Sterilizzazione in
autoclave
Lo strumento può essere sterilizzato in
autoclave a 121 °C (2 bar) con tempo
di trattamento di 20 min (t
) secondo
e
DIN.
È responsabilità dell'utilizzatore con-
trollare l'efficacia della sterilizzazione in
autoclave.
Preparazione prima della
prima sterilizzazione
Rimuovere l'anello in PTFE (R) e
sostituirlo con l'O-Ring elastico in FKM
(S) fornito con lo strumento.
anello di tenuta in PTFE
R
seal, PTFE
O-Ring
S
O-ring
Nota:
Tenere conto della limitata resisten-
za alle sostanze chimiche del FKM!
Ad esempio non impiegarlo per HF.
Autoclaving
This instrument is autoclavable at
121 °C (250 °F), 2 bar and 20 min.
exposure time (t
) according to DIN.
e
It is the user's responsibility to ensure
effective autoclaving.
Preparation prior to the
first autoclaving
Remove the built-in PTFE-ring (R) and
replace with the supplied elastic O-ring
(S) made of FKM.
H
Note:
FKM has limited chemical resis-
tance!
Do not use e.g., with HF!
- 20 -
Autoclavage
L'appareil est autoclavable à 121 °C
(2 bar) et 20 min de temps d'action
(t
) conformément à la norme DIN.
e
L'efficacité de l'autoclavage est à
vérifier par l'utilisateur lui-même.
Préparation avant la
première autoclavage
Enlever l'anneau en PTFE (R) et le
remplacer par l'anneau elastique en
FKM (S) ci-inclus.
S
R
Note:
La résistance chemicale de FKM
est limitée.
Ne jamais utiliser par ex. pour HF.
Autoclavage
El aparato es autoclavable a 121 °C
(2 bares) y 20 min. tiempo de
actuación (t
) según DIN.
e
La efectividad de la autoclavage debe
ser comprobada en cada caso por el
usuario.
Preparación antes del
primer autoclavage
Retirar el anillo en PTFE (R) instalado
y cambiarlo por el anillo-O en FKM (S)
suministrado.
joint, PTFE
R
junta, PTFE
anneau torique
S
anillo en O
Nota:
¡Observar la limitada resistencia
química de FKM!
Por ejemplo no usar para HF.