de la llanta justo por debajo del borde de la misma. (Vea Fig. 16.7) Fig. 16.7 ATENCION! CONTROLE PERIÓDICAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE PRESIÓN DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y CORRECTO FUNCIONAMIENTO CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
  • Página 49 TERCER PASO: ASENTAMIENTO DEL TALÓN Por lo general, el asentamiento de los talones ocurre primero en el extremo largo (cuña) y luego en el extremo más corto. El asentamiento requiere al menos 7PSI en la ADVERTENCIA! llanta. 40 PSI es la presión de seguridad máxima en esta etapa sin tener en cuenta la presión de la llanta durante su MANTENGA LAS MANOS Y LOS DEDOS funcionamiento.
  • Página 50 ATENCION! CONTROLE FRECUENTEMENTE LA PRESIÓN DEL NEUMÁTICO. NUNCA EXCEDA LOS 40PSI MIENTRAS ASIENTA LOS TALONES. UNA VEZ ASENTADOS, NUNCA EXCEDA LA PRESIÓN DEL AIRE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. LOS NEUMÁTICOS PODRÍAN EXPLOTAR, ESPECIALMENTE SI EXCEDEN LOS LÍMITES DE PRESIÓN. CUANDO INFLE UN NEUMÁTICO, CUALQUIERA SEA LA PRESIÓN UTILIZADA, MANTENGA LAS MANOS, BRAZOS Y TODO EL CUERPO ALEJADOS DEL MISMO.
  • Página 51 CUARTO PASO: INFLADO DEL NEUMÁTICO 1. Asegúrese de que ambos talones estén sellados y asentados. Cuando ambos talones están asentados, el neumático está listo para ser inflado. 2. Cambie el centro de la válvula, en caso de que éste haya sido retirado. 3.
  • Página 52: Sección 17: : Instrucciones De Mantenimiento

    SECCIÓN 17 Asegúrese de que todos los cierres estén tensados de manera segura y que la cubierta y dispositivos de seguridad estén en su lugar. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Controle que no haya partes gastadas, dañadas o faltantes, incluidas las adherencias o las cubiertas Lea y siga las instrucciones de mantenimiento protectoras.
  • Página 53 Los soportes verticales y horizontales como así El plato de trabajo, el cabezal de acero y demás también los soportes auxiliares deben ser limpiados con superficies de trabajo deben ser limpiadas con solvente una solvente y luego lubricados con grasa para chasis una vez vez al mes.
  • Página 54 AJUSTE DEL CABEZAL Fig. 17.5 INTERRUPTOR DE LÍMITE TARGET LOCK® 1. Monte un aro vacío en el disco. PRECAUCION! CADA VEZ QUE CAMBIE EL CABEZAL POR UNO DE ACERO A PLÁSTICO O VICEVERSA, SE DEBERÁ AJUSTAR LA POSICIÓN “STOP” (DETENCIÓN) DEL CABEZAL. ATENCION! MATENGAS LAS MANOS ALEJADAS.
  • Página 55 8. Afloje los tornillos Allen y mueva el montaje del 11. Baje el cabezal para medir la distancia entre el interruptor hacia adelante o hacia atrás según lo necesite costado de la lengüeta del cabezal y el borde del aro (Vea Fig.
  • Página 56 MANTENIMIENTO DEL REGULADOR DE PRESIÓN DEL PEDAL DE INFLADO EL REGULADOR DE PRESIÓN HA SIDO PRE- AJUSTADO EN LA FÁBRICA Y NO NECESITA SER AJUSTADO. AJUSTE SOLO EN CASO DE QUE LA PRESIÓN EXCEDA LOS 60PSI. Fig. 17.10 Hacer funcionar el desmontador de neumáticos si el regulador de presión es defectuoso, está...
  • Página 57 AJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN 1. Quite panel de acceso del lado derecho. 2- Controle que la correa de transmisión no tenga grietas ni esté gastada. Reemplace si es necesario. Ajuste la deflexión de la correa a 3/8” - 1/2”. (Vea Fig.
  • Página 58: Sección 18 Medidas De Seguridad

    CRITICAL SAFETY WARNINGS...
  • Página 59: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡PELIGRO! Lea atentamente la sección “Instrucciones importantes para el montaje del neumáticos” antes de realizar dicha tarea. Fallas en el procedimiento pueden ocasionar daños en el neumático, la llanta o en el desmontador de neumáticos. Las siguientes instrucciones lo ayudan a montar correctamente las ruedas en el plato giratorio del desmontador de neumáticos.
  • Página 60: Características/ Especificaciones Del Modelo Rx3040

    CARACTERÍSTICAS/ ESPECIFICACIONES DEL MODELO RX3040 Tipo de sistema de transmisión Aire/ eléctrico- hidráulica Motores duales* 2 & 3 Hp / 208-230V 60HZ 1 Ph Alimentación de aire 140-165 psi (10-11 bar) Sistema de bloqueo del neumático Eje roscado/ Conos/ Tuerca rápida Capacidad de bloqueo del neumático...
  • Página 61: Sección 20: Despiece

    DESPIECE...
  • Página 70 CAMBIADOR DE NEUMÁTICOS T I R E C H A N G E R Diagrama del circuito eléctrico X. Electric Schematic Diagrams - 12 -...
  • Página 71 CAMBIADOR DE NEUMÁTICOS T I R E C H A N G E R All electric appliances must be installed by electricians. - Todos los dispositivos eléctricos deben ser instalados por un electricista - 13 -...
  • Página 72: Cambiador De Neumáticost I R E C H A N G E R

    CAMBIADOR DE NEUMÁTICOS T I R E C H A N G E R XI. Air Circuit Schematic Diagram XII: Diagrama del esquema del sistema neumático 1.Pressure regulating valve 2.Pressure gauge 3.Oil-water separator 4.Muffler Válvula reguladora de presión 5. Tire carrier valve under three-position five-way control Regulador de presión Separador de agua y aceite 6.
  • Página 73: Cambiador De Neumáticos

    CAMBIADOR DE NEUMÁTICOS XII: Diagrama del esquema de lubricación Filtro de pantalla Bomba rotativa de engranajes T I R E C H A N G E R Válvula de control de flujo Válvula unidireccional XII. Oil Circuit Schematic Diagram Cilindro en V del neumático con control electromagnético de 4/3 Cilindro en V del neumático con control electromagnético de 4/3 1.
  • Página 74 Por repuestos o service contáctese con: BendPak Inc. / Ranger Products 1645 Lemonwood Dr. Santa Paula, CA. 93060 Tel: 1-805-933-9970 Llamada sin cargo: 1-800-253-2363 Fax: 1-805-933-9160 www.bendpak.com www.rangerproducts.com...

Tabla de contenido