ÍNDICE I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) .. 1 1. ESPECIFICACIONES ....................1 2. CONFIGURACIÓN ...................... 2 3. INSTALACIÓN ......................3 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base ..............3 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad ............... 3 3-3.
Página 3
2-4-2. Pantalla de cosido .........................30 2-4-3. Display de pestañas multifuncionales ...................31 (1) Pestaña de INICIO ........................ 31 (2) Pestaña de acceso rápido a patrones ................... 32 (3) Pestaña de tensión de hilos ....................33 (4) Pestaña de ampliación / reducción ..................33 (5) Pestaña de distancia de desplazamiento XY ................
Página 4
(1) Ubicación del compartimiento de tubos de grasas exclusivas ..........112 (2) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI A ............... 112 (3) Partes en las que se aplica la grasa destinada específicamente para la guía lineal ..115 1-11.
23 Motor de la máquina de coser Servomotor 24 Dimensiones AMS-221F-2516 : 1.200mm de ancho × 1.000mm de largo × 1.200mm de alto (Excluyendo el pedestal del hilo) AMS-221F-3020 : 1.200mm de ancho × 1.070mm de largo × 1.200mm de alto...
2. CONFIGURACIÓN ❶ ❷ ❸ ❻ ❹ ❼ ❺ ❽ ❾ Regulador de aire ❶ Cabezal de la máquina ❷ Interruptor del retirahilo ❸ Interruptor de parada temporal ❹ Marco de transporte ❺ Prensatelas intermedio ❻ Pedestal del hilo ❼ Panel de operación (IP-500) ❽...
3. INSTALACIÓN 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base Extraiga el perno ❶ sujetador de la base. Este perno es necesario al tiempo de transportar la máquina de coser. ❶ 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad En caso de que ocurra el error 302 estando la ❶...
3-3. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas 1. El elemento de retención y semejantes se fijan a la cubierta auxiliar de la placa de agu- jas y los tornillos y las arandelas de encaje a la base se acoplan juntamente con los accesorios al tiempo de la entrega. 2. Cuando use la pieza de cubierta que se suministra con los accesorios, péguela a la cubierta auxiliar de la placa de agujas antes de la instalación.
Página 9
[Cuando se usa el área 3020 (AMS-221F △△ 3020)] ❷ Mueva la base de transporte de la tela hacia atrás, y coloque la cubier- ❼ ta auxiliar (cjto.) ❸ de la placa de agujas entre la placa inferior ❶ y la placa de agujas ❷...
3-4. Instalación del panel ■ Instalación del IP-500 ❹ Fije la placa ❸ de instalación del panel de operación a un lugar opcional en la mesa usando dos tornillos de madera ❹ . ❸ Como guía, se han taladrado en fábrica dos agujeros ❶ (en dos ubicaciones) en el lado derecho de la mesa.
En el caso de la unidad tripedal B ❶ Conecte el conector ❶ del pedal al lado B del cable de unión accesorio ❸ que se sumi- nistra con la unidad. Fije el conductor a tierra ❷ del pedal con el ❸...
3-7. Modo de instalar la manguera de aire Modo de conectar la manguera de aire ❷ Cerrar Conecte la manguera del aire al regulador. Ajuste de la presión del aire Abrir Abra el grifo de aire ❶ , tire de la perilla ❷ del ❶...
Separador de neblina (El carbón es la causa de la mayoría de los problemas en las válvulas de solenoide de aire.) Asegúrese de instalar un separador de neblina. Equipos estándar suministrados por JUKI Regulador de filtro Válvula de solenoide de aire Cilindro de aire Precauciones relacionadas con la tubería principal...
3-9. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Use la cubierta protectora de los ojos ❶ después de colocarla con seguridad en la cubierta ❸ de la placa frontal con los tornillos ❷...
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Utilice el aceite [JUKI No. 2 oil] (que se suministra en la caja de accesorios) para su máquina de coser. ❶...
4-2. Modo de colocar la aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ y fije la aguja ❷ con la ranura larga mirando hacia usted.
4-4. Modo de instalar y de extraer el portabobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Abra la cubierta ❶ de gancho. Accione hacia arriba el cerrojo ❸ del porta- ❸...
4-6. Modo de ajustar la tensión del hilo Si se gira hacia la derecha el controlador de ten- ❶ sión de hilo Nº 1 ❶ la longitud del hilo remanente en la aguja después de cortado el hilo será más Más largo corta.
4-7. Altura del prensatela intermedio 1. Cuando aumente la altura del prensatela intermedio, gire con la mano la polea para ba- jar la barra de agujas, y confirme que la barra de agujas no interfiere con el prensatela intermedio. (Cuando use aguja DP × 5, use la máquina de coser con una altura de 3,5 mm o menos.) 2.
5. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 5-1. Cosido [En el caso del pedal 2P] Pedal 2P 1) Fije la prenda en la máquina de coser. 2) Presione el interruptor de pedal A, y el marco de transporte bajará. Presiónelo otra vez más y el marco de transporte subirá.
5-2. Dispositivo sujetador de hilo de aguja Mediante la operación del dispositivo sujetahilo de la aguja, se evitan fallas de puntadas (deslizamiento del hilo de la aguja, salto de puntadas y man- chas en el hilo de la aguja) durante el procedimiento de arranque a alta velocidad;...
Página 22
[Con relación a la unidad sujetadora de hilo tipo H] Cambie el valor fijado del interruptor de memoria U069 en conformidad con el grosor del hilo de aguja. El valor fijado se ha fijado a 1 : hilo delgado tipo H al tiempo de la entrega desde la fábrica. El valor recomendable es el valor fijado : 1 para hilos de grosor de #50 a #8.
5-3. Dispositivo reductor de enredos de hilos Cuando se utiliza el dispositivo reductor de enredos de hilos, el hilo de la aguja se corta al inicio del cosido. Como resultado, se acorta el hilo de la aguja remanente en el revés del material, reduciéndose así la formación del denominado nido de pájaro (enredo de hilos), para contribuir a un acabado más fino en el revés del material.
5-4. Modo de ajustar la posición de parada intermedia del marco de transporte (izquierdo) (Para marco de transporte impulsado separadamente con la función de recorrido de paso doble) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
II. SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) 1. PREFACIO Los patrones de costura para mantenimiento se encuentran contenidos en el cuerpo principal de la máquina de coser. φ60 Espaciado 3mm VD00102.VDT 1) Clase de datos de cosido manejados con el IP-500 Nombre de patrón Descripción Patrón de usuario...
Página 26
4) Estructura de la carpeta de la tarjeta de memoria Almacene cada archivo en los siguientes directorios de la tarjeta de memoria. Activador de la tarjeta de VDATA memoria Dato M3 : VD00 . VDT Almacenar en ¥AMS. Almacenar datos de VD00 .
5) Puerto USB ■ Conexión de un dispositivo al puerto USB Quite la cubierta del lateral derecho de IP-500. Inserte una unidad USB miniatura en el puerto USB. Luego, copie los datos a usar desde el IP- 500 hacia el cuerpo principal de la máquina de coser. ■ Desconexión de un dispositivo del puerto USB Retire el dispositivo USB.
Página 28
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
NFC (tecno- logía de comunicación de campo cercano), incluida en la Aplic. Inteligente JUKI. Para los detalles de la aplicación de JUKI para Android [JUKI Smart App], consulte el Manual de ins- trucciones de [JUKI Smart App].
2. CUANDO SE USA IP-500 2-1. Nombre de cada sección del IP-500 (Front) (Right side) ⑩ ① ④ ⑤ ③ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ① Panel de tacto · Sección de visualización por LCD Este botón se utiliza para cambiar la pantalla alternativamente ②...
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-500 son los siguientes : Este botón se utiliza para cerrar la pantalla. Si se pulsa este botón cuando se visualiza la pantalla de →...
② Para seleccionar el patrón a coser Cuando se enciende la máquina, se visualiza la pantalla de ajuste de patrones. Cuando se pulsa el botón de FORMA DE COSIDO se visualiza la pantalla de lista de patrones que permite selec- cionar la forma de cosido.
2-4. Sección de LCD durante el procedimiento de selección de un patrón del usuario 2-4-1. Pantalla de ajuste de patrones Botón y visualización Descripción A Botón de CREACIÓN DE Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de creación de nuevos NUEVO PATRÓN CÍCLICO patrones cíclicos.
2-4-2. Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción A Botón de CONFIRMACIÓN Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de confirmación de la forma de DE FORMA cosido. En esta pantalla, se puede confirmar la forma del cosido. →...
2-4-3. Display de pestañas multifuncionales Se visualiza la pestaña para cada función. El tipo de pestaña que se visualiza en la pantalla de ajuste de patrones y aquella que se visualiza en la pantalla de cosido son diferentes. Seleccione la pestaña que desee utilizar con el botón de SELECCIÓN DE DISPLAY DE PESTAÑA MULTIFUNCIONAL.
Pestaña de acceso rápido a patrones Es posible seleccionar un patrón sin cambiar la pantalla si el patrón se registra en un botón de ACCE- SO RÁPIDO. Asimismo, es posible cambiar alternativamente el patrón fácilmente si los patrones que se utilizan frecuentemente se registran en botones de acceso rápido. En el display de la pestaña de acceso rápido a patrones, las carpetas №...
Pestaña de tensión de hilos Es posible modificar el valor de referencia de la tensión de hilos durante el cosido. Cuando se modifica el valor de referencia de la tensión de hilos para un patrón residente en una tarjeta de memoria, se agregará la marca “*” al display del tipo de patrón. →...
Página 38
[En el caso del pedal 2P] Pedal 2P 1) Fije la prenda en la máquina de coser. 2) Presione el interruptor de pedal A, y el marco de transporte bajará. Presiónelo otra vez más y el marco de transporte subirá. Baje el bastidor de transporte.
Pestaña de distancia de desplazamiento XY Es posible mover el patrón en paralelo. Baje el bastidor de transporte. Luego, ajuste la distancia de des- plazamiento en que se mueve el patrón con el botón de DESPLAZAMIENTO. No es posible coser cuando esta pestaña se encuentra seleccionada.
Página 40
Los parámetros que son modificables se describen a continuación. Ítem Gama de entradas Valor inicial ❶ Carrera de dos pasos 10 a 300(mseg) 70(mseg) ❷ Valor de referencia de tensión de hilos 0 a 200 Valor de ajuste para el patrón ❸...
2-4-5. Modo de comprobar la configuración de patrón Es posible comprobar las posiciones de entrada de la aguja y comprobar si el patrón de costura se extiende fuera del bastidor de transporte. 1) Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de cosido Visualice la pantalla de ajuste de patrones. Pulse el botón de A para visualizar la panta- LISTO PARA FUNCIONAR lla de cosido en la que la máquina puede empezar a coser.
2) Para seleccionar el método de desplazamiento durante el cosido Además del método de una puntada de avance/retroceso, el método de desplazamiento del bastidor de transporte durante el cosido se puede seleccionar de entre los siguientes. El método de desplazamiento se puede cambiar alternativamente en secuencia pulsando el botón de CAMBIO ALTERNATIVO Método de desplazamiento Pantalla de cosido...
③ Para editar la tensión de hilos Baje el bastidor de transporte. Proceda a coser. D, se visualiza Cuando se pulsa el botón de AJUSTE la pantalla de entrada del valor de aumento/disminución de la tensión de hilos. Introduzca el valor deseado en esta pantalla con el teclado E y el botón +/- numérico G, el comando del...
2) Cómo editar la altura del prensatelas intermedio ① Para visualizar la pantalla de confirmación de forma del patrón Pulse el botón de CONFIRMACIÓN DE FORMA DE PATRÓN A en la pantalla de cosido para visualizar la pantalla de confirmación de forma del patrón. Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE ALTURA DEL PRENSATELAS INTERMEDIO K, el prensatelas intermedio se eleva y desciende.
2-4-7. Cómo seleccionar una forma de cosido Seleccione el patrón que desee coser. 1) Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de ajuste de patrones La forma de cosido se puede seleccionar solamente en la pantalla de ajuste de patrones. En la pantalla de cosido, pulse A para visualizar la tecla de LISTO PARA FUNCIONAR la pantalla de ajuste de patrones.
Página 46
2) Para seleccionar un patrón de la tarjeta de memoria ① Para insertar la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria en la máquina de coser mientras se visualiza la pantalla de ajuste de patrones. B para visuali- Pulse el botón de FORMA DE COSIDO zar la pantalla de lista de patrones.
Página 47
4) Display limitado de patrones Permite visualizar sólo los patrones, de entre los patrones de cosi- do guardados, que contengan los caracteres introducidos para sus nombres de archivo o comentarios. ① Para visualizar la pantalla de display limitado de patro- K en la pantalla de Cuando se pulsa el botón LIMITAR lista de patrones, se visualiza la pantalla de display limitado...
2-4-8. Cómo usar parada temporal La máquina de coser se puede detener durante el cosido pulsando el interruptor de parada temporal ❶ . Al hacerlo, se visualiza la pantalla de error “E050: ❶ Error de parada temporal” para confirmar que se ha pulsado el interruptor de parada.
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio ① Eliminación de error A para despejar el error. Pulse el botón RESET Al efectuar la reposición tras el error, se visualiza la pantalla de corte de hilos. ② Para ejecutar el corte de hilo B para ejecutar el Presione el botón THREAD TRIM corte de hilo.
2-4-10. Modo de bobinar hilo de bobina (1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido ❶ ❸ ❹ ❷ ❽ ❼ ❺ ❻ Enhebre el hilo en el orden indicado de ❶ a ❹ . Inserte el hilo completamente hasta que alcance la raíz del sujetahilo ❺ de la bobina. Luego, corte el hilo.
(2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina ① Para visualizar la pantalla de bobinado A en la Cuando se pulsa el botón de BOBINADORA pantalla de ajuste de patrones, el bastidor de transporte des- ciende. Luego, se visualiza la pantalla de bobinado. ②...
2-4-11. Cómo editar caracteres Es posible editar los caracteres utilizados en el nombre de archivos e información de comentario de datos de cosido almacenados en la máquina de coser. 1) Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de edición de caracteres Cuando se pulsa el botón de EDICIÓN DE CARACTERES A en la pantalla de ajuste de patrones, se visualiza la pantalla de edición de caracteres.
2-4-12. Ajuste de saltos de datos de cosido La instrucción de “coser/no coser” se puede ajustar en un patrón que consiste en dos o más elementos divididos por el corte de hilos. En caso de que se utilice dos o más materiales para coser una pieza de datos del patrón pero hay una parte faltante en los materiales, utilice esta función para coser el material faltante.
④ Para confirmar el ajuste de saltos de datos de cosido E, se guarda el ajuste Cuando se pulsa el botón INTRO de saltos de datos de cosido. Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de ajuste de patrones o a la pantalla de cosido. ⑤ Para cancelar el ajuste de saltos de datos de cosido F, se elimina el ajus- Cuando se pulsa el botón CERRAR te de saltos de datos de cosido.
2-4-13. Cómo corregir la posición del patrón (función de corrección de posición) En caso de que ocurra un error en la posición del prensatelas y unidad en uso cuando los datos del patrón y el material son desplazados, la función de corrección de posición permite obtener el valor de corrección mediante la enseñanza de la posición de referencia del objeto que es necesario corregir.
(1) Cómo corregir la posición en base a cada patrón / cada ciclo Para la corrección de la posición en base a cada patrón / cada paso cíclico, la cantidad de corrección de la posición se puede ajustar con referencia a las coordenadas de un punto arbitrario de entrada de la aguja de los datos del patrón seleccionado.
③ Para visualizar la pantalla de corrección de la posición del patrón Después de que se llega al punto de entrada de la aguja que desee utilizar como posición de referencia, pulse el botón de B, para visualizar la pantalla de corrección automática corrección de la posición del patrón.
⑦ Para ajustar la habilitación/inhabilitación C de la co- rrección de la posición de referencia En este paso del procedimiento, se ajusta la habilitación/inha- bilitación de la corrección de posición que se ha ajustado en el procedimiento anterior. El estado habilitado/inhabilitado cambia alternativamente al pulsar el botón de cambio alternativo de habilitación/inhabilita- ción [Cuando la corrección de posición de referencia se ha...
(2) Cómo corregir la posición en base a cada dispositivo Para la corrección de posición en base a cada dispositivo, la cantidad de corrección de la posición se puede ajustar en relación con coordenadas arbitrarias. La corrección de la posición se puede ajustar en la pantalla de listas.
③ Cantidad de corrección de enseñanza C, se visualiza Cuando se pulsa el botón de enseñanza la pantalla de enseñanza de la posición de corrección. D , el prensatelas Cuando se pulsa el botón mover se desplaza de las coordenadas de posición de referencia, y la magnitud del desplazamiento se visualiza como la cantidad de corrección.
2-5. Sección de LCD al seleccionar un patrón cíclico Esta máquina de coser puede combinar datos de dos o más patrones y coserlos en secuencia. Es posible registrar hasta un máximo de 30 patrones en un patrón cíclico. Utilice esta función cuando desee coser varias formas de costura diferentes en un producto de costura.
Página 62
Botón y visualización Descripción Botón de AJUSTE Cuando se pulsa este botón, el prensatelas intermedio desciende y se visualiza la DE ALTURA DEL pantalla de ajuste de la altura del prensatelas intermedio. → Consulte "II-2-4-4. Cómo modificar un parámetro" p.35. PRENSATELAS INTERMEDIO Botón de BOBBIN WINDER Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de bobinado.
2-5-2. Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción A Botón de CONFIRMACIÓN Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de confirmación de la forma DE FORMA de cosido. En esta pantalla, se puede confirmar la forma del cosido. →...
Botón y visualización Descripción E Botón de POSITION Si se pulsa este botón cuando la máquina de coser deja de coser temporalmente, INICIAL DEL BASTIDOR DE el bastidor de transporte vuelve al inicio del cosido y se eleva. TRANSPORTE F Botón de CAMBIO DEL PASO Este botón permite proceder al siguiente paso a coser.
Página 65
② Para crear un archivo nuevo Introduzca el nombre del archivo para el nuevo patrón cíclico que desee crear. → Consulte "II-2-4-11. Cómo editar caracteres" p.48. B, se visualiza la pan- Cuando se pulsa el botón INTRO talla de ajuste de patrones cíclicos. ③...
2-5-4. Cómo editar los pasos de un patrón cíclico Es posible efectuar la inserción / el cambio / la eliminación de pasos registrados de un patrón cíclico. 1) Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de edición de pasos cíclicos Cuando se pulsa el botón de EDICIÓN DE PASOS en la pantalla de ajustes de patrones cíclicos, se visualiza la pantalla de edición de pasos cíclicos.
Página 67
2) Para insertar un paso Se puede insertar un paso en la posición inmediatamente antes del patrón actualmente seleccionado con el botón de SELECCIÓN DE PATRONES ① Para seleccionar un patrón en el que se desea insertar un paso Cuando se pulsa el botón de INSERCIÓN DE PASOS en la pantalla de edición de pasos, se visualiza la pantalla de selección de patrones.
2-5-5. Cómo ajustar el salto de pasos de un patrón cíclico Es posible ajustar el salto de pasos deseados. Utilice esta función cuando desee saltar temporalmente un paso o pasos sin modificar la información de pasos registrados para un patrón cíclico. ①...
2-5-6. Cómo coser un paso repetidas veces Es posible coser repetidas veces un paso deseado registrado en un patrón cíclico. Utilice esta función cuando desee coser un paso repetidas veces sin modificar la información de pasos registrados para un patrón cíclico. ①...
Lista de display de tablas Los ítems que se indican a continuación se visualizan en la pantalla de listas. Nombre de ítem Resumen Cambio alternativo de modo (Entrada Este ítem se utiliza para cambiar alternativamente el modo de entrada normal ⇔ cuerpo principal) entre el modo normal y el modo de entrada del cuerpo principal.
2-6-2. Interruptores de memoria Los datos de interruptor de memoria son el dato de movimiento que la máquina de coser tiene en común y el dato que opera el patrón de cosido en común. (1) Cómo modificar los datos de interruptores de memoria Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi-...
Página 72
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU 200 a Velocidad de cosido para la 5to. punta- U014 2.000 da de arranque suave (Sin sujetahilo) sti/min 2.800 Ajuste de la temporización del cambio...
Página 73
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU 0: Sin sonido de zumbador 1: Sonido de operación de panel U032 Selección del zumbador 0 a 2 2: Sonido de operación de panel + sonido de error...
Página 74
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU 0: Sin recuperación del origen de la Con/sin recuperación del origen de memoria U039 la memoria al fin del cosido (para ope- 0 a 1...
Página 75
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU Tiempo de salida de la tensión de 1 punta- U068 hilos durante el ajuste del valor de 0 a 20 tensión de hilos 0: Tipo S...
Página 76
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU Con / sin enclavamiento para el inte- 0: Sin U084 0 a 1 rruptor 1 del pedal 1: Con Con / sin enclavamiento para el inte-...
Página 77
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU 0: Inmediatamente antes del arran- que del motor de la máquina de coser 1: Sincronizado con el descenso del Temporización de descenso del pren- prensatelas al fin del cosido (des-...
Página 78
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU Número de puntadas a coser antes El número de conteos aumenta en U245 de que se agote la grasa (16 bitios de base a cada puntada orden superior)
Página 79
Valor inicial Unidad Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes SS 2516 HS 2516 SL 2615 HL 2516 HS 3020 ficado 2516 FU 2516 FU Lapso de tiempo que debe transcurrir U404 desde el inicio del cosido hasta el 0 a 300 apagado de la luz de mano Habilitación / inhabilitación de acceso...
2-6-3. Ajuste de contadores 1) Operaciones básicas ① Visualice la pantalla de fijación de contador Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE CONTADORES A en la pantalla de listas, se visualiza la pantalla de ajuste de contadores. ② Para seleccionar el tipo de con- tador Cuando se pulsa el botón de SE- LECCIÓN DE TIPO DE CONTADOR B , se visualiza la pantalla de selec-...
④ Para ajustar el valor actual del contador Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE VALOR ACTUAL F, se visualiza la pantalla de entrada del valor actual del contador. Introduzca el valor actual con el teclado numérico L, botón + / - J.
3) Procedimiento para modificar el valor actual del conta- dor durante el cosido Cuando se pulsa el botón de VALOR ACTUAL DEL CONTA- N, que se visualiza en la pantalla de ajuste de patrones o en la pestaña de INICIO de la pantalla de cosido, se puede modificar el valor actual del contador. →...
2-6-5. Registro de tecla de acceso rápido a patrones Los patrones guardados en la máquina de coser se pueden registrar en la tecla de ACCESO RÁPIDO A PATRONES. Los patrones registrados se visualizan en la pantalla de ajuste de patrones o en la pestaña de acceso rápido a patrones de la pantalla de cosido, para permitir la selección de patrones.
2-6-6. Ajuste de multifunción Para el ajuste de la multifunción, se hace el ajuste para visualizar / ocultar en cada pestaña, en la pan- talla de ajuste de patrones y pantalla de cosido. ① Para visualizar la pantalla de ajuste de multifunción A en la panta- Cuando se selecciona lla de listas, se visualiza la pantalla de ajuste de multifunción..
Es el dato de punto de entrada de aguja con Datos vectoriales PM-1, y el formato de dato que se puede operar ××××××.VDT en común entre máquinas de coser JUKI. Dato M3 ××××××.M3 Datos de patrón para la serie AMS-B, -C y -D Datos de formato de cosido estándar...
2-7-3. Modo de ejecutar la comunicación usando USB Pueden enviarse/recibirse datos a/de una compu- tadora personal o similar, mediante el cable USB. Si se ensucia la parte de contacto, fallará el contacto. No la toque con la mano, y controle el entorno de modo que no haya polvo ni aceite ni otras materias extrañas que se pue- dan adherir a la misma.
⑤ Para determinar el nombre del archivo de destino El nombre del archivo de destino que se visualiza en la panta- lla de comunicación es el mismo que el nombre del archivo a escribir. Si no desea cambiar el nombre del archivo, proceda a ⑥...
2-7-5. Introducción de varios datos conjuntamente Para datos vectoriales, datos M3, datos de formato estándar de cosido y datos de patrones cíclicos, es posible seleccionar dos o más datos a la vez y escribirse colectivamente. El nombre del archivo de destino de la escritura es el mismo que el del archivo seleccionado. ①...
2-8. Lista de informaciones 1) Operaciones básicas En este paso del procedimiento, se visualiza la pantalla de lista de informaciones. En el caso del display del nivel operador, se permite sólo confirmar el contenido ajustado y borrar el valor actual. No es posible modifi- car el ajuste en el display del nivel operador.
2-8-1. Ajuste de gestión de mantenimiento Esta función permite visualizar la pantalla de advertencias cuando el contador alcanza su valor objetivo. Es posible ajustar hasta cinco ítems de advertencia. 1) Para ajustar el contador de advertencias El ajuste del nivel de advertencias se puede efectuar en la pantalla que se muestra en el nivel de personal de mantenimiento.
⑤ Para editar el contador de advertencias Cuando se pulsa D, se visualiza la pantalla de edición del contador de advertencias. Los siguientes ítems se pueden ajustar en la pantalla de edi- ción del contador de advertencia. Cuando se pulsa el botón de ajuste de condiciones para el cómpu- to del contador de advertencia, se visualiza la pantalla de selec- ción de tipo de contador.
3. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E007 Bloqueo de la máquina Desconectar la El eje principal de la máquina de corriente eléctri- coser no puede girar debido a algún problema.
Página 93
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E031 Caída de presión de aire El rearranque se Pantalla Ha disminuido la presión de aire. habilita después previa de la reposición de la máquina tras el restablecimien- to de la presión del aire.
Página 94
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E099 Error de salto de puntadas Es posible reac- Pantalla tivación después previa de la reposición. E220 Aviso de lubricación Es posible reac- Pantalla Cuando la máquina de coser ha tivación después de entrada...
Página 95
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E415 Error de carácter nulo en Es posible reac- Pantalla nombre de archivo tivación después de entrada No se ha especificado ningún de la reposición. de carac- carácter para el nombre del teres...
Página 96
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E816 Bajo voltaje de 24V Desconectar la corriente eléctri- E817 Bajo voltaje de 33V Desconectar la corriente eléctri- E822 Error de sobrevoltaje del motor Desconectar la de X corriente eléctri-...
Página 97
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E900 Protección de sobrecorriente Desconectar la de IMP del eje principal corriente eléctri- E902 Sobrecorriente del eje principal Desconectar la corriente eléctri- E907 Error de recuperación de ori- Desconectar la gen del motor de transporte X corriente eléctri-...
Página 98
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E926 Error de deslizamiento de la 1. Cuando el error 1. Pantalla posición del motor de X se visualiza du- de paso rante el cosido El reinicio es posible después de la reposición.
Página 99
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E934 Error de sobrecarga del motor Desconectar la del sujetahilo corriente eléctri- E935 Error de sobrecarga del motor Desconectar la del prensatelas intermedio corriente eléctri- E946 Defecto en tablero p.c.b.
Página 100
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E992 Error de comunicación del Desconectar la codificador abs del motor de Y corriente eléctri- E993 Error de comunicación del Desconectar la codificador abs del motor de corriente eléctri- corte de hilos E994 Error de comunicación del Desconectar la codificador abs del motor del...
4. LISTA DE MENSAJES No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción M507 Confirmación del desplazamiento del prensatelas Está seguro de que desea mover el prensatelas? M519 Confirmación de eliminación del terminal NFC registrado M520 Confirmación de borrado de patrón de Usuario Se ejecuta el borrad. ¿OK? M522 Patrón de círculo de confirmación de borrado Se ejecuta el borrad. ¿OK? M523 Confirmación del contenido de la modificación del patrón Se han modificado los datos del patrón.
Página 102
No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción M537 Confirmación de borrado de comando de tensión de hilo Se ejecuta el borrado. ¿OK? Confirmación de borrado de valor de aumento/ M538 disminución de prensatela intermedio Se ejecuta el borrado. ¿OK? M542 Confirmación de formato Se ejecuta el suprimir. ¿OK? M544 No existe correspondencia de dato a panel No existe dato No existe dato correspondiente a medio M545...
No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción M623 Falla de ángulo de instalación del motor El valor del codificador del motor se encuentra demasiado cerca del origen cuando el motor pasa por el sensor de origen. Modifique el ángulo de instalación del motor en media rotación desde su posición actual.
III. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja (Modo de cambiar la longitud de la aguja) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 105
Afloje el tornillo ❶ en el impulsor. Tirando ❹ ❸ hacia usted del gancho ❷ de la palanca de apertura del portabobina, ábrala hacia la de- recha y hacia la izquierda hasta que salga la palanca ❸ de apertura del portabobina. ❷...
Página 106
[Ajuste de altura del impulsor] Efectúe el ajuste de modo que el filo de la hoja del gancho interior ❹ coincida con el centro de la aguja ❺ y apriete el tornillo de fijación ❶ . Doble la sección del guardaagujas del impulsor ❻ en la dirección de la flecha A de modo que la magnitud saliente desde el extremo inferior de la sección del guardaagujas del impulsor ❻...
1-3. Modo de ajustar la altura del marco de transporte AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje los tornillos ❷ ubicados en los lados derecho e izquierdo de la ménsula de trasporte ❶...
1-4. Modo de ajustar el recorrido vertical del prensatelas intermedio AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. * Conecte la corriente eléctrica una vez, y des- conecte nuevamente la corriente eléctrica después de lograr que el prensatela interme- dio esté...
Página 109
La dimensión A (mm) varía de acuerdo con la especificación de cosido (diámetro de la guía del agujero de la aguja). Ajuste la dimensión A haciendo referencia a la tabla que se muestra a continuación. Especificación de cosido Tipo S Tipo H Tipo G Diámetro de la guía del ø1,6...
Página 110
C cuatro veces para que Pulse el botón GIRAR E quede seleccionado. En este momento, ajuste la separación entre la contracuchilla y la cuchilla móvil a 1,1 mm. Ajuste la separación con la tecla G hasta obtener el valor de ajuste especifica- do para dicha separación.
1-6. (Tipo hilo remanente más corto) Cuchilla móvil y contracuchilla AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. Se puede reducir la longitud del hilo remanente en el material al fin del cosido. Para el hilo de filamento sintético #20, la longitud del hilo remanente en el material al fin del cosido se reduce en aproximadamente 1 mm.
1-7. Dispositivo sujetador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ ❸ ❷ ❸ ❷ Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❶ del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funciona bien y se originará...
1-9. Modo de elevar el cabezal de la máquina AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 114
❻ ❺ Para que la máquina de coser recobre su posición inicial, siga los pasos del procedimiento descrito a continuación. Haga que la palanca de liberación ❻ del re- ❻ tén vuelva a su posición inicial (hasta que la palanca quede fija.) Sosteniéndolo con ambas manos, haga que el asidero ❶...
1-10. Modo de rellenar con grasa los lugares designados * Ejecute el engrase suplementario cuando se visualizan los errores que se indican a continuación o una vez al año (dando prioridad al que antes se presente). Si ha disminuido la cantidad de grasa debido a limpieza de la máquina de coser o cual- quier otro motivo, asegúrese de agregar grasa de inmediato.
No utilice la grasa A y la grasa B mezcladas. Asegúrese de utilizar solamente la grasa es- pecificada. El acoplamiento de rellenado de grasa y el tornillo de fijación deben usarse al aplicar la grasa JUKI B. No utilice el niple de engrase y tornillo para la GRASA A de JUKI ni para la grasa destinada específicamente para la guía lineal. Grasa ❸ destinada Grasa JUKI B ❷...
Página 117
Aplique también la grasa JUKI A a la sección de ranura ❻ del bloque de deslizamiento. Aplique la grasa JUKI A a la periferia a la barra del prensatelas intermedio ❼ . ❻ ❷ Retire el tornillo de fijación ❽ del orificio de ❻...
■ Engrase de suplemento la sección de la placa frontal Abra la cubierta de la placa frontal. ❹ ❸ Agregue la grasa JUKI A a las secciones de fieltro (3 lugares), tornillo de resalto periférico, fulcros ❶ a ❼ , y sección de ranura de guía ❶ ❷ ❽ .
(3) Partes en las que se aplica la grasa destinada específicamente para la guía lineal Para añadir grasa a los puntos especificados a continuación, utilice la grasa (número de pieza: 40097886) suministrada con la unidad. Si se utiliza cualquier otra grasa que no sea la especificada, los componentes relacionados pueden dañarse. ■ Extracción de la cubierta inferior de desplazamiento X Mientras empuja ligeramente la cubierta superior ❶ de desplazamiento X hacia arriba, tire de la cubierta inferior ❷ de desplaza- ❼...
1-11. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera ❶ de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera ❶ y drene el aceite. ❶ 1-12. Cantidad de aceite a suministrar al gancho Afloje el tornillo ❶ y saque el tornillo ❶ . ❹...
1-13. Cambio de fusible PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de la misma capacidad.
1-14. Cambio alternativo del voltaje de alimentación PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra la cubierta de la caja de control después de desconectar la corriente eléctrica indefectiblemente. Luego, cambie el voltaje de alimentación.
1-15. Eliminación de pilas El panel de operación incorpora pilas para la operación del reloj cuando la alimentación se encuentra desconectada. Deseche las pilas debidamente de acuerdo con las leyes y reglamentos locales aplicables en su país / región. ■ Cómo retirar las pilas Retire el panel de operación ❶...
1-16. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página ① Salto de puntadas al comienzo. 1. El hilo de aguja se ○ Ajuste la separación entre la aguja y la lanzadera de 0,05 a 0,1 mm. sale al inicio del presillado ○...
Página 125
Problema Causa Medidas correctivas Página ① La aguja está doblada. 3. La aguja se rompe ○ Reemplace la aguja doblada. con frecuencia. ② La aguja golpea al prensatelas ○ Corrija la posición del prensatelas intermedio. intermedio. ③ La aguja es demasiado delgada ○...
Página 126
Problema Causa Medidas correctivas Página ① La cuchilla móvil está 8. El hilo de aguja se ○ Corrija la posición de la cuchilla móvil. sale al tiempo de indebidamente posicionada. ser cortado. ① El hilo de aguja al inicio de cosido 9.
2. OPCIONAL 2-1. Tabla de guía de agujeros de aguja Aguja utilizada Guía de agujero de aguja Tamaño No. de pieza Diámetro de agujero de aguja Aplicación #09 a #11 40207153 ø 1,6 Para tejidos de punto (OP) #11 a #14 40196061 ø...
Haga el pedido del conjunto de placa intercambiable correspon- diente al número de pieza indicado a continuación. Debe tenerse en cuenta que el bastidor de transporte de la serie AMS-221EN se puede utilizar con AMS-221F tal como está. № de pieza del conjunto de placa intercambiable de JUKI Para AMS-221F △△ 3020 40218950 Para AMS-221F △△ 2516...