L’acquirente può richiedere copia del manuale in Indicazioni di note e avvertimenti per la caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e corretta gestione dell’apparecchio e dei suoi specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta componenti.
Temperatura liquido: da 0 °C a +25 °C (+35 °C per nelle migliori condizioni.Usare solo 4”). esclusivamente pezzi di ricambio originali 2.2. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile forniti da CALPEDA S.p.A.o da un distributore autorizzato. L’apparecchio è stato progettato costruito Non rimuovere o alterare le targhe apposte esclusivamente per l’uso descritto nel par.
Per questo tipo di prodotto non è prevista segnaletica Con tubi in plastica usare raccordi idonei. sul prodotto. Le pompe serie SD e 6SDX hanno due fori sul corpo di mandata per l’ancoraggio ed il sollevamento. 4.5. Dispositivi di protezione individuale (DPI)
Schema collegamento o posti similari, nel circuito di ATTENZIONE: evitare funzionamento alimentazione deve essere motori monofasi prolungato a bocca chiusa. SD, SDX, SDS_Rev15 - Istruzioni originali Pagina 5 / 72...
7.3. In caso di alimentazione con generatore dati di targa. È particolarmente importante la sequenza di L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite telefono, fax, e-mail. comando. Se questa sequenza non viene rispettata potranno essere danneggiati sia il motore che il generatore.
Estrarre la pompa e accertarsi che l’albero giri liberamente, idem per il motore. Vedere anche il caso 1e) c) Individuare le perdite nell’impianto e sigillare o sostituire le parti non a tenuta SD, SDX, SDS_Rev15 - Istruzioni originali Pagina 7 / 72...
The customer, in case of loss, can request a copy The failure to observe electrical information of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their and warnings, could damage the machine or agent, specifying the type of product data shown on compromise personnel safety.
Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device, Calpeda shall not be 4.2. Safety devices responsible for failure or accident due to improper The device has an external case that prevents any use.
For this kind of product there will not be any signals With plastic pipes use proper connections. on the product. The SD, 6SDX-series pumps have two holes in the delivery casing for anchoring and for raising the pump. 4.5. Individual protection devices...
Electrical diagram The switching sequence is of utmost importance. IΔN not exceeding 30 mA must be single-phase motors If you do not apply this correctly, both motor and SD, SDX, SDS_Rev15 - Operating Instructions Page 11 / 72...
Changes reserved. drawing and rated data from the pump name plate (type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Page 12 / 72 SD, SDX, SDS_Rev15 - Operating Instructions...
Remove the pump and make sure the pump repeatedly shaft or the motor shaft turn freely. See also the case 1e). 5c) Check the leakage of the system and seal or replace the leaking parts. SD, SDX, SDS_Rev15 - Operating Instructions Page 13 / 72...
Informationen und Hinweise über elektrische Teile, Entsorgung des Produkts aufzubewahren. deren Nichtbeachtung zu Beschädigungen an Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des dem Gerät oder Mängeln an der Sicherheit des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Personals führen kann.
Teile. Dadurch wird das Gerät immer unter den besten Bedingungen funktionieren. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, welche 2.2. Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlan- von CALPEDA S.p.A. oder von den autorisierten Händlern wendung geliefert werden. Das Gerät wurde ausschließlich zu den im Abschnitt 2.1 Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht,...
4.5. Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Bei Plastikrohren geeignete Anschlüsse verwenden. Bei der Installation, dem Anlauf und der Wartung ist es Die Pumpen der Serie SD und 6SDX haben zur für das Bedienerpersonal empfehlenswert, geeignete Verankerung und zum Anheben zwei Bohrungen auf dem Schutzausrüstungen aufgrund der durchzuführenden...
Pumpe an einem Schaltkreis Schaltbild Einphasen- an. Wenn Sie diese nicht einhalten, kann sowohl der angeschlossen ist, der durch eine Wechselstrommotoren Motor als auch der Generator beschädigt werden. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit SD, SDX, SDS_Rev15 - Betriebsanleitung Seite 17 / 72...
28.00 Laufrad spezialisierten Personal vorzunehmen, welches 28.02 Gegenaxiallagering direkt von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 28.04 Laufradmutter (oder Schraube) Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere 28.05 Sicherungsring technische Informationen über das Gebrauch oder 28.07 Scheibe die Wartung des Gerätes.
Remove the pump and make sure the pump shaft or the motor shaft turn freely. See also the case 1e). 5c) Check the leakage of the system and seal or replace the leaking parts. SD, SDX, SDS_Rev15 - Betriebsanleitung Seite 19 / 72...
En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie peuvent causer des dommages à l’appareil et du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de compromettre la sécurité du personnel. produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 Indications de notes et d’avertissements pour...
Les techniciens spécialisés doivent respecter les services d’assistance et sur les composants de règlements, règlementations, normes et lois du pays où la l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir pompe est vendue. par. 1.2). L’appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
4.4. Signalisation de sécurité et d’information Les pompes de la série SD, 6SDX disposent, sur le Aucun signal sur le produit n’est prévu pour ce type corps de refoulement, de deux trous pour l’ancrage de produit.
Si vous ne respectez pas cette Schéma électrique disjoncteur différentiel de courant séquence, aussi bien le moteur que le générateur moteurs monophasées de déclenchement nominal (IΔN) ne pourraient être endommagés. SD, SDX, SDS_Rev15 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 72...
Sous réserve de modifications. le dessin en section et les données de la plaquette d’identification (type, date et numéro de série). La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. par téléphone, fax, e-mail. Page 24 / 72 SD, SDX, SDS_Rev15 - Instructions pour l’utilisation...
Página 25
Voir aussi 1e). 5c) Vérifier les fuites sur l’installation et le joint ou remplacer les pièces qui fuies. SD, SDX, SDS_Rev15 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 72...
El comprador puede solicitar una copia del manual Intervenciones que pueden ser realizadas sólo en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y por el usuario final del dispositivo. Después especificando el tipo de producto que se muestra en de leer las instrucciones, es responsable de la etiqueta de la máquina (Ref.
Es necesario leer cuidadosamente y seguir las los servicios de asistencia y sobre las piezas del instrucciones técnicas, de funcionamiento y las aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase indicaciones aquí contenidas para los diferentes pár. 1.2). pasos: del transporte hasta la eliminación final.
Con tubos plásticos usar racords adecuados. Las bombas de la serie SD, 6SDX tienen dos agujeros 4.5. Dispositivos de protección individual (DPI) sobre el cuerpo de impulsión para el anclaje, y elevación. En las etapas de instalación, arranque y Cuando se utilizan tubos plásticos se recomienda de fijar...
Esquema de conexiones espacios similares, en el circuito de como el generador pueden quedar dañados. por eso: motores monofásicos SD, SDX, SDS_Rev15 - Instrucciones de uso Página 29 / 72...
- ligue y desligue el generador siempre sin carga! El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por Esto quiere decir : teléfono, fax, correo electrónico. - Arranque : siempre primero el motor - y solo 11. DENOMINACIÓN después el motor! Nr.
Retire la bomba y asegúrese de que el eje de mente la bomba o el eje del motor gire libremente. Véase también el caso 1 e). c) Compruebe la instalacion y sellar o sustituir las piezas que fuguen. SD, SDX, SDS_Rev15 - Instrucciones de uso Página 31 / 72...
Köparen kan efterfråga ett nytt exemplar av Observationer och varningstexter för en handboken om det tidigare exemplaret går förlorat, korrekt hantering av apparaten och dess genom att kontakta Calpeda S.p.A. och specificera komponenter. produkttypen som indikeras på maskinmärket (Ref. Ingrepp som kan utföras av apparatens 2.3 Märkning).
även partiell, säkerhetsegenskaperna och apparatens funktion, av maskinen ska utföras först efter att därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel apparatens nätförsörjning har kopplats från. eller olyckor till följd av försummelse att iaktta ovan nämnda förbud.
Det förutses inga särskilda skyltar eller märken för Vid plaströr använd avsedda anslutningar. denna produkt. SD, 6SDX serien har två hål på tryckanslutningen för att kunna lyfta och säkra pumpen. 4.5. Personlig skyddsutrustning Använd en rostfri wire eller tråd för detta ändamål.
Y/D starter eller en - Start: starta alltid generatorn först och sedan mjukstartare. elmotorn. Installera även elektroder som Elschema - Stopp: stäng alltid av elmotorn först sedan skyddar pumpen mot torrköming. enfasmotorer generatorn. SD, SDX, SDS_Rev15 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 72...
25.02 Mellandel personal från CALPEDA S.p.A.. 25.04 Packning För mer teknisk information om användning eller 25.06 Skruv underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA 26.00 Diffusor S.p.A.. 26.02 Diffusor platta 26.08 Diffusormantel 26.10 Ledskena 28.00 Pumphjul...
5c) Läckor i systemet överbelastningsskydd. Lyft upp pumpen och kontrollera att motor upprepade och pumphjul roterar fritt. Se även 1e). gånger 5c) Läckagekontrollera systemet och täta eller byt ut läckande delar.. SD, SDX, SDS_Rev15 - Drift/installationsanvisningar Sidana 37 / 72...
De koper kan na verlies een kopie van het handboek Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda bedienen van het apparaat en de onderdelen S.p.A onder specificatie van het product door het type ervan.
HIGH SAND). Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die - Watertemperatuur tot 25 ˚C (35 °C voor 4”). geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een geautoriseerde dealer. 2.2. Onjuist gebruik dat redelijkerwijs te voor- Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het zien valt apparaat aangebrachte plaatjes niet.
Bij PVC leidingen gebruik goede aansluitingen. In de fasen van installatie, inschakeling en onderhoud De pompen uit de SD, 6SDX serie hebben 2 ogen in adviseren wij de geautoriseerde operatoren om te het pershuis die dienen als hijsoog voor de te monteren beoordelen welke middelen geschikt zijn voor de kabel / ketting.
6.4.5. Montage van de pomp voor een frequentie- regelaar is 1 seconde. Normaal gesproken worden de pompen en pompdelen los gekoppeld geleverd (met uitzondering van de 4 SD 7. INSCHAKELEN EN GEBRUIK serie; motor en pompdeel zijn gekoppeld) Maak het koppelbare gedeelte schoon. Schuif de 7.1.
Wijzigingen voorbehouden. en de gegevens van het plaatje (type, datum en serienummer) worden gepreciseerd. De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan per telefoon, fax of e-mail. Pagina 42 / 72 SD, SDX, SDS_Rev15 - Bedieningsvoorschrift...
Verwijder de pomp en zorg ervoor dat de pompas of de motoras vrij kunnen draaien.Zie ook 1e. 5c) Controleer de lekkage in het systeem of seal en vervang de lekkende onderdelen. SD, SDX, SDS_Rev15 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 72...
Ενδείξεις υποδείξεις και προειδοποιήσεις για εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας την ορθή διαχείριση της μονάδας και των με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το εξαρτημάτων του. είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα Παρεμβάσεις που μπορεί να πραγματοποιηθούν...
οδηγίες, τη στις υπηρεσίες υποστήριξης και στα εξαρτήματα της λειτουργία και τις κατευθύνσεις που περιέχονται στο συσκευής, μπορεί να αιτηθεί από: Calpeda S.p.A. (βλ. παρόν για τις διάφορες φάσεις: από τις μεταφορές παρ. 1.2). έως την τελική διάθεση. Οι εξειδικευμένοι τεχνικοί θα πρέπει να συμμορφώνονται...
4.4. Σημάνσεις ασφαλείας και πληροφόρησης κατάλληλους συνδέσμους. Για αυτόν τον τύπο του προϊόντος δεν προβλέπονται Οι αντλίες SD, 6SDX έχουν δύο υποδοχές στο σημάνσεις στο προϊόν. περίβλημα της κατάθλιψης, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την ανέλκυση και την καθέλκυση της αντλίας.
την τηρήσετε σωστά, μπορεί να υποστούν 4.93.128/3 υπάρχουν άτομα μέσα στην πισίνα), βλάβες τόσο στον κινητήρα όσο και στην γεννήτρια. σε λίμνες κήπων και παρεμφερή Çëåêôñéêü Για το λόγο αυτό: ó÷åäéÜãñáμμá SD, SDX, SDS_Rev15 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 47 / 72...
- ανάβετε ή σβήνετε την γεννήτρια πάντα χωρίς Η παραγγελία μπορεί να σταλεί στην CALPEDA S.p.A. φορτίο. μέσω τηλεφώνου, φαξ, διεύθυνση ηλεκτρονικού Αυτό σημαίνει: ταχυδρομείου. - Εκκίνηση: πάντα ξεκινήστε πρώτα την γεννήτρια και 11. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ μετά τον κινητήρα! NR. Μέρος ονομασία...
και βεβαιωθείτε ότι στον άξονα της αντλίας ή τον άξονα του κινητήρα να κινήται ελεύθερα. Δείτε επίσης την περίπτωση 1ε). 5c) Ελέγξτε τη διαρροή του συστήματος και σφράγιστε ή να αντικαταστήσετε τα μέρη των διαρροών.. SD, SDX, SDS_Rev15 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 49 / 72...
поручать чистку и уход детям без изготовителя Название компании: Calpeda S.p.A. контроля. Адрес: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Запрещается использовать изделие www.calpeda.it Cтраница 50 / 72 SD, SDX, SDS_Rev15 - Инструкции по эксплуатации...
обслуживанию, которые предусматривают 2.3. Маркировка демонтаж (даже частичный) изделия, должны Далее приводится копия идентификационной выполняться только после снятия напряжения таблички (смотри Рис.), расположенной на наружном с изделия. корпусе насоса. SD, SDX, SDS_Rev15 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 51 / 72...
должны решать процедуру удаления. 96,08 Крепёж 96,09 Винт При удалении должны соблюдаться требований 99,00 Электродвигатель действующего законодательства страны, где удаляется изделие, а также требования Возможны изменения. международных экологических норм. Cтраница 54 / 72 SD, SDX, SDS_Rev15 - Инструкции по эксплуатации...
откалибрировать защиту от перегрузки. Вытащить насос и убедиться, что вал крутится свободно. То же самое для двигателя. См. также 1)е. в) Найти утечку в системе и отремонтировать или заменить части, которые протекают. SD, SDX, SDS_Rev15 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 55 / 72...
CE, 2009/125/CE e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 547/2012. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps SD, SDM, SDN, SDX, SDS, B-SDS, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.
Página 72
DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...