Forno a gas
Mod.
Gas oven
Four à gaz
SG69 - 99
Gasofen
Horno a gas
A C C E N S I O N E B R U C I A T O R I P R I N C I P A L I SUOLA E VOLTA
I
1) Per accendere il bruciatore principale scegliere la manopola (5) o (6 - Fig. 29).
2) Girare la manopola in posizione massima (Pos. C): la fiamma si propagherà dal bruciatore
di interaccensione ai bruciatori del volta e suola.
REGOLAZIONE BRUCIATORI PRINCIPALI
Per regolare al minimo i bruciatori principali portare la manopola (5) o (6) in posizione minimo
(Pos. D).
SWITCHING ON THE MAIN BOTTOM AND TOP BURNERS
GB
1) To switch on the main burner, select knob (5) or (6 - Fig. 29).
2) Turn the knob to maximum (Pos. C): the flame will spread from the ignition burner to
the top and bottom burners.
MAIN BURNERS ADJUSTMENT
To adjust the main burners to minimum, bring knob (5) or (6) to minimum (Pos. D).
A L L U M A G E B R U L E U R S P R I N C I P A U X SOL ET VOUTE
F
1) Pour allumer le brûleur principal choisir la poignée (5) ou (6 - Fig. 29).
2) Tourner la poignée sur position maximum (Pos. C): la flamme se propagera du brûleur de
mise à feu intermédiaire aux brûleurs de la voûte et du sol.
R E G L A G E DES B R U L E U R S P R I N C I P A U X
Pour régler au minimum les brûleurs principaux mettre la poignée (5) ou (6) sur position
minimum (Pos. D).
E I N S C H A L T U N G H A U P T B R E N N E R S O H L E UND G E W Ö L B E
D
1 ) Zur Einschaltung des Hauptbrenners den Drehknopf (5) oder (6 - Abb. 29) wählen.
2 ) Den Drehknopf in max. Position (Pos. C) stellen: Die Flamme breitet sich vom Brenner zur
wechselseitigen Einschaltung zu den Brennern des Gewölbes und der Sohle aus.
E I N S T E L L U N G H A U P T B R E N N E R
Um die Hauptbrenner auf Mindestleistung einzustellen, den Drehknopf (5) oder (6) in Position
Mindestleistung (Pos. D) stellen.
80
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO