INSP
ADJ
6. Installez :
9 Bouchon de remplissage
d'huile
7. Vérifiez :
9 Niveau d'huile moteur
Voir "Niveau d'huile moteur".
N.B. :
9 Faites tourner le moteur pendant
quelques minutes, puis arrêtez-le et
vérifiez le niveau d'huile.
9 Si l'huile moteur n'est toujours pas
au bon niveau, en ajouter/enlever
comme nécessaire.
Courroie de synchronisation
1. Inspectez :
9 Usée/endommagée
→ Remplacez.
2. Vérifiez :
9 Tension de la courroie de syn-
chronisation a
(Poussez sur la courroie avec le
doigt.)
Hors spécifications
→ Remplacez.
Tension de la courroie de
synchronisation a:
0 ~ 10 mm
Jeu des soupapes
N.B. :
Le réglage du jeu des soupapes doit
être exécuté sur le moteur froid, à tem-
pérature ambiante.
1. Déposez :
9 Capot supérieur
9 Couvercle du volant
(modèles E)
9 Lanceur à rappel (modèles M)
9 Couvercle du pignon mené
9 Bougie
2. Débranchez :
9 Tuyaux d'alimentation 1
3. Déposez :
9 Couvre-culasse 2
MOTEUR
ANTRIEBSEINHEIT
GRUPO MOTOR
6. Einbau:
9 Öleinfüllstutzendeckel
7. Prüfen:
9 Motorölstand
Siehe "Motorölstand".
HINWEIS:
9
Motor einige Minuten laufen las-
sen, abstellen und Motorölstand
prüfen.
9
Wenn das Motoröl immer noch
nicht auf dem richtigen Stand ist,
je nach Bedarf auffüllen/ablassen.
Taktriemen
1. Prüfen:
9 Taktriemen
Bei
gung → ersetzen
2. Prüfen:
9 Taktriemenspannung a
(Taktriemen mit dem Finger
drücken.)
Zu locker → Ersetzen
Taktriemenspannung a:
Ventilspiel
HINWEIS:
Das Ventilspiel sollte bei kaltem
Motor unter Raumtemperaturbedin-
gungen eingestellt werden.
1. Ausbau:
9 Obere Verkleidung
9 Schwungradabdeckung
(E-Modelle)
9 Handstarter (M-Modelle)
9 Abtriebradabdeckung
9 Zündkerze
2. Abklemmen:
9 Kraftstoffschläuche 1
3. Ausbau:
9 Zylinderkopfdeckel 2
Abnutzung/Beschädi-
0 ~ 10 mm
3-12
6. Instale:
9 Tapón de llenado de aceite
7. Compruebe:
9 Nivel de aceite del motor
Vea "Nivel de aceite del mo-
tor".
NOTA:
9 Tenga en funcionamiento el motor
durante varios minutos, párelo y
compruebe el nivel del aceite.
9 Si el nivel de aceite todavía no se
encuentra dentro del nivel adecuado,
añada o drene tanto aceite como sea
necesario.
Correa de la distribución
1. Inspeccione:
9 Correa de la distribución
Desgastada/dañada→Sustituya.
2. Compruebe:
9 Holgura de la correa de la dis-
tribución a
(Presione con el dedo sobre la
correa de la distribución.)
Fuera de especificación
→ Sustituya.
Holgura de la correa de la
distribución a:
0 ~ 10 mm
Holgura de las válvulas
NOTA:
Este ajuste debe hacerse con el motor
en frío a la temperatura ambiente.
1. Quite:
9 Parte superior del carenaje
9 Tapa del volante de inercia
(modelos E)
9 Motor de arranque manual
(modelos M)
9 Tapa de la rueda dentada con-
ducida
9 Bujía
2. Desconecte:
9 Mangueras de combustible 1
3. Quite:
9 Tapa de culata 2
F
D
ES