Descargar Imprimir esta página

Zipp SERVICE COURSE Manual De Usuario página 16

Potencias y manillares de carreras

Publicidad

Final check
Abschließende Prüfung
Comprobación fi nal
Make sure that the handlebar does
not slip in the stem and that the
brake/shifter does not slip on the
handlebar.
Secure the front wheel in place while
twisting on the handlebar. The stem
should not move independently from
the front wheel.
Make sure that the handlebar can
turn in both directions, at least 90
degrees, without interference from
the brake/shifter cables.
Stellen Sie sicher, dass der Lenker im
Vorbau nicht rutscht und dass der
Brems-/Schalthebel nicht auf dem
Lenker rutscht.
Fixieren Sie das Vorderrad und drehen
Sie den Lenker. Der Vorbau darf sich
nicht unabhängig vom Vorderrad
drehen.
Stellen Sie sicher, dass sich der Lenker
in beide Richtungen um mindestens
90 Grad drehen lässt, ohne dass er
sich im Brems-/Schaltzug bzw. im
Schaltkabel verfängt.
Asegúrese de que el manillar no se
deslice dentro de la potencia y de
que el conjunto cambio/freno no se
deslice por el manillar.
Sujete la rueda delantera en su
sitio mientras gira el manillar. La
potencia no debería moverse
independientemente de la rueda
delantera.
Asegúrese de que el manillar pueda
girar en ambas direcciones al menos
90 grados sin interferir con los
cables del freno o del cambio.
Vérifi cation fi nale
Controllo fi nale
Eindcontrole
Assurez-vous que le cintre ne tourne
pas dans la potence et que les leviers
de frein et de dérailleur ne glissent pas
sur le cintre.
Mettez la roue avant en place et
verrouillez-la puis tournez le cintre.
La potence ne devrait pas pouvoir
bouger indépendamment de la roue
avant.
Vérifiez que le cintre peut tourner
dans toutes les directions d'au moins
90 degrés sans être gêné par les
câbles de frein et de dérailleur.
Accertarsi che il manubrio non scivoli
nell'attacco manubrio e che il freno/
comando cambio non scivoli sul
manubrio.
Fissare la ruota anteriore in posizione
piegando nel contempo il manubrio.
L'attacco manubrio non dovrebbe
muoversi indipendentemente dalla
ruota anteriore.
Accertarsi che il manubrio possa
ruotare in entrambe le direzioni,
almeno di 90 gradi, senza
interferenza dai cavi del freno/
comando cambio.
Zorg dat het stuur niet in de
stuurstang glijdt en dat de rem-/
schakelhendel niet over het stuur
glijdt.
Houd het voorwiel stevig in positie
wanneer u het stuur draait. De
stuurstang mag niet afzonderlijk van
het voorwiel draaien.
Zorg dat het stuur minstens 90
graden in beide richtingen kan
draaien, zonder dat de rem-/
schakelkabels de stuurbewegingen
hinderen.
Verifi cação Final
Assegure-se de que o guiador não
escorrega no avanço, e de que o
conjunto travão/mudanças não
escorrega no guiador.
Fixe a roda da frente no seu lugar
enquanto torce o guiador. O
avanço não deverá mover-se
independentemente da roda da
frente.
Assegure-se de que o guiador pode
girar em ambas as direcções, pelo
menos 90 graus, sem interferência
dos cabos do conjunto travão/
mudanças.
16

Publicidad

loading