ENTRETIEN
CHARGE DE LA BATTERIE
Avant d'effectuer la recharge contrôler l'intégrité de
la batterie.
• Brancher la batterie à un chargeur: la charge
optimum s'obtient avec un ampérage égal à 1/10
de la capacité de la batterie.
Lorsque le scooter reste inactif pendant une longue
période, déposer la batterie et la ranger dans un
endroit trais et sec.
Contrôler la charge au moins une fois par mois pour
éviter qu'elle se décharge.
Ne débranchez pas les câbles de la batterie lorsque
le véhicule est en fonction.
WARTUNG
BATTERIE AUFLADEN
Vor dem Aufladen der Batterie ihren einwandfreien
Zustand überprüfen.
• Die Batterie an ein Batterieladegerät anschließen:
Der günstigste Ladestrom hat 1/10 der
Batterie-Ampereleistung.
Wird der Motorroller über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt, muß die Batterie ausgebaut und an
einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt
werden.
Die Batterieladung mindestens einmal im Monat
überprüfen, um zu vermeiden, dass sich die Batterie
vollständig selbst entlädt.
Die Batteriekabel nicht bei laufendem Fahrzeug
abklemmen.
MANUTENCION
RECARGA DE LA BATERÍA
Antes de efectuar la recarga, controla la integridad
de la batería.
• Conecta la batería a un cargador de baterías: la
carga mas eficaz se obtiene utilizando un amperaje
igual a 1/10 de la capacidad de la misma batería.
Cuando el scooter queda inactivo por un largo
período,
quita la batería y colócala en un sitio fresco y seco.
Controla la carga por lo menos una vez por mes para
evitar arruinar la batería.
No desconectar los cables de la batería con el
vehículo encendido.
121