einem Trennschalter abgeschirmt sein. • Vorsicht beim Messen von Spannungen >20V //
Strömen >10mA // Netzspannung bei induktiver Last oder bei Gewittern // Strom, wenn die
Sicherung durchbrennt in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >600V ( >500V beim mA
Ein gang) / / bei m Messen an Bildröhren (hohe Spannungsspitzen) • Unsersuchen Sie
Gerät, Meßkabel, Verbinder, usw. vor jeder Messung. Beschädigte Teile nicht ver wenden n
Meßspitzen und St romkreis während der Messung nicht berühren • Sich selbst isolieren !
Das Gerät nicht mit der Trageschlaufe am eigenen Körper befestigen. • Bei Strommessung,
Multimeter immer in Serie schal ten – Nie in parallel mit Spannungsquel le. nSicherung
immermit gleichwert iger erset zen. • Gerät nicht in explosiver Umgebung verwenden.
• Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem CAP.ADJ Knopf oder den F1, F2, TEMP, und
EBCE Öffnungen während Gleich-/Wechselspannungmessungen und Gleich-
/Wechselstrommessungen. • Messkableln enterfernen um Kondensatoren, Transistoren,
Induktivität und Temperatur zu messen.
E • Advertencias y Precauciones
E • Advertencias y Precauciones
E • Advertencias y Precauciones
E • Advertencias y Precauciones
• Este instrumento está homologado CE según EN61010-1 para la Categoría de Instalación
II - 1000V o Categoría de Instalación III - 600V. Su uso estárecomendado en el nivel de
distribución y en instalaciones fijas, así como eninstalaciones menores, pero no en líneas
principales de suministro, líneas aéreas nisistemas de cable. • No supere nunca los límites
de entrada para las diferentesfunciones (vea Especificaciones), ni los límites marcados en el
instrumento. • Paramedidas de tensión, el circuito sometido a prueba debe estar protegido
con unfusible de 20 A o un disyuntor. • Tenga especial cuidado al: medir tensión >20 V
//corriente >10 mA // tensión de red de CA con cargas inductivas // tensión de red de CA
durante tormentas eléctricas // corriente, si salta el fusible en un circuito contensión de
circuito abierto >600 V (500 V en la entrada de mA) // trabajar conpantallas TRC. •
Inspeccione siempre el multímetro, las puntas de prueba, los conectores y los accesorios
antes de cada uso. No utilice ningún componente queesté dañado. • No se ponga Ud. a
tierra cuando esté tomando medidas, y no toquenunca partes expuestas de los circuitos. No
utilice la cinta "Flex-Strap" para sujetarel multímetro a sucuerpo. • Al medir corriente,
conecte siempre el multímetro ENSERIE con la carga - NUNCA EN PARALELO con una
fuente de tensión. • Nunca sustituya un fusible con otro que no tenga las mismas
especificaciones. • No utilice el instrument o en ambientes potencial mente explosivos.
• Evitan contacto directo con la perilla de ADJ. CAP o las aberturas de F1, F2, TEMP y EBCE
cuando miden tension o corriente. • Desconnectan las puntas de prueba cuando miden
condensadores, transistores, inductancia y temperatura.
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
F • Avertissements et Précautions
• Cet instrument est cert ifi é CE pour EN61010-1 pour la cat égori ed' inst allation II, 1000V
ou catégor ie III , 600V. Son utilisation est recommandée pourle niveau de distribution de
réseau, les installations fixes et systèmes subordonnés, et non pour les installations de
puissance et lignes de transmission et câblages àhaute tension. • N'excédez jamais l es
limites de surcharge continues (voirspécifications) ou d'autres limites marquées
- 4 -