Dosaggio
Attenzione!
Seguire tutte le norme di sicurezza
e tenere conto degli usi non previsti
e delle limitazioni all''uso ( pagine
4-7). Non dirigere mai la cannula
verso l'utilizzatore o verso altre per-
sone. Non premere il pistone finché
la cannula di dosaggio è chiusa
con il tappo a vite. Dalla cannula
di dosaggio e dal tappo a vite può
gocciolare del reagente.
Attenzione!
Dopo l'uso lasciare sempre il pisto-
ne premuto.
Dispensing
Warning!
Follow all Safety Instructions and
observe the Operating Exclusions
and Limitations ( pages 4 - 7).
The discharge tube must always
point away from the user or any
other person. Never press down
the piston when the screw cap is
screwed on. Reagent may drip off
the discharge tube and screw cap.
Attention!
After use, always leave the piston
in the down position.
Dosage
Avertissement!
Suivre toutes les règles de sécurité
et tenir compte des interdictions
et restrictions d'emploi ( pages
4 - 7). Ne jamais diriger la canule
de dosage vers vous ou une autre
personne. Ne jamais appuyer sur
le piston tant que le capuchon à
vis est monté. Du réactif pourrait
sortir par le capuchon et la canule
de dosage.
Attention!
Après l'emploi, toujours laisser le
piston en position appuyée.
- 13 -
Dosificación
¡Advertencia!
Observar las reglas de seguridad
así como las excepciones y
limitaciones de uso ( pp. 4 - 7).
La cánula de dosificación deberá
estar orientada siempre en sentido
opuesto al usuario o a otras perso-
nas. No desplazar nunca el émbolo
hacia abajo estando colocada la
caperuza a rosca. Puede gotear
reactivo de la cánula de dosifica-
ción y de la caperuza a rosca.
¡Atención!
Al acabar las dosificaciones,
mantener el émbolo siempre en
posición inferior.