D • Durchgangstest (siehe Fig. 7)
Anmerkung: Strom vom Meßkreis abschalten bevor Sie einen Durchgangstest
vornehmen.
Bei Durchgang wird ein Dauerton abgegeben.
Gerät verbinden.
❹
verbinden.
Ein Dauerton wird abgegeben bei Widerstand unter 40 Ohm.
E • Prueba de continuidad (ver figura 7)
Nota: Asegúrese que tiene desconectado todo tipo de alimentación eléctrica, antes
de realizar medidas de continuidad.
La prueba de continuidad emite un tono para indicar que existe una conexión.
Conecte las puntas de prueba al medidor como se indica.
derango en la posición de continuidad.
❹
Un tono indicará una conexión con una resistencia < 40 ohmios.
F • Test de Continuité(siehe Fig. 7)
Note: Assurez-vous que tout courant est coupé du circuit avant d'effectuer un test
deo continuité.
❶
Connectez le cordon rouge à l'entrée V-Ω et le noir à l'entrée COM.
sélecteur de fonctions sur la position
❹
circuit.
L'instrument émet un ton continu quand la résistance est <40 Ohms.
❶ Before testing for capacitance ensure all power is disconnected and all
capacitors are discharged to ground. ❷ Turn the range switch to the desired
capacitance range. If the amount of capacitance is unknown start with the highest
range and reduce ranges to obtain the best resolution. ❸ Connect the test leads
as shown or connect the capacitor via the mA/F1 or F2 jacks on the meter.
❹ Read the capacitance in the LCD.
Note 1: For capacitance readings of 4nF to 40µF ranges use the F2 slots and for
capacitance readings in the 400µF to 40mF ranges use the mA/F1 and COM jacks
with test leads.
Note 2: Capacitance reading in the 4nF range will have capacitance of the test
leads added. If the F2 jack can not be used, use the REL menu button to subtract
the test lead capacitance from the reading. See REL instructions on page 28
D • Kapazitätstest (siehe Fig. 8)
❶
Stellen Sie sicher daß die Stromzuführung vom Kondensator abgeschaltet ist und
daß der Kondensator vollständig entladen ist.
den gewünschten Kapazitätsbereich. Falls die Meßgröße unbekannt ist, im höchsten
Bereich beginnen und dann herunter schalten um die beste Auflösung zu erhalten.
❷
Wahlschalter auf stellen.
CAPACITANCE TEST (See Fig. 8)
❶
Meßkabel gemäß Fig. 7 mit dem
❸
Meßkabel mit dem Schaltkreis
❸
Conecte las puntas de prueba al circuíto.
❸
.
Connectez les cordons de test au
❷
Stellen Sie den Wahlschalter auf
- 20 -
❷
Ponga el selector
❷
Placez le
❶