Descargar Imprimir esta página

SRAM RIVAL 22 Manual De Usuario página 15

Palanca de cambio mecánico de carretera y los frenos de llanta

Publicidad

Dual Pivot Calipers
Dual-Pivot-Bremse
Pinzas de freno de giro doble
1
12
2
5
Install the caliper onto the frame or fork.
Center the caliper on the rim and tighten
the mounting nut enough that the caliper
position can be easily adjusted.
Close the quick release lever.
Montieren Sie den Bremssattel am Rahmen
oder an der Gabel. Zentrieren Sie den
Bremssattel über der Felge und ziehen
Sie die Befestigungsmutter ausreichend
fest, damit die Bremssattelposition einfach
eingestellt werden kann.
Schließen Sie den Schnellspannhebel.
Instale la pinza de freno en el cuadro o
la horquilla. Centre la pinza de freno en
la llanta y apriete la tuerca de montaje lo
suficiente como para que la posición de la
pinza se pueda ajustar fácilmente.
Cierre la palanca del dispositivo de
desmontaje rápido.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Étriers à pivot double
Ganasce Dual Pivot
Remklauwen met dubbel draaipunt
Installez l'étrier sur le cadre ou sur la
fourche. Centrez l'étrier sur la jante puis
serrez l'écrou de fixation de manière à
pouvoir régler facilement la position de
l'étrier.
Fermez le levier du blocage rapide.
Installare la ganascia sul telaio o sulla
forcella. Centrare la ganascia sul cantilever
e serrare il dado di fissaggio in modo che
la posizione della ganascia possa essere
facilmente regolata.
Chiudere la leva di sgancio rapido.
Monteer de remklauw op het frame of de
vork. Breng de remklauw op het midden
van de velg aan en draai de montagemoer
voldoende vast zodat de positie van de
remklauw eenvoudig kan worden gewijzigd.
Sluit de snelsluiting.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Maxilas de articulação dupla
デュアル・ピボッ ト・キャリパー
双轴刹车钳
3
Instale a maxila no quadro ou no garfo. Deve
centrar a maxila no aro e apertar a porca de
montagem de maneira suficiente para que se
possa facilmente ajustar a posição da maxila.
Feche a alavanca do desprendimento rápido.
キャリパーをフレームまたはフォークに取り
付けます。キャリパーをリムの中心に位置さ
せ、キャリパーの位置が簡単に調節できるよ
うに取り付けナットを締めます。
クイック・リリース・レバーを閉じます。
将刹车钳装到车架或前叉上。将轮圈置于刹车
钳中心的位置。把安装螺母拧紧到一定程度,
使得刹车钳的位置易于调整。
闭合快脱杆。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
15

Publicidad

loading