CONNAÎTRE LE SCOOTER
CONTRÔLE ET REMPLISSAGE
1.
Retirez les six vis à couvercle gauche.
2.
Retirez le couvercle gauche 1 (fig. 1).
3. Dévisser le bouchon du réservoir 2 (fig. 2).
4. Contrôler que le niveau du liquide de
refroidissement est compris entre les références
"MIN" et "MAX" de la vitre de contrôle 3 (fig.2).
5. Si le niveau est inférieur au niveau "MIN" , remplir
avec du liquide ayant les caractéristiques
préconisées dans le tableau des carburants et
des lubrifiants, sans dépasser le niveau indiqué
par l'indication "MAX" .
DEN MOTORROLLER KENNENLERNER
KONTROLLE UND AUFFÜLLEN
1.
Entfernen Sie die sechs Schrauben links.
Entfernen Sie die linke Abdeckung 1(Abb. 1).
2.
3. Den Tankverschluss abschrauben 2 (Abb. 2).
4. Den Kühlflüssigkeitsstand prüfen, der zwischen
den Markierungen "MIN" und "MAX" des
Schauglases 3 stehen muss (Abb.2).
5. Falls der Flüssigkeitsstand unter "MIN" liegt,
Flüssigkeit mit den gleichen Eigenschaften, die
in der Kraftstoff-und Schmiermitteltabelle
angegeben sind, nachfüllen, ohne dabei die
Markierung"MAX" zu überschreiten.
CONOCER EL SCOOTER
CONTROL Y ABASTECIMIENTO
1.
Retire los seis tornillos de cabeza a la izquierda.
Retire de cabeza a la izquierda 1 (fig. 1).
2.
3. Desenrosca el tapón del depósito 2 (fig. 2).
4. Controla que el nivel del líquido refrigerante esté
comprendido entre las referencias "MIN" y "MAX"
de la ventanilla de control 3 (fig.2).
5. Si el nivel es inferior a la referencia "MIN" , efectúa
el relleno con líquido que tenga las características
recomendadas en la tabla combustibles y
lubricantes, sin superar el nivel indicado con la
referencia "MAX" .
47