INDICE !. Máquina (acerca de la máquina de coser) ......1 Precauciones para el uso ..................1 1. Configuración ....................... 2 2. Especificaciones ....................3 2-1. Especificaciones mecánicas ..................3 2-2. Especificaciones eléctricas ................... 3 2-3. Formas de cosido de presillas de cinturón ..............4 2-4.
Página 3
5-7. Método para cambiar el ancho de presillas de cinturón ........... 24 5-8. Método para ajustar el retén de la prenda de trabajo ..........25 5-9. Interruptor de arranque ....................25 @. OPERACIÓN (PANEL DE OPERACIÓN) ......26 1. Introducción ......................26 2.
Página 4
2-22. Cómo modificar el comando de tensión del hilo entre puntos de entrada de la aguja ..65 (1) Cómo agregar/modificar el comando de tensión del hilo entre puntos de entrada de la aguja ..65 (2) Cómo eliminar el comando de tensión del hilo entre puntos de entrada de la aguja ....66 2-23.
Página 5
1-7. Modo de ajustar el retirahílos ..................126 1-8. Disco detector de rotura de hilo ................127 1-9. Modo de drenar el aceite sucio ................. 127 1-10. Cantidad de aceite a suministrar al gancho ............127 1-11. Reemplazo del pie sujetador de la máquina de coser ........... 128 1-12.
!. Máquina (acerca de la máquina de coser) Precauciones para el uso Los siguientes aspectos deberán verificarse diariamente antes de utilizar la máquina y antes del inicio de la jor- nada de trabajo. 1. Asegúrese de que el colector de aceite esté lleno con la cantidad predeterminada de aceite. 2.
1. Configuración Esta máquna consste en las nueve seccones que se ndcan a contnuacón: A Seccón mecánca de la estructura del cuerpo prncpal (pedestal de mesa, mesa, cubertas, nterruptor de arranque, etc.) B Undad de almentacón de presllas de cnturón (dspostvo de extraccón de presllas de cntu- rón, dspostvo de retraccón de presllas de cnturón, etc.) C Undad de lberacón de tensón de presllas de cnturón D Seccón de equpo de control neumátco (equpo neumátco, tubería neumátca, etc.)
11 Prestación de seguridad La máquina se detiene automáticamente cuando se detecta una falla de fijación de presillas de cinturón o rotura de hilo. 12 Aceite lubricante Aceite JUKI New Defrix № 2 1 Presión de aire 0,5 MPa 14 Consumo de aire 10 dm³...
2-3. Formas de cosido de presillas de cinturón Pe sujetador para presllado Pe sujetador para presllado en lneal zgzag A = 4 mm A = 6 mm B = 59 a 99 mm B = 59 a 99 mm № 1 A = 4 mm A = 6 mm B = 15 a 30 mm...
2-4. Especificaciones de sujetaprendas/pie sujetador (1) Sujetaprendas El sujetaprendas 1 y 2 para fijar la prenda se suministra como estándar con los sujetadores auxiliares 3 , 4 , 5 y 6 . Tenga en cuenta que podría ser necesario retirar los sujetadores auxiliares 3 dependiendo de la forma de cosido de las presillas de cinturón.
(2) Pie sujetador de la máquina de coser El pe sujetador de la máquna de coser para pre- sllado lneal está montado en la máquna como estándar. Se emplea cuando se utlza el presllado lneal para coser dversos tpos de presllas de cnturón. Pie sujetador de la máquina de coser para presillado lineal Tenga en cuenta que para ejecutar el presllado...
3. Instalación 3-1. Retiro de materiales de embalaje AVISO: 1. Si levanta la máquina, sosténgala por la mesa; no la sostenga por ninguno de los dispositivos de la sección mecánica de la máquina de coser. 2. Para mover la máquina, es necesario colocar en la máquina el perno de fijación del cabezal de la máquina.
3-2. Fijación de la máquina AVISO: 1. Para protegerse contra accidentes que podrían causar lesiones corporales o muerte, coloque la máquina en un lugar nivelado y estable y asegúrela bajando los pernos de ajuste 2 (en 4 puntos) ubicados a los lados de las roldanas pivotantes 1 . 2.
3-4. Conexión del enchufe AVISO: Para protegerse contra accidentes causados por falla a tierra o tensión dieléctrica, asegúrese de que el enchufe adecuado sea instalado por un electricista calificado. Asimismo, es importante conectar el enchufe a un receptáculo conectado a tierra. El método para conectar el producto a la fuente de alimentación difiere según las especificaciones del producto.
Página 15
AVISO: Para protegerse contra accidentes tales como electrochoques, asegúrese de apagar la máquina y retirar el cable de alimentación del tomacorriente antes de ejecutar el trabajo mencionado a continuación. [Cómo instalar el transformador opcional de alto voltaje (pieza número: 40090561)] Afloje los cuatro tornillos del lado frontal del nterruptor de parada de emergenca 1 .
3-5. Montaje del soporte de hilos y su instalación en la máquina Inserte el soporte de hilos en el agujero de la mesa 1 y fíjelo ajustando la arandela y tuerca co- locadas sobre y debajo de la mesa. 3-6. Instalación de la barra de soporte del cabezal de la máquina Monte firmemente la barra de soporte del cabezal de la máquina que se incluye en los accesorios sumnstrados con la máquna.
3-8. Instalación de mesas auxiliares Afloje la tuerca de mariposa de la superficie superior de la mesa. Instale las mesas auxiliares izquierda 1 y derecha 2 en su lugar. Instálelas de modo que exsta una separacón de 3 mm entre la placa de agujas 3 y cada mesa auxiliar.
3-10. Instalación de la unidad de alimentación de presillas de cinturón (opcional) En caso de que desee instalar la uni- dad de alimentación de presillas de cinturón en la máquina, es necesario retirar las piezas de guía de presillas de cinturón que vienen instaladas como estándar al momento de la entrega.
3-11. Instalación de la luz marcadora adicional (opcional) Inserte el cable de unón exclusvo 1 en el co- nector CN85 2 del tablero de unón ubcado en el cuerpo prncpal. (Existen tres conectores CN85 incluyendo el utili- zado como estándar. El cable de unón se puede nsertar en cualquera de los tres conectores.) –...
4. PREPARATIVOS DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Lubricación AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Compruebe que el lugar entre la línea nferor B y la línea superor A está...
4-3. Enhebrado del cabezal de la máquina AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Para hilo sintético Después de haber enhebrado la aguja, asegúrese de que quede unos 4 cm de hilo desde el ojo de la aguja.
4-5. Modo de instalar la bobina AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Fje la bobna 1 en el portabobna 2 en la 2,5 cm dirección que se indica en la figura.
4-7. Modo de ajustar el muelle tirahilo El recorrido estándar del muelle tira-hilo 1 es de 8 a 10 mm, y la presión al inicio es de 0,1 a 0,3N. Modo de ajustar el recorrdo Afloje el tornillo 2 , y gire el conjunto 3 de tension del hilo.
5. Operación de la máquina de coser 5-1. Interruptor de parada de emergencia (1) Método de operación del interruptor de parada de emergencia El nterruptor de parada de emergenca 1 se en- cuentra montado en la seccón zquerda superor del cabezal de la máquna de coser. El nterruptor de parada de emergenca 1 se ac- tva presonando fuertemente en el botón rojo.
5-2. Bobinado de una bobina (1) Para bobinar una bobina mientras que la máquina de coser está cosiendo Enhebre la bobinadora y bobine el hilo en la bobi- na tal como se ilustra en la figura. (2) Para bobinar una bobina independientemente En caso de que desee ejecutar el bobinado solamente en la máquina de coser, desenhebre el hilo de la aguja y retire la bobina del gancho.
5-3. Dispositivo sujetador de hilo Los problemas de cosido (tales como deslizamiento de hilo de aguja, salto de puntada, o suciedad en el hilo de aguja) al tiempo de iniciar el cosido a alta velocidad se pueden evitar con el dispositivo sujetador de hilo. El dispositivo sujetahilo operará...
5-4. Colocación de una presilla de cinturón Presone la ménsula de deteccón 3 de la parte multicapa y palanca 1 del engranaje del dspo- stvo de extraccón de presllas de cnturón para colocar la preslla de cnturón dentro de la guía hasta que quede colocada bajo el engranaje 2 .
5-5. Ajuste de la tensión de presillas de cinturón Cuando se haya cambiado la presilla de cinturón, es necesario re- ajustar la tensón de la preslla de cnturón sn nnguna excepcón. Pulse el botón de tensón A de presllas de cnturón en la pantalla de cosdo.
5-7. Método para cambiar el ancho de presillas de cinturón Cuando desee cambiar el ancho de la presi- lla de cinturón, afloje los dos tornillos 2 de la guía 1 de presllas de cnturón para ajustar el ancho de la guía para adecuarlo al ancho de la preslla de cnturón.
5-8. Método para ajustar el retén de la prenda de trabajo Afloje los tornillos 1 y ajuste la posición del retén de la prenda de trabajo de acuerdo con la pos- cón de aplcacón de la preslla de cnturón en la prenda.
@. OPERACIÓN (PANEL DE OPERACIÓN) 1. Introducción Clase de datos de cosido manejados con el IP-420 Nomber de patrón Descripción Dato de formato de El archivo de extensión es “.VDT” vector Leer desde la tarjeta de memoria. Se pueden usar hasta un máximo de 999 partones. Datos de cosdo Archivo con la extensión “.EPD”...
Tarjeta CompactFlash (TM) ■ Inserción de la tarjeta CompactFlash (TM) Con el lado de la etqueta de la tarjeta Com- pactFlash (TM) frente a usted (el lado de la muesca de borde atrás), nserte el borde que tene los agujertos en el panel. Después de terminada la fijación de la tarjeta de memora, cerre la cuberta.
Puerto USB ■ Conexión de un dispositivo al puerto USB Deslce la cuberta superor e nserte el dspostvo USB en el puerto USB. Luego, cope los datos a usar desde el dspostvo USB al cuerpo prncpal. Al térmno del copado de datos, retre el dspost- vo USB.
Página 34
・ Algunos tpos de dspostvo USB no podrán ser reconocdos debdamente por esta máquna de coser. ・ JUKI no se responsablza n compensa por la pérdda de datos almacenados en un dspostvo USB a causa de su uso con esta máquna de coser.
2. Método para usar el panel de operación 2-1. Nombre de cada sessión del IP-420 (Frontal) (Lado derecho) Panel de tacto ・ Seccón de vsualzacón por LCD Tecla de lsto para funconar → Se puede ejecutar el cambo de pantalla de entrada de datos y de pantalla de cosido.
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realzan operacones comunes en cada pantalla del IP-420 son los sguentes: Botón CANCEL Este botón cerra la pantalla pop-up. → En el caso de cambar la pantalla de cambo de dato, se puede cancelar el dato que se está...
2-3. Operación básica del IP-420 1 Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica Cuando se conecte la corrente eléctrca por prmera vez se vsualza la pantalla de seleccón de lenguaje. Fje el lengua- je que usted utlce. (Es posble cambar con el nterruptor de memora Cuando termine la pantalla de selección con el botón CANCEL...
2-4. Sección de display de cristal líquido cuando se selecciona el cosido individual de presillas de cinturón (1) Pantalla de entrada de datos de cosido individual de presillas de cinturón Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de creacón de Vsualza la pantalla de creacón de un número nuevo de patrón de presllas de patrón nuevo cnturón, para permtr el regstro de datos de un patrón nuevo.
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de lsta de números Vsualza la pantalla de lsta de números de patrones de presllas de cnturón, de patrones para permtr la seleccón de datos de patrones. "@-2-11. Cómo seleccionar un número de patrón de presillas de →...
(2) Pantalla de cosido individual de presillas de cinturón Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de operacón de Ejecuta la operacón de restablecmento. restablecmento Botón de cancelacón de La máquina ejecuta la prohibición (cancelación) o reposición del enganche de la enganche de siguiente preslla de cnturón para el sguente cosdo.
Página 41
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de cambo de valor Vsualza el valor actual del contador en el botón. Cuando se pulsa este botón, se del contador vsualza la pantalla de cambo de valor del contador. "@-2-8. Uso de contadores”, p. →...
2-5. Cómo efectuar el cambio alternativo de la forma de cosido 1 Visualice la pantalla de entrada de datos de cosido indivi- dual de presillas de cinturón El cambo alternatvo de la forma de cosdo se encuentra habilitado solamente en la pantalla (azul) de datos de entrada de datos de cosdo ndvdual de presllas de cnturón.
2-6. Cómo modificar la longitud de presillas de cinturón (1) Cómo modificar las dimensiones de presillas de cinturón 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos de cosido individual de presillas de cinturón Las dimensiones de presillas de cinturón pueden modificarse en la pantalla de entrada de datos de cosdo ndvdual de pre- sllas de cnturón.
(2) Modificación de longitud (longitud total) de presillas de cinturón y precauciones a tomar al usar esta función Cuando se pulsa el botón D , se vsualza la pantalla de en- trada de longitud de presillas de cinturón, que permite modificar la longtud (longtud total) de presllas de cnturón.
2-7. Cómo bajar el sujetaprendas y el pie sujetador Cuando se pulsa el botón de descenso A de sujetaprendas en la pantalla (azul) de entrada de datos de cosdo ndvdual de presllas de cnturón en la pantalla de cosdo (verde) de cosdo n- dvdual de presllas de cnturón, se vsualza la pantalla de descen- so de sujetaprendas.
2-8. Uso de contadores (1) Procedimiento de ajuste de contadores 1 Visualice la pantalla de ajuste de contadores Pulse el nterruptor y se visualizará en la pantalla el botón de ajuste A de contadores. Cuando se pulsa este botón, se vsualza la pantalla de ajuste de contadores. 2 Selección de tipos de contadores Esta máquna de coser tene tres contadores: contador de pre- sillado, contador de presillas de cinturón, y contador de núme-...
[Contador de número de pzas.] Contador ascendente: Cada vez que la máquina de coser finaliza el cosido de todas las presllas de cnturón de una prenda en el modo de cosdo cíclco, el contador aumenta su valor actual en uno. Cuando el valor actual llega a ser gual al valor predetermnado, se vsualza la pantalla de fin de cómputo.
Aquí, ntroduzca el valor exstente. (2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente Cuando durante el trabajo de cosdo se llega a la condcón de conteo ascendente, se visualiza el conteo ascendente y suena el zumbador. Pulse el botón A CLEAR para reponer el conta- dor y la pantalla retorna a la pantalla de cosido.
2-9. Cómo registrar el número de un patrón nuevo de presillas de cinturón En esta seccón se descrbe cómo crear un patrón nuevo de presllas de cnturón utlzando el sguen- te patrón de presllas de cnturón como ejemplo. Número de patrón Forma de preslla de cnturón №...
4 Entrada del ancho de una presilla de cinturón Introduzca 15 con las teclas numércas H o los botones +/- ( I , J ) para ajustar a 15 mm el ancho de la pre- slla de cnturón. Pulse el botón ntro K para confirmar su entrada.
7 Finalización de la creación de un patrón nuevo Cuando se pulsa el botón cerrar O en la pantalla de en- trada de nformacón de presllado, la pantalla retorna a la pan- talla de entrada de datos de presllas de cnturón. Compruebe para asegurarse de que los parámetros que haya ajustado se encuentran ncludos en la pantalla de entrada de datos.
2-11. Cómo seleccionar un número de patrón de presillas de cinturón (1) Selección de la pantalla de entrada de datos 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos El número de patrón de presllas de cnturón se puede selec- conar en la pantalla (azul) de entrada de datos.
(2) Selección directa mediante botón AVISO: 1. Tras la selección del patrón de cosido, asegúrese de comprobar indefectiblemente que el contorno del patrón de cosido sea adecuado. Si el patrón de cosido se extiende fuera del pie sujetador, habrá interferencia entre la aguja y el pie sujetador. 2.
2-12. Cómo copiar un número de patrón de presillas de cinturón Es posble copar los datos de cosdo de un número de patrón de presllas de cnturón regstrado a un número de patrón de presillas de cinturón no registrado. Se prohíbe el copiado con sobreescritura en un número de patrón de presllas de cnturón.
2-13. Función de enseñanza de presillas de cinturón Esta función tiene por objeto medir el espesor de la parte multicapa de una presilla de cinturón y per- mitir el ajuste de la detección automática de la parte multicapa. El estado “habilitado/inhabilitado”de la funcón de deteccón automátca de la parte multcapa se puede selecconar medante el nterruptor de memora (estado ncal: Habltado).
Página 56
5 Visualización en el panel relacionada con detección de parte multicapa de una presilla de cinturón/detección de ninguna presilla de cinturón Una vez que se hayan fijado los datos, cuando la presilla de cnturón es almentada usando esta funcón, el estado de la preslla de cnturón se vsualzará...
2-14. Cómo ejecutar la operación por pasos La operacón por pasos es la funcón que permte la operacón paso a paso de la máquna de coser. En la AB-1351, las operaciones de restablecimiento y de posición de cosido pueden comprobarse median- te la operacón por pasos.
(1) Operación de restablecimiento por pasos La operacón de restablecmento puede efectuarse paso a paso. 1 Ejecución de la operación por pasos Cuando se pulsa el botón de almentacón por pasos A , la undad almentadora de presllas de cnturón ejecuta la operación de un paso.
3 Inicio del cosido Cuando se prosigue con el paso de cosido, se visualiza el mensaje L confirmando que se puede iniciar el cosido con el interruptor de arranque. En este momento, se visualizan el bo- tón J de tensión del hilo y el botón de ajuste K de número máx.
2-15. Función de cancelación de asido de una presilla de cinturón para el siguiente cosido Esta función se utiliza para prohibir la operación de restablecimiento tras el fin del cosido. En caso de que sepa que la alimentación eléctrica a la máquina se desconectará tras el fin del cosido, o en caso de que no sea necesaro efectuar el restablecmento de la sguente preslla de cnturón para cambar el producto, esta funcón se utlza para evtar que la sguente preslla de cnturón sea asda nnecesa- ramente.
2-16. Cómo efectuar el ajuste del presillado 1 Para cambiar la pantalla a la pantalla de entrada de datos de la unidad LK Cuando se pulsa el botón de presllado A en la pantalla de entrada de datos de cosdo ndvdual de presllas de cntu- rón, se vsualza la pantalla de entrada de datos de la undad LK.
2-17. Display de cristal líquido durante el ajuste del presillado (1) Pantalla de entrada de datos de la unidad LK Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de regstro de un Vsualza la pantalla de regstro de nuevo patrón del usuaro. nuevo patrón del usuaro →...
Página 63
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de seleccón de Vsualza la forma de cosdo actualmente selecconada. Cuando se pulsa este forma de cosdo botón, se vsualza la pantalla de lsta de números de patrones estándar en caso de que se haya seleccionado un patrón estándar, o se visualiza la pantalla de lista de patrones del usuario en caso de que se haya seleccionado un patrón del usuario.
(2) Pantalla de cosido de unidad LK Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de sujetahilo Para seleccionar el estado“habilitado/inhabilitado” del sujetahilo. : Sujetahilo habilitado : Sujetahilo inhabilitado * En caso de que se haya seleccionado la prohibición del sujetahilo con el interruptor de memoria U035, no se visualiza el botón del sujetahilo.
Página 65
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón para dsmnur Disminuye el número de revoluciones de la máquina de coser en incrementos de el valor de ajuste del 100. cuadrante de velocdad Botón de ajuste del Aumenta/disminuye el número de revoluciones de la máquina de coser según se cuadrante de velocdad mueva el botón hacia arriba o hacia abajo.
2-18. Cómo seleccionar la forma de cosido (ajuste de presillado) 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos La selección de la forma de cosido se encuentra habilitada so- lamente en la pantalla (azul claro) de entrada de datos. En la pantalla de cosdo (verde), pulse la tecla de lsto para funco- para vsualzar la pantalla (azul claro) de entrada de datos.
2-19. Lista de formas de cosido Dimensiones de cosido (mm) Diagrama de entrada de Número de № la aguja puntadas Longtud Ancho 12,0 12,0 16,0 16,0 12,0 12,0 12,0 16,0 16,0 * Las dimensiones de cosido arriba indicadas son aplicables cuando el factor de ampliación es de 100%. –...
2-20. Cómo modificar datos de ítems (ajuste de presillado) 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Los datos de ítems se pueden modificar en la pantalla de en- trada de datos. En la pantalla de cosdo (verde), pulse la tecla de lsto para funconar para vsualzar la pantalla (azul claro) de entrada de datos.
2-21. Cómo comprobar la forma de cosido AVISO: Tras la selección de un patrón, asegúrese siempre de comprobar la forma del patrón de cosido que ha seleccionado. Si el tamaño del patrón es más grande que el pie sujetador, la aguja podría interferir con el pie sujetador durante el cosido lo que causaría la rotura de la aguja.
2-22. Cómo modificar el comando de tensión del hilo entre puntos de entrada de la aguja (1) Cómo agregar/modificar el comando de tensión del hilo entre puntos de entrada de la aguja 1 Visualización de la pantalla de modificación del comando de tensión del hilo Pulse el botón de tensión de hilo A en la pantalla de...
3 Entrada de un valor del comando de tensión del hilo Cuando se pulsa el botón de entrada de comando se vsualza la pantalla de entrada de valor de aumento/dsm- nución de la tensión del hilo. Introduzca el valor deseado me- diante las teclas numéricas y los botones +/- J .
2 Especificación de la ubicación del comando a eliminar Especifique la ubicación del comando que desee eliminar me- dante el botón de retroceso de 1 puntada C o el botón de avance de 1 puntada D mantenendo el pe sujeta- dor descenddo.
2-23. Cómo registrar un nuevo patrón del usuario 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Un patrón nuevo se puede regstrar solamente en la pantalla (azul claro) de entrada de datos. En la pantalla de cosdo (ver- de), pulse la tecla de lsto para funconar para vsualzar la pantalla (azul claro) de entrada de datos.
2-24. Cómo cambiar el modo de cosido 1 Selección del modo de cosido Cuando se pulsa el nterruptor en el estado en que ya se ha seleccionado un patrón, se visualiza en la pantalla el botón de seleccón A del modo de cosdo. Cuando se pulsa este botón, el modo de cosdo camba alternatvamente entre el modo de cosido individual y el modo de cosido cíclico.
2-25. Sección de LCD cuando se ha seleccionado el cosido cíclico Este modelo de máquina de coser puede coser presillas de cinturón secuencialmente con varios y di- versos datos combinados de patrones de presillas de cinturón. Se pueden introducir hasta 30 diferen- tes patrones de presllas de cnturón en un cclo.
Página 76
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de bobnado Permte el bobnado "!-5-2. Bobinado de una bobina”, p. → Consulte Botón de selección de № Vsualza, en el botón, el número de datos de cosdo cíclco actualmente de datos de cosdo cíclco selecconado.
(2) Sewing screen of the cycle sewing Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de operacón de Ejecuta la operacón de restablecmento. restablecmento Botón de cancelacón La máquina ejecuta la prohibición (cancelación) o reposición del asido de la de asdo de sguente sguente preslla de cnturón a coser.
Página 78
Símbolo Nombre de botón Descripción Botón de cambo alternatvo Permite el cambio alternativo entre el display del contador de presillado / display de contadores del contador de presillas de cinturón / display del contador de № de pzas. El botón se vsualza solamente cuando dos de los contadores anterormente menconados están en estado actvado (ON).
2-26. Cómo ejecutar el cosido cíclico En prmer lugar, es necesaro cambar el modo de cosdo al cosdo cíclco antes de ajustar los datos. "@-2-24. Cómo cambiar el modo de cosido", p.69. → Consulte (1) Selección de datos de cosido cíclico 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Solamente en la pantalla (rosada) de entrada de datos, se puede selecconar un número de datos de cosdo cíclco.
(2) Método para crear datos de cosido cíclico 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Solamente en la pantalla (rosada) de entrada de datos, se puede selecconar un número de datos de cosdo cíclco. En la pantalla de cosdo (verde), pulse la tecla de lsto para fun- conar para vsualzar la pantalla (rosada) de entrada de datos.
(3) Método para insertar datos de cosido cíclico 1 Determinación de la posición de inserción Cuando se pulsa el botón de inserción de № de patrón A , se ntroduce un paso de cosdo en la ubcacón entre el número de patrón anterior y el número de patrón que se está selecconando (vsualzado en rosado).
(4) Método para eliminar datos de cosido cíclico 1 Selección del número de datos de cosido cíclico Ejecute los pasos 1 a 3 del procedmento descrto en "@-2-26. (1) Selección de datos de cosido cíclico", p.74, para vsualzar los datos de cosdo cíclco que desee elmnar. 2 Eliminación de datos de cosido cíclico Cuando se pulsa el botón de elmnacón de datos en la pantalla aparece la ventana emergente de confirmación...
2-27. Cómo editar datos de cosido (1) Método para modificar datos de cosido 1 Visualización de la pantalla de entrada de datos Para poder modificar datos de cosido, visualice la pantalla de entrada de datos para el modo de cosdo ndvdual de pre- sllas de cnturón o el modo de cosdo cíclco de presllas de cnturón.
(2) Lista de datos de cosido : Los datos marcados con un asterisco (*) no se visualizan en la pantalla de lista de datos de cosido. Sin embargo, estos datos se visualizan desde la pantalla de entrada de datos. : Los datos en casilla gris no se visualizan en estado estándar. Para visualizarlos, consulte el Manual del ingeniero.
Página 85
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Longitud D de presillas de cinturón para forma de 5,0 a 30,0 17,0 cosido № 4 (Magnitud de aflojamiento) (mm) (mm) Longitud E de presillas de cinturón de presillado −14,0 a 16,0 lineal para forma de cosido №...
Página 86
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Longitud D de presillas de cinturón de presillado en 0 a 10,0 zigzag para forma de cosido № 7 (mm) (mm) Longitud E de presillas de cinturón de presillado 0 a 10,0 lineal para forma de cosido №...
Página 87
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Corrección de extracción de sección de corte de presillas −3,0 a 0 de cinturón (mm) (mm) Esta funcón reduce la magntud de extraccón de la preslla de cnturón a ser asda por el dspostvo de retraccón de presllas de cnturón nmedatamente después del corte de la preslla de cnturón no asda por el dspostvo de retraccón.
Página 88
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Forma № 4: Corrección de la 3ra. posición de cosido en −5,0 a 5,0 dirección longitudinal del sujetador (mm) (mm) Para la forma № 4, la distancia entre el pie sujetador del cabezal de la máquina y el sujetador de presillas de cinturón en la tercera poscón de cosdo puede dsmnurse medante este nterruptor.
Página 89
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Forma № 7: Corrección de la posición de enrollado de la presilla −3,0 a 3,0 de cinturón en función de la dirección lateral del sujetador (mm) (mm) La posición en que la horquilla se enclava en el 2do. presillado de la forma de patrón №...
Página 90
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Formas № 2, 6: Corrección de la posición de cosido en −3,0 a 3,0 dirección lateral del sujetador (mm) (mm) Para las formas Nos. 2 y 6, este interruptor se utiliza para corregr la poscón lateral del sujetador de presllas de cnturón en la segunda poscón de cosdo.
2-28. Cómo modificar datos de interruptores de memoria (1) Método para modificar datos de interruptores de memoria 1 Visualización de la pantalla de lista de datos de interrup- tores de memoria Cuando se pulsa la tecla de cambo alternatvo de modo, el botón de datos de nterruptores de memora A se vsualza en la pantalla.
(2) Lista de datos de interruptores de memoria Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Función de detección de parte multicapa habilitada/inhabilitada ― Habltado El estado habilitado/inhabilitado de la función de detección de parte multcapa se seleccona con este nterruptor. Habilitado Inhabilitado Posición de corte de parte multicapa (frontal)
Página 93
Gama de entrada/ № Ítem Valor inicial gama de selección Valor inicial del display de detección de falta de 0 a 255 inserción de presillas de cinturón Este nterruptor se utlza para establecer el valor ncal para determnar el estado sn preslla de cnturón para un nuevo patrón de preslla de cinturón que se haya creado.
Página 94
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Velocidad de cosido de 3 puntada 400 a 2500 2500 En el caso de con sujetador de hilo. Velocidad de cosido de 4 puntada 400 a 2500 2500 En el caso de con sujetador de hilo. Velocidad de cosido de 5 puntada 400 a 2500...
Página 95
Gama de entrada/ Valor № Ítem gama de selección inicial Se retarda la temporización de sujeción de −10 a 0 sujetador de hilo Se puede prohibir el control de sujetador de hilo ― Normal Normal Prohibido Se selecciona la temporización de movimiento −8 a 16 de transporte Fje la temporzacón en la dreccón en “-“...
2-29. Cómo efectuar el ajuste del dispositivo (1) Procedimiento para modificar la configuración del dispositivo 1 Visualización de la pantalla de ajuste del dispositivo Pulse el nterruptor , y se visualizará en la pantalla el botón de ajuste A del dspostvo. Cuando se pulsa este botón, se vsualza la pantalla de ajuste del dspostvo.
(2) Listado de ajustes de dispositivos Gama de entrada/ № Ítem Valor inicial gama de selección Forma del pie sujetador ― Presllado lneal Se ajusta la forma del pe sujetador de la máquna de coser a usar. Los parámetros a visualizar, y la operación de la máquina de coser y el sujetador de presillas de cinturón cambian de acuerdo con la forma del pe sujetador selecconado.
Página 98
Gama de entrada/ № Ítem Valor inicial gama de selección Limitación de entrada de dirección X de presillado ― 23mm Es posble lmtar la entrada de datos de dreccón X de presllado. En caso de que se utilice la placa de agujas de anchura estrecha (opcional), debe seleccionarse 14 mm.
2-30. Cómo ajustar el origen del pie sujetador 1 Visualización de la pantalla de ajuste del origen del pie sujetador Cuando se pulsa la tecla de cambo alternatvo de modo, se vsualza el botón de ajuste A del orgen del pe suje- tador.
Es el dato de punto de entrada de aguja con Dato de formato de vector PM-1, y el formato de dato que se puede operar VD000XXX.VDT en común entre máqunas de coser JUKI. Datos de cosdo exclusvos para el modelo AB Datos de cosido AB00XXX.EPD de máquna de coser creados en la máquna de...
(4) Modo de introducir los datos 1 Visualice la pantalla de comunicación Cuando se pulsa el nterruptor A de comuncacón, en la seccón de asento del nterruptor en la pantalla de selec- cón de datos se vsualza la pantalla de comuncacón. 2 Seleccione la comunicación Hay cuatro procedimientos de comunicación que se describen a contnuacón.
(5) Introducción de varios datos conjuntamente Para datos vectoriales y datos de cosido, es posible seleccionar datos plurales de cosido para su es- critura y escribirlos todos juntos. El № de patrón de destino de escritura es el mismo que el № del dato selecconado.
Página 103
El No. de datos durante la comuncacón, el número total de datos de escritura y el número de datos que han terminado la comuncacón de datos se vsualzan en la pantalla durante la comuncacón. Cuando se ejecuta la escritura al No. de patrón que ya existe, la pantalla que confirma la sobreimpresión se visualize antes de la escrtura.
2-32. Ejecución del formateo de la tarjeta de memoria Para reformatear una tarjeta de memora, se debe usar el IP-420. El IP-420 no puede leer nnguna tar- jeta de memora formateada en una computadora personal. 1 Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de memoria Cuando el nterruptor se presona por tres segundos,...
2-33. Función de costura de prueba Los datos creados con PM-1 (software de programacón/edcón de datos de cosdo) se pueden utlzar para la costura de prueba medante la conexón en línea de la computadora personal con la máquna de coser. IP-420 Transmsón de datos...
4 Ejecución de la costura de prueba Cuando se pulsa la tecla de lsto para funconar en la págna preva, se vsualza la pantalla de costura de prueba. En este estado, se puede ejecutar la costura de prueba. 5 Registro de datos en un patrón del usuario Si desea registrar los datos de la costura de prueba que haya ejecutado, pulse el botón de regstro E vsualzado en...
2-34. Cómo utilizar la información Cuando se pulsa la tecla de nformacón A en la seccón de nterruptores de la pantalla de entrada de datos, se vsualza la pantalla de nformacón. B Información de mantenimiento/inspección El plazo para el cambo de acete (grasa agotada), plazo para cambio de aguja, y plazo para limpieza se pueden especificar para que se genere un avso de advertenca cuando se cum- ple el plazo especificado.
(1) Cómo comprobar visualmente la información de mantenimiento/inspección 1 Visualización de la pantalla de información de manteni- miento/inspección Pulse el botón de nformacón de mantenmento/nspeccón A en la pantalla de nformacón. Se vsualzan tres ítems de nformacón en la pantalla de nfor- macón de mantenmento/nspeccón: B : Cambo de aguja (undad: 1.000 puntadas)
3 Visualización del diagrama de enhebrado Cuando se pulsa el botón de enhebrado H en la panta- lla de nformacón de mantenmento/nspeccón, se vsualza el diagrama de enhebrado del cabezal de la máquina. Utilice este diagrama cuando ejecute el enhebrado del cabezal de la máquna.
(3) Cómo ajustar la fecha/hora 1 Visualización de la pantalla de ajuste de fecha/hora Pulse el botón de ajuste de fecha/hora A en la pantalla de información. 2 Ajuste de fecha/hora actual Pulse los respectivos botones B para ajustar la fecha/hora actual (año, mes, día, hora: minuto:segundo) Cuando se pulsa el botón intro C , se registra la fecha/...
3. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Se ha inicializado la memoria E001 Desconectar EEPROM de la CPU principal la corrente El cabezal de máquina y la caja eléctrca de control no son de modelos compatibles, o se han averiado.
Página 112
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Error de tipo de EEPROM E018 Rearrancar Pantalla El tpo de ROM no es el tras la preva correcto. reposcón. Rebase de tamaño de E019 Rearrancar Pantalla archivo...
Página 113
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Error de rebase de paso máx. E043 Rearrancar Pantalla de Se ha excedido el paso máx. tras la entrada de reposcón. dato Error de dato de patrón E045 Rearrancar Pantalla de...
Página 114
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Alarma de rellenado de grasa E290 Rearrancar Pantalla de de presillas de cinturón tras la entrada de Cuando se ha ejecutado el reposcón. dato cosdo de presllas de cnturón un mllón de veces.
Página 115
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Falla del sensor de posición del E368 Rearrancar Pantalla de dispositivo auxiliar de extracción tras la entrada de de presillas de cinturón reposcón. dato El sensor de poscón no se encuentra en su poscón ncal al térmno de la operacón.
Página 116
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Falla del sensor de posición E387 Rearrancar Pantalla de inferior del sujetador (posición tras la entrada de inferior) reposcón. dato El sensor de poscón nferor está...
Página 117
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación La forma de la presilla de E478 Rearrancar Pantalla cinturón no corresponde a la tras la preva forma del sujetaprendas reposcón. En caso de que se seleccone “Provsto con sujetador adconal”, se prohíbe el cosido cuando se selecciona la forma de cosido №...
Página 118
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Falla de gama de E487 Desconectar desplazamiento del motor que la corrente mueve la prenda eléctrca Falla de gama de E488 Desconectar desplazamiento del motor de la corrente aflojamiento de presillas de eléctrca...
Página 119
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Rotación invertida del motor E733 Desconectar del eje principal la corrente Cuando el motor de la máquna eléctrca de coser gra en dreccón nversa. El pie sujetador de LK interfiere E762 Desconectar con el sujetador...
Página 120
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Bajo voltaje E813 Desconectar Cuando la potenca de entrada es la corrente menor que el valor especificado. eléctrca Anormalidad de IPM en el motor E901 Desconectar del eje principal la corrente...
Página 121
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Anormalidad de comunicación E915 Desconectar entre el panel de operación y la la corrente CPU PRINCIPAL eléctrca Cuando ocurre anormaldad en la comuncacón de datos. Anormalidad de comunicación E916 Desconectar...
Página 122
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Error de sobrecarga del motor E931 Desconectar de X la corrente eléctrca Error de sobrecarga del motor E932 Desconectar de Y la corrente eléctrca La EEPROM de la CPU principal E943 Desconectar está...
Página 123
Código Modo de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado de error recuperar recuperación Detección de falta de E981 Desconectar sincronismo del motor de eje Y la corrente del alimentador eléctrca Detección de falta de E982 Desconectar sincronismo del motor que la corrente mueve la prenda eléctrca...
4. Lista de mensajes № de mensaje Display Mensaje visualizado Descripción Confirmación de borrado de patrón del M520 usuario Borrar el patrón del usuaro ¿Sí o No? Confirmación de patrón cíclico M522 Borrar el patrón del usuaro ¿Sí o No? Confirmación de borrado en pantalla de M524 comunicaciones datos de patrón)
Página 125
№ de mensaje Display Mensaje visualizado Descripción Confirmación de sobreescritura en pantalla M534 de comunicaciones (datos de patrones + tarjeta de memoria) Sobreescrbr en patrón del usuaro ¿Sí o No? Confirmación de sobreescritura en pantalla M535 de comunicaciones (datos de patrones + servidor) Sobreescrbr en patrón del usuaro ¿Sí...
Página 126
№ de mensaje Display Mensaje visualizado Descripción Sobreescritura en pantalla de M549 comunicaciones inhabilitada (servidor) Se inhabilita la sobreescritura porque hay datos Notificación de inicialización de datos M554 personalizados Se han inicializado los datos personalizados de bloqueo de teclas Notificación de datos personalizados M555 corrompidos Se han corrompido los datos personalizados...
Página 127
№ de mensaje Display Mensaje visualizado Descripción Motor de eje X de la unidad alimentadora M598 fuera de la gama permisible La gama de desplazamento del motor de eje X se encuentra fuera de la gama permsble. Se ha excedido la gama permisible dentro de la cual el motor de eje X se puede desplazar hacia adelante durante el cosido de una preslla de cnturón debdo al ajuste ncorrecto...
#. Mantenimiento 1. Mantenimiento 1-1. Descarga de agua de drenaje AVISO: No ponga sus manos, pies, cara o herramientas en las partes móviles del cuerpo principal, para protegerse contra posibles accidentes causados por el arranque brusco de la máquina. Asegúrese de descargar el agua de drenaje del filtro.
1-3. Modo de ajustar la relación de aguja a lanzadera AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Gre con la mano el volante. Cuando la barra Relación entre la aguja y las líneas grabadas de aguja 1 haya subido, haga el ajuste de modo que la línea 2 demarcadora nferor...
1-4. Modo de ajustar la elevación del sujetaprendas AVISO: Dado que el trabajo se ejecuta mientas está conectada la corriente eléctrica, nunca toque los interruptores que no sean necesarios, para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de los interruptores. Estando la máquna de coser en la modaldad de parada, saque los ses tornllos 1 de la cubierta superior, y quite la cubierta 2 .
1-6. Dispositivo sujetador de hilo AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superor 1 del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funciona bien y se originará...
1-8. Disco detector de rotura de hilo Haga el ajuste de modo que el dsco detector de rotura de hilo 1 esté sempre en contacto con el muelle 2 del tirahilo en ausencia de hilo de aguja. (Huelgo: aprox. 0,5mm) Sempre que se cambe el recorrdo del muelle 2 del tirahilo, cerciórese de reajustar el dsco 1 detector de rotura de hilo.
1-11. Reemplazo del pie sujetador de la máquina de coser Para reemplazar el pe sujetador de la máquna de coser, retre el resorte 1 que presona el pe sujetador. Afloje los tornillos de fijación 3 que fi- jan la guía 2 del pe sujetador. Al nstalar el pe sujetador de reemplazo, com- pruebe para asegurarse de que el extremo supe- ror 4 de la palanca de elevacón se encaja en el...
1-13. Reemplazo de la horquilla Para la horquilla, la sección del pasador está in- tegrada a la seccón de la base. Por lo tanto, para reemplazar la horquilla, es necesario reemplazar conjuntamente la sección del pasador y la sección de la base. Afloje los dos tornillos de fijación 1 y reemplace el cjto.
1-15. Modo de rellenar con grasa los lugares designados * Ejecute el engrase suplementario cuando se visualizan los errores que se indican a conti- nuación o una vez al año (dando prioridad al que antes se presente). Si ha disminuido la cantidad de grasa debido a limpieza de la máquina de coser o cualquier otro motivo, asegúrese de agregar grasa de inmediato.
Página 136
AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Cómo rellenar con grasa la sección de leva excéntrica Abra la tapa superior y quite la cubierta de la grasa 6 .
(2) Rellenado de grasa en dispositivos Cuando la máquina de coser ha cosido un determi- nado número de puntadas, se vsualza el error “E290 Advertenca de rellenado de grasa”. Esta advertenca es para indicar al operador de que es hora de relle- nar grasa en los lugares especificados.
Página 138
AVISO: Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Rellenado de grasa en la sección de guía lineal Y Retre la cuberta exteror. Rellene la grasa en la totalidad de las dos secciones de rieles derecho e zquerdo 1 de la guía LM de la undad almenta- dora de presllas de cnturón.
1-16. Problemas y medidas correctivas (condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página 1. El hilo de 1 Salto de puntadas al comenzo. ™ Ajuste la separación entre la aguja y la aguja se sale lanzadera de 0,05 a 0,1 mm. al nco del ™...
Página 140
Problema Causa Medidas correctivas Página 6. El hilo de aguja 1 La tensión del hilo de aguja no está ™ Aumente la tensión del hilo de aguja. se sale en el suficientemente alta. lado erróneo del 2 El mecansmo relajador de tenson ™...
2. Opciones 2-1. Piezas opcionales Nombre de peza Número de peza Transformador de Para alto voltaje (380V/400V/415V), se debe nstalar en la máquna el 40005422 alto voltaje transformador de alto voltaje que se ndca en la columna de la zquerda. Cjto.