Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

digital basic
Manual de Instrucciones • Instruction Manual •
Manual de instruções
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze •
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digital basic

  • Página 1 Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL INDICE 1 Introducción 2 Contenido 3 Instrucciones de seguridad 4 Características del producto 5 Instrucciones de uso 6 Mantenimiento 7 Especificaciones técnicas 8 Información sobre desecho de las pilas y el producto 9 Declaración de conformidad 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de este vigila bebés digital que incluye tecnología de última generación.
  • Página 3 1. Debe de extremar la precaución cuando se usa el producto con niños y personas mayores. Mantenerlo alejado del alcance de los niños cuando no está en uso. 2. Este producto no debe de ser el único modo de vigilancia, y no es un substituto para la supervisión responsable de un adulto de niños, adultos o inmuebles.
  • Página 4: Consejo Sobre Interferencia Radio

    3.2. PRECAUCIÓN · Colocar el aparato fuera del alcance de niños para evitar accidentes. · Este producto no puede sustituir la supervisión responsable de un adulto. Debe vigilar la actividad de su hijo regularmente. · ¡Nunca debe usar este vigila bebés en una situación donde su vida o salud o la de otros dependa de su funcionamiento! El fabricante no aceptará...
  • Página 5: Antes De Usar

    3.5. ANTES DE USAR Elegir el sitio adecuado Colocar la unidad del bebé alejada de televisiones, repetidores de TV y radios. Las intensas señales generadas por estos productos pueden causar ruidos o incluso sonidos retransmitidos en la unidad del bebé. Si esto sucede debe cambiar la unidad del bebé...
  • Página 6: Características Y Controles De La Unidad Del Bebé

    4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ ZERO mode DC 6V 9. Botón encendido/apagado 10. Botón búsqueda/llamada a la unidad de los padres 11. LED indicador de encendido/luz de compañía: luz fija si la unidad del bebé está conectada. 12.
  • Página 7: Funcionamiento

    - Colocar la unidad de los padres en la base-cargador. - Enchufar el adaptador a la corriente. El LED rojo (4) parpadea. (El LED se mantiene fijo cuando está enchufado y parpadea cuando se están recargando las pilas). Unidad del bebé: La unidad del bebé...
  • Página 8: Luz De Compañía

    Se puede apagar el tono al presionando de nuevo el botón búsqueda/llamada (10) o cualquier tecla de la unidad del bebé. 5.2.4. Luz de compañía La unidad del bebé tiene una luz de compañía (11) que emite una suave luz, ofreciendo confort a su bebé...
  • Página 9: Conectar Las Unidades

    · Unidad de los Padres Sin Detectar Fuera de Alcance: Debido al hecho que la unidad del bebé no tiene señal baliza para escanear si la unidad de los padres está dentro del alcance o no, cuando la unidad de los padres está...
  • Página 10: Guía De Localización Y Corrección De Posibles Problemas

    - En la unidad de los padres: Presione y mantenga presionada la tecla On/Off durante aproximadamente 2 segundos. La luz verde de enlace (5) se encenderá (esto puede tardar varios segundos). Para comprobar en cualquier momento el estado del enlace, presione el botón de on/off (4) de la unidad de los padres y volverá...
  • Página 11: Mantenimiento

    Problema Posible Causa – acciones para hacer/revisar No es posible escuchar el · El volumen está apagado en la unidad de los bebé en la unidad de los padres: compruebe que tiene volumen subido padres, pero la luz del en la unidad padre. enlace está...
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    Alternativamente puede ponerse en contacto con el punto de venta del producto. 9. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89063 Digital Basic " cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Página 13: General Safety Instructions

    ENGLISH INDEX 1 Introduction 2 Package content 3 Safety instructions 4 Product features 5 Instructions for use 6 maintenance 7 Technical specification 8 Battery & product disposal information 9 Declaration of conformity 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Baby Monitor, which incorporates the latest advanced technology.
  • Página 14 1. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children and the elderly. Keep out of reach of children when not in use. 2. This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and is not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or property.
  • Página 15: Power Consumption

    3.2. CAUTION · Place the electronic device out of children's reach in order to avoid accidents. · This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals. · Never use this Baby Monitor where your life or health, the life or health of others, or integrity of property may depend on its function! The manufacturer will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or lost and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
  • Página 16: Before Use

    3.5. BEFORE USE Choose a suitable location Place the baby unit away from televisions, TV signal boosters and radios. Strong radio signals generated by these products may cause noise or even retransmitted sounds on the Baby unit. If this happens, move the baby unit to a different location.
  • Página 17 4.2. BABY UNIT FEATURES AND CONTROLS ZERO mode DC 6V 9. Power on /off button 10. Search/Call Parent unit button 11. Power LED indicator/Night light: steady light if baby unit connected. 12. Mode (LOW/ZERO emission) switch 5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1.
  • Página 18: Battery Charge Indicator And Battery Low Warning

    - Plug the mains adaptor into a mains power socket. The red LED (4) flashes. (LED is steady when power is on and flashes during recharging of the batteries). Baby unit: The baby unit is designed to be powered by the provided AC/DC adaptor.
  • Página 19: Night Light

    At the Baby Unit press once Search/Call Parent unit key (10) and hold for two seconds. The Parent Unit will emit a tone. The tone can be switched off by pressing any key on the parent unit or by pressing the Search/Call Parent unit key (10) on the baby unit once again.
  • Página 20 · Undetected Parent Unit Out of Range: Due to the fact that the baby unit doesn't have beacon to scan whether the parent unit is in range or not, when the parent unit is in an out of range distance, both of them do not recognize that it's already out of range.
  • Página 21 unit is ON when you are not receiving sound from the baby unit. If they are linked, the “Link” light on the Parent Unit (8) will remain on (not flashing) and if they are not connected the display will show ”Not linked” and the green “Link” light on the Parent Unit (8) will flash.
  • Página 22: Technical Specification

    Problem Possible Cause – things to do/check · Check whether there is a power failure. Check The power LED (4 or 11) whether all connections are ok and both units does not light up when are switched on (on/off key, 1 or 9). connecting the unit to the mains.
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    Alternatively contact the retailer who sold you the product. 9. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Miniland S.A., declares that this "89063 Digital Basic" is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 24: Introdução

    INDICE PORTUGUÊS 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informação sobre descarte das pilhas e do produto 9. Declaração de conformidade 1. INTRODUÇÃO Parabéns pela compra deste vigia-bebés digital que inclui tecnologia de última geração.
  • Página 25 1. Deve intensificar os cuidados quando o produto for usado por crianças e pessoas idosas. Mantenha-o afastado do alcance das crianças quando não estiver a usá-lo. 2. Este produto não deve ser o único modo de vigilância, e não é um substituto para a supervisão responsável, por parte de um adulto, de crianças, adultos ou imóveis.
  • Página 26 centro de assistência autorizado para evitar eventuais perigos. 17. Antes de se desfazer do seu vigia-bebés, deve retirar as pilhas e desfazer-se delas de forma responsável. 3.2. CUIDADOS • Coloque o aparelho fora do alcance das crianças para evitar acidentes. •...
  • Página 27: Antes De Usar

    3.4. CONSUMO DE ENERGIA Os adaptadores de corrente fornecidos cumprem a directiva sobre eco- concepção da União Europeia (Directiva 2005/32/CE). O consumo de energia é consideravelmente inferior ao do consumo de adaptadores de corrente anteriormente concebidos nos modos de operação e repouso.
  • Página 28: Características E Controlos Da Unidade Do Bebé

    luz intermitente se as unidades estiverem fora do alcance. 6. LED indicador de som: sem luz se não for detectado nenhum som na unidade do bebé, luz intermitente se a unidade detectar som. 7. Engate para cinto 8. Compartimento de pilhas (2 x AAA 1,2V 450mAh Ni-MH recarregáveis) 4.2.
  • Página 29: Passos Principais

    Passos principais: - Retire o engate do cinto levantando a aba pela parte superior e fazendo-a deslizar para baixo. - Para retirar a tampa das pilhas na parte traseira da unidade dos pais, pressione-a e faça-a deslizar para baixo. Insira as pilhas recarregáveis tal como está marcado na unidade e feche a tampa.
  • Página 30: Luz De Companhia

    o LED da unidade dos pais (4) começará a piscar. Se tal acontecer, deve voltar a colocar a unidade dos pais na base-carregador para recarregar as pilhas. Pode usar a unidade dos pais a partir do carregador. 5.2.3. Procura Esta opção serve para encontrar uma unidade dos pais perdida. Pressione uma vez o botão procura/chamada (10) na unidade do bebé...
  • Página 31 é necessário que se garanta que a unidade de base se poderá conectar imediatamente à unidade dos pais quando o bebé chorar, usa-se a característica NEMo (“No Emission Mode”: Modo não emissões) para se conseguir realmente que não haja nenhuma emissão, mas mantém-se mesmo assim uma reacção imediata.
  • Página 32: Conectar As Unidades

    potência à unidade dos pais. O atraso detalhado acima para o estabelecimento da ligação não acontece neste caso. 5.2.6. Conectar as unidades Se em qualquer momento a conexão entre a unidade dos pais e a unidade do bebé for interrompida, a luz verde de ligação da unidade dos pais (5) piscará e a luz verde do sensor de sons deixará...
  • Página 33: Manutenção

    Problema Eventual Causa – acções a efectuar/rever A luz de ligação na unidade dos pais • A unidade dos pais foi movida para fora do alcance: (5) pisca e não é possível ouvir os coloque-a mais perto da unidade do bebé e aguarda 5 sons do quarto do bebé.
  • Página 34: Informação Sobre Descarte Das Pilhas E Do Produto

    Como alternativa, pode entrar em contacto com o ponto de vendas do produto. 9. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Miniland S.A. declara que este “89063 digital Basic” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Página 35 INDICE FRANÇAIS 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d’utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur la destruction des piles et du produit 9. Déclaration de conformité 1. INTRODUCTION Félicitation pour l’achat de ce veille-bébé numérique qui inclut la technologie de dernière génération.
  • Página 36 1. La précaution doit être renforcée lorsque le produit sera utilisé avec des enfants et des personnes âgées. Le maintenir hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. 2. Ce produit ne doit pas être le seul mode de surveillance et ne remplace pas la supervision responsable d’un parent, d’adultes ou de locaux.
  • Página 37 16. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un centre de service autorisé afin d’éviter des dangers éventuels. 17. Avant de vous débarrasser de votre veille-bébé, vous devez enlever les piles et vous en débarrasser de forme responsable. 3.2.
  • Página 38: Consommation D'ÉNergie

    3.4. CONSOMMATION D’ÉNERGIE Les adaptateurs de courant fournis respectent la directive de écoconception de l’Union européenne (directive 2005/32/CE). La consommation d’énergie est considérablement inférieure à celle de la consommation en modes de fonctionnement et de repos, des adaptateurs de courant conçus jusqu’alors. 3.5.
  • Página 39: Avant Utilisation

    5. LED indicateur de connexion: lumière constante si les unités sont connectées, lumière clignotante si les unités sont hors de portée. 6. LED indicateur de son: sans lumière si aucun son n’est détecté dans l’unité du bébé, lumière clignotante si l’unité détecte un son. 7.
  • Página 40 Étapes principales: - Enlever le crochet du ceinturon en relevant la languette au niveau de la partie supérieure et en la faisant glisser vers le bas. - Pour enlever le couvercle des piles de la partie arrière de l’unité des parents, appuyer dessus et le faire glisser vers le bas.
  • Página 41 Lorsque la charge sera faible, un bip d’avertissement de pile faible sonnera et la LED de l’unité des parents (4) commencera à clignoter. Si cela se produit, vous devez placer à nouveau l’unité des parents dans la base-chargeur pour recharger les piles. Vous pouvez utiliser l’unité des parents sur le chargeur. 5.2.3.
  • Página 42 balise à l’unité des parents pour confirmer son existence. Comme il est nécessaire de garantir que l’unité base puisse se connecter immédiatement avec l’unité des parents lorsque le bébé pleure, nous utilisons la caractéristique NEMo (« Non Emission Mode »: Mode sans émissions) afin de garantir qu’il n’y a réellement aucune émission tout en maintenant une réaction immédiate.
  • Página 43 Avec l’interrupteur dans la position «faible», une connexion continue de faible puissance est activée avec l’unité des parents. Le retard indiqué ci-dessus pour établir la liaison ne se produit pas dans ce cas. 5.2.6. Connecter les unités Si à un quelconque moment, la connexion entre l’unité des parents et l’unité du bébé...
  • Página 44: Maintenance

    Problème Cause possible - actions à effectuer/vérifier La lumière de connexion se trouvant • L’unité des parents s’est déplacée hors de portée: dans l’unité des parents (5) clignote la placez plus près de l’unité du bébé et attendez 5 et il n’est pas possible d’entendre les secondes pour que la liaison soit établie.
  • Página 45: Information Sur La Destruction Des Piles Et Du Produit

    Vous pouvez sinon entrer en contact avec le point de vente du produit. 9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “89063 digital Basic” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 46: Lieferumfang

    INDEX DEUTSCH 1. Einleitung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitsanweisungen 4. Produkteigenschaften 5. Gebrauchsanweisungen 6. Instandhaltung 7. Technische angaben 8. Information über die entsorgung der batterien und des produkts 9. Konformitätserklärung 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Baby-Überwachungsgeräts mit Digital-Monitor, das mit der Technologie der letzten Generation ausgestattet ist.
  • Página 47 Bewahren Sie das Handbuch auf, um später noch darin nachlesen zu können. Bei der Benutzung jedes beliebigen elektrischen Geräts sind zur Vorsicht einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen: 1. Wird das Produkt im Beisein von Kindern oder alten Leuten benutzt, so sind besonders strenge Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
  • Página 48 12. Es darf NICHT versucht werden, irgendwelche Reparaturen oder Einstellungen an den elektrischen oder mechanischen Betriebsteilen dieses Geräts vorzunehmen, da dies die Garantie außer Kraft setzen würde. 13. Überprüfen Sie die Stromspannung in Ihrem Hause und vergewissern Sie sich, dass sie den technischen Angaben des Geräts entspricht. 14.
  • Página 49: Vor Dem Gebrauch

    3.3. RATSCHLÄGE BEZÜGLICH DER RUNDFUNK-INTERFERENZEN Dieses Gerät wurde erprobt und erfüllt die Anforderungen, die durch die R&TTE- Richtlinie 1995/5/EG gegeben sind. Diese Anforderungen zielen darauf ab, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Radiointerferenzen in einer häuslichen Anlage zu gewährleisten. Wird dieses Gerät nicht in angemessener Weise und gemäß der entsprechenden Anweisungen aufgestellt und benutzt, so kann es Radiointerferenzen hervorrufen.
  • Página 50 einem anderen Ort aufzustellen. Die Geräteeinheit des Babys muss in einem Abstand von 1,5 Metern zum Babybett auf einer ebenen Unterlage aufgestellt werden. Die Geräteeinheit des Babys darf nie direkt in der Wiege, im Babybett oder im Laufställchen aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät, die Kabeln und der Adapter außerhalb der Reichweite des Babys und anderer Kleinkinder befinden.
  • Página 51 4.2. EIGENSCHAFTEN UND BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN DER GERÄTEEINHEIT DES BABYS 9. Knopf zum Ein- und Ausschalten 10. Knopf zum Suchen/Rufen der Geräteeinheit der Eltern 11. LED-Anzeige des eingeschalteten Zustands/Nachtlicht: feststehendes Licht, wenn die Geräteeinheit des Babys angeschlossen ist. 12. Schalter der Betriebsart (Strahlung Niedrig/Null) 5.
  • Página 52 - Um den Deckel des Batteriefachs an der rückwärtigen Seite der Geräteeinheit der Eltern zu entfernen, ist darauf zu drücken und der Deckel nach unten zu ziehen. Die aufladbaren Batterien gemäß der Markierungen am Gerät einsetzen und den Deckel schließen. - Die Geräteeinheit der Eltern auf das Aufladegerät aufsetzen.
  • Página 53 5.2.2. Anzeige des Ladezustands der Batterien und Warnmeldung bei niedrigem Batteriestand Der Ladezustand der Batterien der Geräteeinheit der Eltern wird mit einem roten LED-Licht (4) angezeigt. Die Geräteeinheit der Eltern kann bis zu 10 Stunden in Betrieb genommen werden, nachdem sie vom Aufladegerät abgesteckt wurde, doch hängt dieser Zeitraum vom Ladezustand der Batterien ab.
  • Página 54 Wahl dieser Betriebsart den Betriebsschalter (Strahlung Niedrig/Null) (12). 1) Betriebsart Strahlung Null Einstellung: Stellen Sie den Schalter am unteren Teil der Geräteeinheit des Babys auf die Position „Null“. Nachdem die Geräteeinheiten der Eltern und des Babys eingeschaltet wurden, wird die Geräteeinheit des Babys einen Signalton zur Bestätigung an die Geräteeinheit der Eltern senden.
  • Página 55 Aus diesem Grund ist das Gerät mit einer Funktion ausgestattet, die es dem Benutzer ermöglicht, den Zustand der Verbindung zu überprüfen. Durch leichtes Drücken auf den Knopf zum Einschalten (1) wird die Geräteeinheit der Eltern die Suche nach der Geräteeinheit des Babys starten, unabhängig davon, ob sie sich in Reichweite befindet oder nicht.
  • Página 56 Babys und warten Sie 5 Sekunden, bis die Verbindung hergestellt ist). Sollte dies nicht funktionieren, ist es möglicherweise notwendig, die Verbindung zwischen den beiden Geräteeinheiten neu herzustellen. Schalten Sie zu diesem Zweck die beiden Geräteeinheiten aus, schalten Sie sie dann wieder ein und befolgen Sie diese Schritte: - An der Geräteeinheit des Babys: Drücken Sie auf den Knopf On/Off.
  • Página 57 Problem Mögliche Ursache – zu überprüfende Faktoren und Maßnahmen zur Behebung Das Licht zur Anzeige der • Die Geräteeinheit der Eltern befindet sich außerhalb Verbindung am Gerät der Eltern der Empfangsreichweite: stellen Sie sie näher an die (5) blinkt und es können keine Geräteeinheit des Babys und warten Sie 5 Sekunden, Geräusche aus dem Zimmer des bis die Verbindung hergestellt ist.
  • Página 58: Technische Angaben

    Sollte das nicht möglich sein, so setzen Sie sich mit der entsprechenden Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben, in Verbindung. 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Miniland S.A. dass sich das Gerät “89063 digital Basic” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 59: Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE ITALIANO 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 9. Dichiarazione di conformità 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo Sorveglia Bebè digitale, dotato di tecnologia di ultima generazione.
  • Página 60 1. Quando si usa il prodotto con bambini e persone anziane, si devono esagerare le precauzioni. Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini quando non è in uso. 2. Questo prodotto non deve essere l’unica modalità di vigilanza e non costituisce il sostituto di una sorveglianza responsabile, da parte di un adulto, di bambini o persone adulte immobili e non autosufficienti.
  • Página 61 riporre in un luogo asciutto. 16. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato per evitare possibili pericoli. 17. Prima di disfarsi del Sorveglia Bebè se ne devono estrarre le pile per smaltirle in modo responsabile e appropriato.
  • Página 62: Prima Dell'USo

    3.4. CONSUMO DI ENERGIA Gli alimentatori di corrente forniti sono conformi alla direttiva di eco-progettazione dell’Unione Europea (Direttiva 2005/32/CE). Il consumo di energia è notevolmente minore rispetto a quello degli alimentatori di corrente progettati in passato, sia in modalità di funzionamento che in quella di stand-by.
  • Página 63: Istruzioni Per L'uSo

    5. LED indicatore di connessione: la luce è fissa se le unità sono connesse e lampeggia se le unità sono fuori portata. 6. LED indicatore di suono: è spento se non si rileva alcun suono nell’unità bebè e lampeggia se l’unità rileva suoni. 7.
  • Página 64 della parte superiore e facendolo scorrere verso il basso. - Per togliere il coperchio delle pile nella parte posteriore dell’unità genitori, premere e fare scorrere verso il basso. Inserire le pile ricaricabili come indicato nell’unità e chiudere il coperchio. - Collocare l’unità genitori nella base di ricarica. - Inserire la spina del alimentatore nella presa elettrica.
  • Página 65: Luce Notturna

    Quando la carica è bassa, suona un bip di avvertimento batteria in esaurimento e il LED dell’unità genitori (4) inizia a lampeggiare. Si deve allora reinserire l’unità genitori nella base di alimentazione per ricaricarne le pile. L’unità genitori può essere usata anche mentre è inserita nell’alimentatore. 5.2.3.
  • Página 66 all’unità genitori per confermare la sua presenza. Dal momento che è necessario garantire che l’unità di base si possa connettere immediatamente con l’unità genitori quando il bebè piange, utilizziamo la funzione NEMo (“No Emission Mode”: Modalità senza emissioni) per fare effettivamente in modo che non si abbia alcuna trasmissione, mantenendo comunque una reattività...
  • Página 67 Con l’interruttore in posizione “Bassa”, si attiva una connessione continua di bassa potenza con l’unità genitori. Il ritardo per stabilire il collegamento in questo caso non si verifica. 5.2.6. Connettere le unità Se in qualsiasi momento si interrompe la connessione tra l’unità genitori e l’unità...
  • Página 68: Manutenzione

    Problema Possibile Causa - azioni correttive o di controllo La luce di collegamento nell’unità • L’unità genitori è uscita dal raggio di portata: posizionarla genitori (5) lampeggia e non si più vicino all’unità bebè e attendere 5 secondi perché si riesce ad ascoltare i suoni della ristabilisca il collegamento.
  • Página 69: Informazioni Sullo Smaltimento Delle Pile E Del Prodotto

    In alternativa, ci si può mettere in contatto con il punto vendita del prodotto. 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89063 digital Basic” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    INDEX ČESKÝ 1. Úvod 2. Obsah 3. Bezpečnostní pokyny 4. Vlastnosti výrobku 5. Pokyny k použití 6. Údržba 7. Technické údaje 8. Informace o eliminaci baterií a výrobku 9. Prohlášení o shodě 1. ÚVOD Gratulujeme vám k zakoupení této digitální dětské chůvičky, která je vyrobena za použití...
  • Página 71 2. Tento produkt by neměl být jediným způsobem hlídání dětí a nenahrazuje dozor dospělé osoby zodpovědné za děti, dospělé nebo majetek. 3. Používejte chůvičku pouze s dodanými adaptéry. 4. Vysílací jednotka dítěte není určena k použití s bateriemi, používejte pouze adaptér AC / DC, který...
  • Página 72: Před Použitím

    • Tento výrobek nemůže nahradit odpovědný dohSvětelný dospělé osoby. Je nutné pravidelně sSvětelnýovat činnost vašeho dítěte. • Nikdy nepoužívejte chůvičku v situaci, ve které by váš život nebo zdraví nebo zdraví jiných osob plně záviselo na její funkci! Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost ani nároky na odškodnění...
  • Página 73: Vlastnosti Výrobku

    Položte jednotku dítěte v dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů. Intenzivní signály generované těmito přístroji mohou způsobit šum nebo dokonce zvuky vysílané v dětském zařízení. Pokud k tomu dojde, je nutné změnit umístění dětské jednotky. Dětská jednotka musí být umístěna 1m až 1,5 m od postýlky a na rovný povrch. Nikdy neumisťujte přístroj dovnitř...
  • Página 74 9. Tlačítko Zapnutí/Vypnutí 10. Tlačítko Vyhledání / Zavolání na rodičovskou jednotku 11. Světelný indikátor napájení / doprovodné světlo: trvale svítí v případě, že je navázáno spojení s dětskou jednotkou. 12. Přepínač režimu (Nízké záření / Nulové záření) 5. NÁVOD K POUŽITÍ 5.1.
  • Página 75 Dětská jednotka: Vysílací jednotka dítěte je určena pro práci s AC / DC adaptérem, který je součástí dodávky. Hlavní kroky: - Zapojte kabel do spodní části dětské jednotky a druhý konec zasuňte do elektrické zásuvky. - Je-li to nutné, stiskněte a podržte tlačítko On (Zapnuto) pro zapnutí...
  • Página 76 signál lze vypnout stisknutím tlačítka Vyhledat / Zavolat (10) nebo jakékoli klávesy na dětské jednotce. 5.2.4. Doprovodné světlo Dětská jednotka disponuje mírným doprovodným světlem (11), které nabízí pohodlí vašemu dítěti a umožňuje mu vidět v tmavé místnosti. V noci svítí vždy, když je dětská jednotka zapnutá. 5.2.5.
  • Página 77 • Rodičovská jednotka Bez detekce Mimo dosah: Dětská jednotka nemá signál pro zjištění, je-li rodičovská jednotka v dosahu, nebo ne. Jakmile se tedy rodičovská jednotka dostane mimo dosah, ani jedna jednotka neumí rozeznat, že k tomuto stavu došlo. Z toho důvodu se pro uživatele dodává...
  • Página 78 po dobu asi 2 sekund. Zelená kontrolka spojení (5) se rozsvítí (může to trvat několik sekund). Chcete-li kdykoliv zkontrolovat stav spojení, stiskněte tlačítko ON / OFF (4) na rodičovské jednotce a po 15 sekundách se vrátí k režimu vyhledávání. To je užitečné...
  • Página 79: Údržba

    Problém Možná příčina – akce nutné k opravě/revizi Nelze nabít baterie. • Nebyl připojen adaptér AC / DC: Zapojte adaptér do zásuvky. • Použili jste nenabíjecí baterie. Dobíjet je možné pouze speciální baterie (2 x AAA 1.2V 450mAh Ni-MH): Zkontrolujte typ baterií a nahraďte je za ty, které byly dodány s přístrojem 6.
  • Página 80: Prohlášení O Shodě

    Pro správné zpracování těchto produktů je odneste na sběrná místa určená místními orgány. Případně se můžete obrátit na místo prodeje výrobku 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Miniland S.A. tímto prohlašuje, že tento “89063 digital Basic” je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/...
  • Página 81: Zawartość Zestawu

    INDEKS POLSKI 1. Wprowadzenie 2. Zawartość zestawu 3. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 4. Cechy produktu 5 Instrukcja użytkowania 6. Czyszczenie 7. Dane techniczne 8. Informacje dotyczące utylizacji akumulatorków i urządzenia 9. Deklarację zgodności 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu elektronicznej niani cyfrowej, która powstała w oparciu o najnowsze technologie.
  • Página 82 1. Należy wykazać szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest używane w otoczeniu dzieci, przez same dzieci lub osoby starsze. Jeżeli nie korzysta się z urządzenia, należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci. 2. Urządzenie nie może być traktowane jako jedyny sposób sprawowania opieki, gdyż...
  • Página 83 Urządzenie musi być umieszczone w miejscu, z którego nie wpadnie do umywalki, zlewu lub zbiornika z wodą. Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym. 16. Ze względu bezpieczeństwa uszkodzony przewód należy wymienić u producenta lub we wskazanym serwisie. 17. Pozbywając się urządzenia, należy najpierw wyjąć akumulatorki, a następnie wrzucić...
  • Página 84: Przed Użyciem

    3.3 RADY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ FAL RADIOWYCH Urządzenie zostało sprawdzone pod kątem zgodności z wymaganiami dyrektywy UE RTT&E Directive 1995/5/EC, dotyczącymi zabezpieczenia instalacji domowej przed szkodliwymi zakłóceniami. Jeżeli urządzenie nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, może zakłócać funkcjonowanie innych urządzeń, wykorzystujących fale radiowe.
  • Página 85: Cechy Produktu

    na płaskiej powierzchni. Nigdy nie umieszczaj nadajnika w łóżeczku, łóżku lub kojcu. Upewnij się, że urządzenia, przewody i zasilacze znajdują się z dala od zasięgu dziecka. 4. CECHY PRODUKTU 4.1 OPIS FUNKCJI ODBIORNIKA 1. Przycisk On (włącz) / Off (wyłącz) 2.
  • Página 86: Instrukcja Użytkowania

    4.2 OPIS FUNKCJI NADAJNIKA 9. Przycisk On (włącz) / Off (wyłącz) 10. Przycisk Szukaj / Zawołaj - opcja wyszukiwania odbiornika. 11. Wskaźnik dioda LED / Lampka nocna: świeci ciągłym światłem, gdy nadajnik jest podłączony. 12. Przełącznik Niska Emisja / Zero Emisji. 5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 5.1 PRZED UŻYCIEM: Podłączenie do sieci i wykorzystanie akumulatorków.
  • Página 87 urządzenie jest podłączone, a miga podczas ładowania baterii). Nadajnik: Nadajnik podłącza się do sieci za pomocą załączonego w zestawie zasilacza. Główne etapy podłączania do sieci: - Podłącz kabel zasilacza do podstawy nadajnika, a następnie do gniazdka sieciowego. - Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
  • Página 88 5.2.3 Opcja wyszukiwania odbiornika. Funkcja ta umożliwia odszukanie odbiornika, jest także użyteczna, gdy jedno z rodziców znajduje się w pokoju dziecka i chce się skontaktować z drugim. Naciśnij przycisk Szukaj/Zawołaj (10) na nadajniku i przytrzymaj przez 2 sekundy. Odbiornik wyda sygnał dźwiękowy. Dźwięk można przerwać, naciskając ponownie przycisk Szukaj/Zawołaj na nadajniku lub jakikolwiek przycisk na odbiorniku.
  • Página 89 który jest wyższy niż ustawiony fabrycznie poziom wykrywania dźwięku, zaczyna przekazywać sygnał do odbiornika i ustanawia kontakt cyfrowy. Może to trwać do 8 sekund. Tryb Zero jest kontrolowany przez przełącznik znajdujący się na spodzie nadajnika (12). • Odbiornik poza zasięgiem: W związku z tym, że nadajnik nie wytwarza sygnału świetlnego, gdy odbiornik znajduje się...
  • Página 90 tym celu zmniejsz odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem i poczekaj ok. 5 sekund, aby wskaźnik braku zasięgu przestał migać). Jeżeli mimo zmniejszenia odległości połączenie nie zostanie nawiązane, wyłącz nadajnik i odbiornik, a następnie: − naciśnij przycisk On (włącz)/Off(wyłącz) na nadajniku −...
  • Página 91: Dane Techniczne

    Problemy Możliwa przyczyna Nie słychać dziecka w • Odbiornik jest wyciszony. Spróbuj wyregulować odbiorniku, ale wskaźnik odbiornik za pomocą przycisku „głośniej”znajdującego braku zasięgu nie miga. się z przodu odbiornika (przycisk 2). Wskaźnik mocy i ładowania • Akumulatorki są bliskie rozładowania. Umieść urządzenia(4) miga.
  • Página 92 Można również skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. 9. DEKLARACJĘ ZGODNOŚCI Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “89063 digital Basic” jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC...
  • Página 93: Составные Части

    СОДЕРЖАНИЕ РУССКИЙ 1. Введение 2. Составные части 3. Инструкции по технике безопасности 4. Характеристики изделия 5. Инструкции по использованию 6. Уход за изделием 7. Технические спецификации 8. Информация об уничтожении аккумуляторных батарей и изделия 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой этого цифрового прибора для наблюдения за младенцами, включающего...
  • Página 94 сохраните их, чтобы иметь возможность использовать для справки в будущем. При пользовании любым электроприбором следует соблюдать основные меры предосторожности в целях обеспечения безопасности: 1. Действуйте с особой осторожностью, когда изделие используется с участием детей и пожилых людей. Когда вы не пользуетесь изделием, держите...
  • Página 95: Меры Предосторожности

    возможной опасности. 12. НЕ следует пытаться чинить данный прибор либо настраивать его электрические или механические функции, поскольку это может привести к тому, что гарантия станет недействительной. 13. Проверьте напряжение в домашней сети, чтобы убедиться в том, что оно соответствует спецификациям данного прибора. 14.
  • Página 96 данного изделия или неправильного пользования им. • Ненадлежащее использование данного прибора для наблюдения за младенцами может привести к возбуждению судебного дела. • Используйте данное изделие в ответственной форме. 3.3. СОВЕТ ПО РАДИОПОМЕХАМ Данный прибор был апробирован и соответствует требованиям Директивы о...
  • Página 97: Перед Использованием

    3.5. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Выбор подходящего места Устанавливайте прибор для наблюдения за младенцами вдали от телевизоров, телевизионных ретрансляторов и радио. Интенсивные сигналы, порождаемые этими приборами, могут вызвать шумы и даже звуки, ретранслируемые в блок младенца. Если это произойдет, нужно будет поменять местоположение блока младенца. Блок...
  • Página 98: Инструкции По Использованию

    обнаруживается никакого звука, или мигает, если блоком обнаруживается какой-либо звук. 7. Зажим для прикрепления к поясу 8. Отделение для аккумуляторных батарей (2 шт. AAA 1,2 В 450мАh Ni-MH перезаряжаемые) 4.2. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ БЛОКА МЛАДЕНЦА 9. Кнопка «Включить/Выключить» 10. Кнопка поиска/вызова в блок родителей 11.
  • Página 99 младенца из любого места. Однако когда станет возможным снова подключить блок родителей к адаптеру, сделайте это, чтобы всегда поддерживать батареи заряженными. Основные шаги: - Снимите зажим с пояса, подняв лапку за верхнюю часть и сдвинув скользящим движением в направлении книзу. - Чтобы...
  • Página 100 5.2.1. Громкость Вы можете настроить громкость, с которой вы будете слушать своего малыша, используя кнопки «Вверх»/«Вниз» в передней части блока родителей (кнопки 2 и 3). Это не повлияет на чувствительность вашего прибора для наблюдения за младенцами, а повлияет только на ту громкость, с...
  • Página 101 «нулевая эмиссия». Чтобы выбрать режим, используйте переключатель режима (низкое/нулевое излучение) (12). 1) Режим нулевой эмиссии Настройка: Установите переключатель в нижней части блока младенца в положение «Ноль». После того как между блоками родителей и младенца будет установлена связь, блок младенца пошлет сигнал подтверждения в блок родителей.
  • Página 102 связи. При легком нажатии на кнопку включения (1) блок родителей всегда будет искать блок младенца, как если он находится в зоне досягаемости, так и если он находится вне ее. Если он найдет блок младенца, он издаст длинный сигнал, и светодиодный индикатор связи (5) будет мигать через каждые...
  • Página 103 Загорится зеленый световой индикатор связи (5) (это может занять несколько секунд). Чтобы проверить в любой момент состояние связи, нажмите на кнопку оn/ оff (вкл./выкл.) (4) блока родителей, и он вернется в режим поиска через 15 секунд. Это полезно для того, чтобы проверять, включен ли блок младенца, когда...
  • Página 104 - Na dětské jednotce: Stiskněte tlačítko On / Off (Zapnuto/Vypnuto) - Na rodičovské jednotce: stiskněte a podržte tlačítko On / Off (Zapnuto/Vypnuto) po dobu asi 2 sekund. Zelená kontrolka spojení (5) se rozsvítí (může to trvat několik sekund). Chcete-li kdykoliv zkontrolovat stav spojení, stiskněte tlačítko ON / OFF (4) na rodičovské...
  • Página 105: Уход За Изделием

    Проблема Возможная причина — Что предпринять или проверить Светодиодный индикатор • Перезаряжаемые аккумуляторные батарее включения / батареи в блоке почти полностью израсходованы: поставьте блок родителей (4) мигает. родителей на базу для зарядки. Ваш прибор для наблюдения • Это может произойти, если блок родителей и блок за...
  • Página 106: Информация Об Уничтожении Аккумуляторных Батарей И Изделия

    кабель). Выход: 7 В постоянного тока, 420мА - Мощность передачи: • Средняя: 10 мВт • Максимальная: 250 мВт - Время функционирования с заряженными аккумуляторными батареями:≈ 10 часов - Допустимая температура окружающей среды: от 10 °C до 30 °C - Допустимая относительная влажность: от 20 % до 75 % 8.
  • Página 107 Customer Service. +34 965 564 200 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digital basic · Miniland Baby · 89063 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other...
  • Página 108 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es © Miniland, S.A. 2011 89063 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up.

Tabla de contenido