Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
Manual de Instrucciones • Instruction Manual •
Manual de instruções
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze •
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digimonitor 7"

  • Página 1 Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Introducción

    español INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de este Monitor Inalámbrico de Color, que incorpora la tecnología más avanzada. Estamos convencidos de que la calidad y características de este producto serán de su entera satisfacción pero le recomendamos que lea las instrucciones de uso para sacar el mejor partido a su compra.
  • Página 3: Características Del Monitor Y Botones De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL MONITOR Y BOTONES DE CONTROL Parte delantera del monitor Parte trasera de la unidad...
  • Página 4: Características De La Cámara Y Los Botones De Control

    CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA Y LOS BOTONES DE CONTROL Parte delantera de la cámara Parte trasera de la cámara Características: Encendido/apagado Cámara 14 Altavoz Micrófono 15 Encendido / Apagado Monitor Lente de la cámara 16 Tamaño de pantalla LCD 17 Botón de ajuste (+)(-) Compartimento de pilas Encendido LED 18 Botón menú...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    CONTENIDO 1 x Cámara 1 x Monitor 1 x Cable Audio/Video 2 x adaptadores AC/DC Manual de instrucciones y garantía Trípode flexible · Si falta algo del contenido arriba detallado, debe consultar en su punto de venta. PRECAUCIÓN · Para evitar accidentes, no colocar el aparato al alcance del niño. ·...
  • Página 6 7.Alejar el Monitor inalámbrico de televisiones y radios que pueden causar interferencias. 8.No debe permitir que los niños jueguen con el embalaje. 9.No debe utilizar ningún producto con el cable o enchufe dañado. Si el intercomunicador no funciona correctamente o está dañado, debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Miniland para su revisión y reparación y para evitar un posible peligro.
  • Página 7 Nota: · Cuando empieza a parpadear continuamente el indicador de batería en la unidad de la cámara, hay que cambiar las pilas. Se aconseja usar el adaptador AC/DC (incluido) para un uso largo. · Quitar las pilas durante periodos largos sin uso. Advertencia: El uso incorrecto del adaptador puede causar mal funcionamiento de las unidades.
  • Página 8 Emparejar o sincronizar canales Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 ó 4 asignado a distintas cámaras). El monitor y la cámara original salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra para observación, necesitará...
  • Página 9: Funcionamiento Del Monitor

    FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR Encendido / Apagado (On/Off) (15): Utilice el interruptor Encendido / Apagado (On/Off) de la parte frontal del monitor para encender o apagar la unidad. Selección el tamaño de la pantalla LCD (16): Utilice este botón para elegir el tamaño de la pantalla entre16:9 ó 4:3 Control de volumen: Utilice el botón de Ajuste (+ -) (17) directamente para aumentar o disminuir el volumen del altavoz.
  • Página 10: Guía Localización Y Corrección De Fallos

    Escáner de canal (botón CODE 25) Este producto le permite usar hasta 4 cámaras diferentes con el mismo monitor para vigilar distintas zonas de forma continua. Presione el botón MENU (18) 6 veces hasta que aparezca en la pantalla CHI CH2 CH3 CH4 SCAN.
  • Página 11: Información Para Deshacerse De Las Pilas Y Del Producto

    - La lente de la cámara no está ajustada correctamente. Imagen borrosa - Mover la lente de la cámara (3) para enfocar la imagen. Explicación de los interruptores funcionales. Volumen (alto, medio, bajo) (13) Para ajustar el volumen en la unidad de bebé al nivel deseado. Cámara Auto (12) Cuando se enciende en la posición de cámara, transmitirá...
  • Página 12: Main Features

    english INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Colour Wireless Intercom, which incorporates the latest advanced technology. We are sure that you will be pleased with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions fully to get the best from your purchase.
  • Página 13 MONITOR FEATURES AND CONTROLS Monitor Unit Front & side Monitor Unit Rear...
  • Página 14 CAMERA FEATURES AND CONTROLS Camera Unit Front Camera Unit Rear Features: 1 Power ON/OFF 14 Speaker 2 Microphone 15 Power ON/OFF 3 Camera Lens 16 LCD Display Screen Size 17 Adjustment Control(+ & -) 4 Battery Compartment 5 Power ON LED 18 MENU Button 6 Antenna 19 Music Button ( 3 songs selection)
  • Página 15: Package Content

    PACKAGE CONTENT 1 x Camera Unit 1 x Monitor Unit 1 x Audio/Video Cord 2 x AC/DC adaptors Instruction manual & Guarantee card Flexible tripod · If you find any of the above is missing, please contact your retailer. CAUTION ·...
  • Página 16: Before Use

    11.Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rated specification. 12.Always unplug the charger and remove the batteries if you do not intend to use your Intercom for a long period. To disconnect from the power supply, grip the transformer and pull from the power socket.
  • Página 17 OPERATING INSTRUCTIONS · To turn ON the camera unit, press the ON/OFF switch (1) located at the front of the camera for about 2 seconds. Camera MODE Switch (12) · CAMERA – in this mode the camera transmits an image and sound continuously, a useful function for uninterrupted surveillance.
  • Página 18 · Turn OFF both the Intercom and the NEW Camera first. Place them not more than 2 feet apart. · Turn the Monitor ON. Press the MENU button (18) for 6 times to get into CHI CH2 CH3 CH4 SCAN on screen, and use Adjustment Control button (+ - ) (17) to choose the channel which will be used in the new link.
  • Página 19 MONITOR OPERATION Power ON/OFF (15): Use this button to turn ON/OFF the unit. Choose LCD Display Screen Size (16): Use this button to choose display screen size between 16:9 or 4:3 Volume Control: Use the Adjustment Control ( + & - ) button ( 17) directly to increase or decrease the speaker volume.
  • Página 20: Lcd Display

    LCD DISPLAY Icons: Signal strength indicating connection between units: Channel number indicator: Lullaby selection TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause – things to do/check -The AUTO mode is selected on the camera, when there is no noise Screen turns detected by the camera it stops transmitting to save power. on and off Screen then turns off.
  • Página 21 Night Light OFF AUTO ON (9) When it is switched to ON position, the night light will be ON continuously non-stop. When it is switched to Auto position, it will only be ON only when it is triggered by sound. When it is switched to OFF position, the night light will be totally turned off.
  • Página 22: Características Principais

    português INTRODUÇÃO Parabéns pela sua compra deste Monitor Colorido sem Fios, que é de última geração. Estamos convictos de que a qualidade e características deste produto o satisfarão plenamente, mas recomendamos-lhe que leia as instruções de utilização para tirar o máximo partido da sua compra.
  • Página 23 CARACTERÍSTICAS DO MONITOR E BOTÕES DE CONTROLO Parte da frente do monitor Parte de trás da unidade...
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS DA CÂMARA E OS BOTÕES DE CONTROLO Parte da frente da câmara Parte de trás da câmara CARACTERÍSTICAS: altavoz ligado/desligado ligado/desligado microfone Tamanho do ecrã lente da câmara botão de ajuste (+)(-) compartimento das pilhas botão MENU ligação led botão música antena microfone...
  • Página 25 CONTEÚDO 1 x Câmara 1 x Monitor 1 x Cabo áudio/vídeo 2 x Adaptadores AC/DC Manual de instruções e garantia Tripé flexível · Se faltar algum elemento do conteúdo acima detalhado, deve consultar o seu ponto de venda. ATENÇÃO · Para evitar acidentes, nao colocar o aparelho ao alcance das crianças. Este produto não deve substituir os cuidados responsáveis de um adulto.
  • Página 26: Antes De Utilizar

    10. NÃO DEVE tentar reparar ou mudar os ajustes das funções eléctricas e mecânicas neste aparelho, uma vez que pode invalidar a sua garantia. 11. Deve comprovar a voltagem doméstica para verificar se se ajusta às especificações. 12. Deve desligar sempre o carregador e retirar as pilhas se não for utilizar o intercomunicador durante algum tempo.
  • Página 27: Instruções De Utilização

    Tome nota, por favor: Quando o indicador de carga na unidade de câmera começa a piscar continuamente, é necessário mudar as pilhas. É aconselhável usar o adaptador AC/DC (incluído) para um uso prolongado. Retirar as pilhas quando não é usado durante longos períodos. Advertência: A incorrecta utilização do adaptador pode causar um mau funcionamento das unidades.
  • Página 28 Escolha de canal (Botâo MENU 18) Estão disponíveis 4 canais, o que lhe permite utilizar mais de uma câmara com o mesmo monitor. Pode mudar os canais do monitor pressionando o botão MENU (18) 6 vezes. Vera CH1 CH2 CH3 CH4 SCAN no ecrã. Pressionando o botão de ajuste (- +) (17) pode seleccionar um canal para a Câmara Adicional, que se conecta com esse numero de canal especifico.
  • Página 29 FUNCIONAMENTO DO MONITOR Ligado/Desligado (15) Utilize o interruptor Ligado/Desligado da parte frontal do monitor para ligar/desligar a unidade. Selecção do tamanho do ecrã LCD (16): Utilize o botão para seleccionar o tamanho do ecrã entre 16.9 ou 4.3 Controle de volume: Utilize o botão de Ajuste (+ - ) (17) directamente para aumentar ou diminuir o volume do alta-voz.
  • Página 30 primeiro e pode ajustar-se com o botão de ajustes (17) +/-. Pode fazer-se o mesmo com contraste, cor, volumen, nitidez, seleção de canais e escanear .Se não quer sons mas imagens em directo de vídeo, utilize o botão de ajuste para baixar o volume até zero. Tenha em atenção que pode premir o botão (18) directamente para ajustar o nível de volume Escolha de canal (botão CODE 25) Este produto permite-lhe utilizar até...
  • Página 31 Problema Possível causa – o que se deve fazer/verificar - Não está ligado. - O adaptador AC/DC não está ligado. A câmara não transmite - Verifique se o modo CAMERA AUTO está ligado. Imagem - A lente da câmara não está ajustada correctamente. destorcida - Girar a lente da câmara (3) para focar a imagem Explicação dos interruptores funcionais.
  • Página 32: Principales Caractéristiques

    français INTRODUCCION Félicitations ! En achetant ce système de vidéo surveillance à écran LCD couleur sans fil, vous venez d'acquérir un produit à la pointe de la technologie. Nous sommes convaincus que la qualité et les caractéristiques de ce produit seront à la hauteur de vos attentes. Nous vous recommandons quoi qu'il en soit de lire attentivement cette notice en vue de tirer le meilleur parti de votre nouvelle acquisition.
  • Página 33 CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS DE COMMANDE DU MONITEUR Partie avant du moniteur Partie arrière du moniteur...
  • Página 34 CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS DE COMMANDE DE LA CAMÉRA Partie avant de la caméra Partie arrière de la caméra CARACTÉRISTIQUES : MARCHE / ARRÊT MARCHE/ARRÊT TAILLE DE L'ÉCRAN LCD MICROPHONE LENTILLE DE LA CAMÉRA BOUTONS DE RÉGLAGE (+)(-) COMPARTIMENT DES PILES BOUTON MENU BOUTON MUSIQUE TÉMOIN MARCHE/ARRÊT...
  • Página 35: Précautions D'EMploi

    CONTENU 1 x Caméra 1 x Moniteur 1 câble Audio/Vidéo 2 x adaptateurs secteur Manuel d'utilisation et garantie Trépied flexible ·S'il manque une pièce, nous vous prions de contacter votre fournisseur. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI · Pour éviter tout accident, ne placez pas l’appareil a portée de l’enfant. ·...
  • Página 36: Avant Toute Utilisation

    8.NE PAS LAISSER les enfants jouer avec l'emballage. 9.NE PAS FAIRE FONCTIONNER les appareils présentant un câble ou une prise en mauvais état. Si le produit ne fonctionne pas ou s'il est endommagé, contacter le service technique agréé de Miniland en vue de sa révision et de sa réparation et d'éviter tout risque. 10.NE PAS TENTER de réparer ou de modifier les réglages des fonctions électriques ou mécaniques du produit, cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie.
  • Página 37 Note: Lorsque l'indicateur d'usure des piles commence à clignoter, il convient de les remplacer. Pour une utilisation prolongée, il est plutôt conseillé de brancher la caméra au secteur à l'aide de l'adaptateur (fourni). Ôter les piles en cas de non utilisation prolongée. Avertissement: Une utilisation inappropriée des adaptateurs peut entraîner un mauvais fonctionnement des appareils.
  • Página 38 reliées au même moniteur. Vous pouvez changer les canaux sur le moniteur en appuyant 6 fois sur le bouton MENU (18). Vous verrez apparaître CHI CH2 CH3 CH4 SCAN sur l'écran. En appuyant sur le bouton de Réglage (+ -) (17), vous pouvez sélectionner un canal pour la Caméra Supplémentaire à...
  • Página 39: Fonctionnement Du Moniteur

    FONCTIONNEMENT DU MONITEUR Allumage / extinction (15): Utilisez le bouton Allumage / extinction situé sur la partie avant du moniteur pour allumer/éteindre l'appareil. Choix du format d'affichage à l'écran LCD (16): Utilisez ce bouton pour choisir le format de l'affichage: 16:9 ou 4:3 Réglage du volume: Utilisez directement le bouton de Réglage (+ -) (17) pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur.
  • Página 40 Bouton MENU (18) et boutons de réglage (17) Ces boutons permettent de régler luminosité, contraste, couleur, volume, netteté, sélection de canal et balayage. En appuyant une fois sur le bouton MENU (18), le symbole de luminosité s'affiche en premier. Celle-ci peut ensuite être réglée à l'aide des boutons de réglage (17) +/-.
  • Página 41 Problème Cause possible – solution/vérification - Le moniteur n'est pas allumé. - L'adaptateur secteur n'est pas branché. - Corriger la position de la caméra ou du moniteur. Aucune réception - Il est possible que la caméra ne soit pas en fonctionnement par le moniteur (soit parce qu'elle n'est pas allumée, soit parce qu'elle n'est pas en mode d'activation à...
  • Página 42 deutsch EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch. Sie haben einen kabellosen Farbmonitor der neuesten Generation erworben. Wir sind davon überzeugt, dass die Qualität und Eigenschaften dieses Produkts Sie vollkommen zufrieden stellen werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um optimalen Nutzen aus Ihrem Kauf zu ziehen. Dieser kabellose digitale Farbmonitor 2.4GHz ermöglicht die Bild- und Tonübertragung und ist ideal für die Überwachung von Babys, Kleinkindern und älteren Personen geeignet.
  • Página 43 EIGENSCHAFTEN DES MONITORS UND BEDIENUNGSTASTEN Frontansicht des Monitors Rückansicht des Monitors...
  • Página 44 EIGENSCHAFTEN DER KAMERA UND BEDIENUNGSTASTEN Frontansicht der Kamera Rückansicht der Kamera EIGENSCHAFTEN: lautsprecher ein-/ausschalten (on/off) ein-/ausschalten (on/off) mikrofon LCD – Bildschirmgröße kameralinse einstelltaste (+)(-) batteriefach MENU - taste led-einschaltdiode musik-taste antenne mikrofon lichtsensor gegensprech- audio-taste übertragung hoch/niedrig av-ausgangsstecker nachtlicht aus/auto/ein USB –...
  • Página 45 INHALT 1 x Kamera 1 x Monitor 1 Audio/Videokabel 2 x AC/DC Netzadapter Benutzerhandbuch und Garantie Einstellbares Stativ WARNHINWEIS Um Unfälle zu verhindern, das Gerät nicht in Reichweite von Kindern stellen. Dieses Produkt darf die verantwortungsvolle Aufsicht eines Erwachsenen nicht ersetzen. Die Aktivität Ihres Kindes muss von Ihnen persönlich regelmäßig überwacht werden.
  • Página 46 8. Es ist sicherzustellen, dass die Kinder nicht mit der Verpackung spielen. 9. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kabel oder Netzstecker betrieben werden. Wenn die Gegensprechanlage nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist, wenden Sie sich an den Miniland-Kundendienst für eine Prüfung und Reparatur und zur Vermeidung möglicher Gefährdungen.
  • Página 47 Hinweis: Wenn die Leistungsanzeige da kamera ständig zu blinken beginnt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Wir empfehlen, den AC/DC-Adapter (wird mitgeliefert) bei längerer Betriebsdauer zu benutzen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sind die Batterien herauszunehmen. Warnung: Ein unsachgemäßer Gebrauch des Adapters kann zu Funktionsstörungen an den Geräten führen.
  • Página 48 den Kanal für die Zusatzkamera einzustellen. Monitor und Kamera sind werksseitig mit Kanal 1 programmiert. Kanalsynchronisierung Dieses Gerät wurde für die Überwachung von verschiedenen Zonen mit bis zu 4 Kameras (Kanal 1, 2, 3 und 4, die verschiedenen Kameras zugewiesen werden) konzipiert. Monitor und Kamera sind werksseitig mit Kanal 1 programmiert.
  • Página 49 FUNKTIONSWEISE DES BILDSCHIRMES An / Aus (On / Off) (15): Betätigen Sie den Schalter An / Aus (On / Off) auf der Vorderseite des Bildschirmes um ihn ein- oder auszuschalten. Auswahl der LCD-Bildschirmformats (16): Benutzen Sie diese Taste, um zwischen den Bildschirmformaten 16:9 und 4:3 zu wechseln Lautstärkeregelung: Benutzen sie die Einstelltaste (+ -) (17), um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
  • Página 50 MENU- (18) und Einstelltaste (17) Mit diesen beiden Tasten können Helligkeit, Kontrast, Farbe, Volumen, Schärfe, kanalwahl und scan eingestellt werden. Bei Betätigen der MENU-Taste (18) erscheint zuerst das Helligkeitssymbol das mit der Einstelltaste (17) +/- reguliert werden kann. Dasselbe gilt für Kontrast, Farbe, Volumen, Wenn keine Geräusche, aber Live-Videoaufnahmen gewünscht werden, die Einstelltaste zum Regulieren der Lautstärke auf Null benutzen.
  • Página 51 Mögliche Ursache – Fehlerbehebung/-prüfung Problem (nicht eingeschaltet oder in Audio-Aktivierungsmodus) Kein Empfang im Monitor. - Falscher Kanal. - Kamera ist nicht eingeschaltet. Kamera überträgt - AC/DC-Adapter ist nicht angeschlossen. nicht. - Prüfen, ob KAMERA AUTO eingeschaltet ist. - Die Linse der Kamera ist nicht richtig eingestellt. Unklares Bild - Bewegen Sie die Linse der Kamera (3) zur Fokussierung des Bildes.
  • Página 52: Caratteristiche Principali

    italiano INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto di questo Monitor Cordless a Colori di ultima generazione. Siamo certi che la qualità e le caratteristiche di questo prodotto vi soddisferanno pienamente, ma prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il manuale di istruzioni e conservatelo per riferimenti futuri. Questo Monitor Cordless Digitale a Colori 2.4GHz vi consente di ricevere e trasmettere immagini e suoni ed è...
  • Página 53 CARATTERISTICHE DEL MONITOR E PULSANTI DI CONTROLLO Parte frontale del monitor Parte posteriore del monitor...
  • Página 54: Parte Frontale Della Videocamera

    CARATTERISTICHE DELLA VIDEOCAMERA E PULSANTI DI CONTROLLO Parte frontale della videocamera Parte posteriore della videocamera CARATTERISTICHE: pulsante on/off pulsante on/off formato schermo LCD microfono lente della telecamera pulsante volume (+)(-) vano per batterie pulsante MENU spia di alimentazione pulsante musica antenna microfono microfono bidirezionale...
  • Página 55 CONTENUTO 1 Videocamera 1x Monitor 1 x cavo Audio/Video 2 Adattatori AC/DC Manuale di istruzioni e garanzia Tripode flessibile ·In caso di pezzi mancanti tra quelli sopra elencati, rivolgersi al punto vendita. ATTENZIONE · Non collochi l'unità a portata di bambino per evitare i infortuni. ·...
  • Página 56: Prima Dell'UTilizzo

    9. Non utilizzate il prodotto se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l'intercomunicatore non funziona correttamente o è danneggiato, contattate il servizio tecnico autorizzato di Miniland per un controllo e un'eventuale riparazione per evitare eventuali pericoli. 10. Non cercate di riparare o di sistemare e le funzioni elettriche e meccaniche dell'unità perché...
  • Página 57: Video Camera

    Avvertenza: L'utilizzo non corretto dell'adattatore può causare un cattivo funzionamento delle unità. In caso di dubbio, rivolgersi al punto vendita o al servizio tecnico di Miniland. Utilizzare esclusivamente gli adattatori AC inclusi nella confezione. ISTRUZIONI PER L'USO Per attivare la videocamera (ON), tenere premuto l'interruttore ON/OFF (1), situato nella parte frontale della videocamera, per circa 2 secondi.
  • Página 58 Sincronizzazione dei canali (abbinamento) Questo prodotto consente di controllare varie zone con un massimo di 4 telecamere (Canale 1, 2, 3 e 4 assegnato alle varie telecamere). Il monitor e la videocamera originale hanno programmato di default il canale 1. Se dovete aggiungere un'ulteriore videocamera, bisogna selezionare un altro canale per abbinare la nuova videocamera al monitor originale.
  • Página 59: Funzionamento Del Monitor

    FUNZIONAMENTO DEL MONITOR Acceso/spento (On/Off) (15): Utilizzare il pulsante Acceso/Spento (On/Off) nella parte anteriore del video per accendere o spegnere l'unità. Scelta del formato dello schermo LCD (16): con questo tasto si può scegliere il formato 6:9 o 4:3 Controllo volume: Utilizzare il tasto di regolazione (+ -) (17) per aumentare o diminuire il volume.
  • Página 60: Domande Frequenti

    Premere il tasto MENU (18) 6 volte fino a quando apparirà sul video CHI CH2 CH3 CH4 SCAN. Utilizzare il tasto di regolazione (+ -) (17) per selezionare la funzione SCAN e premere un volta il tasto MENU (18), comincia così la funzione automatica di scanner. Il video si connetterà ad ogni telecamera rimanendo fermo per 5 secondi prima di passare alla telecamera seguente.
  • Página 61: Tutela Dell'AMbiente

    Descrizione interruttori Volume (alto, medio, basso), (13) Per regolare il volume nell'unità bambino al livello desiderato. Videocamera Auto (12) Impostando su videocamera, questa trasmetterà in modo continuo. Impostando su Auto, la videocamera trasmetterà solo in caso di attivazione del suono. Trasmissione HI/LOW (ALTO/BASSO) (8) Impostando su HI, la portata può...
  • Página 62 Česky ÚVOD Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto barevného bezdrátového interkomu, který obsahuje nejnovější vyspělé technologie. Jsme přesvědčeni, že budete potěšeni kvalitou a funkcemi tohoto výrobku. Abyste se naučili výrobek optimálně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze. Tento 2,4GHz DIGITÁLNÍ bezdrátový interkom s barevným LCD displejem umožňuje bezdrátový...
  • Página 63 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY INTERKOMU Jednotka interkomu - přední část Jednotka interkomu - zadní část...
  • Página 64 FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY KAMERY Jednotka kamery - přední část Jednotka kamery - zadní část FUNKCE: Ovladač hlasitosti Reproduktor Vypínač napájení Vypínač napájení (ON - zapnuto/OFF - vypnuto) (ON - zapnuto/OFF - vypnuto) Mikrofon 16 Rozměr obrazovky LCD monitoru Objektiv kamery 17 Tlacítko Adjustment (Nastavení) (+/-) Prostor pro baterie 18 Tlacítko MENU (Menu)
  • Página 65: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ 1 x Jednotka kamery 1 x Jednotka interkomu 1 x Kabel Audio / Video 2 x Síťový (AC/DC) adaptér Návod k obsluze a záruční list Pružný stojan · Pokud některá z výše uvedených položek chybí, kontaktujte prosím svého prodejce. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 66: Před Použitím

    8. NEDOVOLTE dětem hrát si s obalovými materiály, např. s igelitovými sáčky. 9. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE jakýkoli výrobek, jestliže je poškozen jeho kabel nebo zástrčka. Pokud dojde k poruše nebo jakémukoli poškození vašeho interkomu, požádejte autorizované servisní středisko Miniland o kontrolu a opravu, abyste vyloučili jakékoli nebezpečí. 10.
  • Página 67: Návod K Obsluze

    Poznámka: Když začne indikátor napájení na kamera nepřetržitě blikat. Je nutno vyměnit baterie. Pro dlouhodobé používání doporučujeme používat síťový adaptér (dodávané příslušenství). Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Varování: Nesprávné používání adaptéru může způsobit poruchu jednotek. V případě jakýchkoli dotazů se prosím obraťte na technickou podporu Miniland.
  • Página 68 Kanály na monitoru je možno měnit tak, že stlačíte 6x tlačítko MENU (18). Na obrazovce uvidíte CHI CH2 CH3 CH4 SCAN. Stlačením tlačítka Nastavení (+ -) (17) je možno zvolit číslo kanálu pro další kameru. Interkom i kamera jsou z výroby nastaveny na kanál 1. Párování...
  • Página 69 ZPŮSOB FUNKCE MONITORU Zapnuto / Vypnuto (On/Off) (15): Použijte spínač Zapnuto / Vypnuto (On/Off) na přední straně monitoru k zapnutí a vypnutí přístroje. Zvolení velikosti obrazovky LCD (16): Použijte toto tlačítko ke zvolení velikosti obrazovky mezi 16:9 nebo 4:3 Nastavení hlasitosti: Stlačte tlačítko Nastavení...
  • Página 70: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina – akce/kontroly Na kameře je zvolen režim AUTO (Automatický režim) - v případě, že kamera nedetekuje žádný zvuk, přestane Obrazovka se vysílat, aby šetřila energii. zapíná a vypíná Obrazovka se pak vypne. Pro deaktivaci této funkce zvolte na kameře režim CAMERA (Kamera).
  • Página 71: Lcd Displej

    stlačením tlačítka Nastavení (+ -) (17). Během funkce Scan neni možno použít funkce hovoru na dítě. LCD DISPLEJ Ikony: Intenzita signálu indikující spojení mezi jednotkami: Indikátor čísla kanálu: Volba ukolébavky: Popis přepínačů funkcí: Volume (High Mid Low) (Hlasitost - vysoká/střední/nízká) (13) Používá...
  • Página 72 Polski WSTĘP Gratulujemy zakupu bezprzewodowego interkomu z kolorowym wyświetlaczem, który powstał w oparciu o najnowocześniejsze technologie. Jesteśmy pewni, e będą Państwo zadowoleni z jakości i funkcji tego urządzenia. Przed pierwszym u yciem prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi. Bezprzewodowy interkom 2,4 ghz z kolorowym wyświetlaczem 7” pozwala na bezprzewodowe przesyłanie obrazu i dźwięku, dzięki czemu znakomicie nadaje się...
  • Página 73 OPIS FUNKCJI INTERKOMU Schemat interkomu z przodu Schemat interkomu z tyłu...
  • Página 74 OPIS FUNKCJI KAMERY Schemat kamery z przodu Schemat kamery z tyłu FUNKCJE: Włącznik ON/OFF 15 Włącznik Włącz/Wyłącz (ON/OFF) Mikrofon 16 Format ekranu LCD Obiektyw kamery 17 Przycisk regulacji (+ -) Kieszeń na baterie 18 Przycisk MENU Kontrolka mocy 19 Przycisk MUSIC Antena 20 Mikrofon Czujnik światła...
  • Página 75: Zawartość Zestawu

    ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1 x kamera 1 x interkom 2 x zasilacz instrukcja obsługi i karta gwarancyjna elastyczny statyw Je eli w zestawie brakuje któregoś z wymienionych elementów nale y skontaktować się ze sprzedawcą. OSTRZE ENIE · Trzymaj urządzenie elektroniczne z dala od dziecka zasięgu, aby uniknąć wypadku. ·...
  • Página 76 7.Interkom nale y umieścić z dala od telewizora i odbiornika radiowego, aby uniknąć zakłóceń. 8.Dzieci nie mogą bawić się opakowaniem np. folią. 9.NIE WOLNO podłączać urządzenia za pomocą uszkodzonych przewodów lub wtyczek. Je eli interkom działa źle lub jest uszkodzony, nale y zwrócić się do specjalistycznego serwisu Miniland i przekazać...
  • Página 77: Obsługa Urządzenia

    Kamera · Wykręć śrubki przytrzymujące pokrywę kieszeni na baterie na spodzie urządzenia. Zdejmij pokrywę. Włó 4 baterie alkaliczne AA (nie ma w zestawie) zgodnie z oznaczeniami w kieszeni na baterie. Załó pokrywę. Dokręć śrubki. AALR6 1,5 V Wa ne · Je eli wskaźnik mocy na Kamery zacznie migać przez cały czas, nale y wymienić baterie na nowe.
  • Página 78 Wybór kanału (Przycisk MENU 18) Urządzenie jest wyposa one w 4 kanały, dzięki czemu do jednego interkomu mo na podłączyć więcej ni jedną kamerę. Aby nastawić kanały na monitorze, nale y nacisnąć sześć razy przycisk MENU (18). Na ekranie zostaną wyświetlone numery kanałów CH1 CH2 CH3 CH4 i SCAN. Przycisk regulacji (+ -) (17) umo liwia wybór numer kanału dla następnej kamery.
  • Página 79 INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA Włącz/Wyłącz zasilanie (15) Za pomocą tego przycisku mo na włączyć i wyłączyć urządzenie. Format ekranu LCD (16) Za pomocą tego przycisku mo na zmienić format wyświetlacza pomiędzy 16: 9 i 4:3 Regulacja głośności Przycisk regulacji (+ -) (17) umo liwia zwiększenie i zmniejszenie głośności. Rozmawiaj z dzieckiem (21) Aby rozmawiać...
  • Página 80: Wyświetlacz Lcd

    Tak samo nale y postępować, eby wyregulować kontrast, kolor, głośność, ostrości, wyboru kanału i skaner. Poziom głośności mo na bezpośrednio zmienić, naciskając bezpośrednio przycisk (18). Przeglądanie kanałów (Przycisk CODE 25) Zakupione urządzenie pozwala na równoczesne monitorowanie ró nych miejsc przez cztery kamery podłączone do jednego interkomu.
  • Página 81 Opis włączników Volume/Głośność (wysoka, średnia, niska) (13) Przycisk słu y do ustawiania odpowiedniego poziomu głośności w nadajniku. Kamera Auto (12) Je eli włącznik jest ustawiony w pozycji CAMERA, kamera będzie non-stop przekazywać obraz. Je eli wybierzesz pozycję AUTO, kamera prześle obraz tylko wówczas, gdy zostanie aktywowana głosowo.
  • Página 82: Основные Характеристики

    Русский ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой данного прибора, разработанного с учетом новейших технологий. Мы уверены, что Вы останетесь довольны качеством прибора. Обязательно прочитайте эту инструкцию перед началом использования! Этот прибор позволяет дистанционно передавать изображение и звуковые сигналы. Прибор имеет несколько назначений: ·...
  • Página 83 ХАРАКТЕРИСТИКИ МОНИТОРА Передняя панель монитора Задняя панель монитора...
  • Página 84 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИДЕОКАМЕРЫ Передняя панель видеокамеры Задняя панель видеокамеры Описание видеокамеры Описание монитора 15 Кнопка включения Кнопка включения 16 Изменения размера экрана Микрофон монитора Линза видеокамеры 17 Кнопка настройки (+)(-) Отделение для батареек 18 Кнопка MENU Кнопка включения жк экрана 19 Кнопка включения музыки Антенна...
  • Página 85: Инструкция По Безопасности

    Комплектация: видеокамера -1 монитор -1 Кабельное Аудио / Видео -1 AC / DC адаптер -2 руководство по эксплуатации и гарантийный талон – 1 гибкий штатив -1 Если Вы обнаружите отсутствие какого-либо предмета из вышеперечисленного списка, обратитесь к продавцу. ВНИМАНИЕ! · Во избежание несчастных случаев, держите изделие в недоступном для ребенка месте. ·...
  • Página 86: Перед Использованием

    8.Размещайте прибор вдали от телевизоров и радиоприемников, которые могут вызывать помехи. 9.Не позволяйте детям играть с упаковкой, например, с пластиковыми мешками. 10.Прекратите пользоваться прибором в случае повреждения шнура или вилки. При обнаружении повреждений, незамедлительно обратитесь в сервисную службу. 11.Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать или менять какие-либо детали прибора, это...
  • Página 87 Обратите внимание: Если индикатор питания на камера постоянно мигает, то необходимо поменять батарейки. Для длительного использования целесообразно использовать AC/DC адаптер (входит в комплект поставки). Удалите батарейки, если не планируете использовать прибор в течение длительного времени. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Чтобы включить видеокамеру, нажмите кнопку ON/OFF (1), расположенную на передней панели...
  • Página 88 Выбор каналов (кноика MENU 18) К одному монитору могут быть подключены 4 камеры, благодаря 4 каналам передачи. Вы можете переключать каналы на мониторе, нажав кнопку Menu (18) 6 раз. На экране будет отображаться: CHI, CH2, CH3, CH4, SCAN. Нажмите кнопку настройки (+/-) (17), чтобы...
  • Página 89 Функции МОНИТОРА Питание ВКЛ\ВЫКЛ (15): Используйте кнопку ВКЛ\ВЫКЛ для включения и отключения питания. Выбор размер экрана монитора (16): Используйте эту кнопку, чтобы выбрать размер экрана дисплея между 16:9 или 4:3 Регулировка громкости: Используйте кнопку настройки (+ / -) (17), чтобы увеличить или уменьшить уровень громкости.
  • Página 90: Возможные Проблемы

    Кнопка MENU (18) и кнопка настройки (17) яркость, контраст, цвет, объем, четкость, и сканирование выбора канала могут быть скорректированы этими двумя кнопками. Нажмите кнопку MENU (18) один раз, после чего появится значок яркости, значение которой можно отрегулировать с помощью кнопки настройки (17) + / -. То же самое можно сделать для показателя контраст, цвет, объем, четкость, и...
  • Página 91 Возможные методы решения Проблема Прибор не включен Нет передачи AC/DC адаптер н присоединен е Проверьте, включен ли режим с камеры CAMERA AUTO - Объектив камеры не фокусирован должным образом Нерезкое - Поворачивать объектив камеры для фокусировки изображение изображения Функции кнопок переключения: Громкость...
  • Página 92 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ: 1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца 2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока 3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне 4.
  • Página 93: Declaración De Conformidad

    Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Digimonitor 7" · Miniland Baby · 89050 · Miniland, S.A. al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos Compatibilidad electromagnética y aspectos de espectro radioeléctrico:...
  • Página 94 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · baby@miniland.es © Miniland, S.A. 2010 89050 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up.

Tabla de contenido