13 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
16.3 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
17 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Voorwoord
Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product aan te schaf-
fen. Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in gebruik te
nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen want alleen
dan kunt u leren, zonder problemen met het apparaat om te gaan.
Deze flitser is geschikt voor:
• Digitale Pentax camera's met P TTL-flitsregeling.
Voor camera's van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaanwijzing
open.
Toelichting
+
Vingerwijzing, aanwijzing
Opgelet - extreme belangrijke veiligheidsaanwijzing
Gebruiksdoel
Deze flitser is uitsluitend bedoeld voor het verlichten van onderwer-
pen in het fotografisch bereik. Hij mag alleen met de in deze
gebruiksaanwijzing beschreven toebehoren, c.q. de door Metz aan-
gegeven accessoires worden gebruikt.
De flitser mag voor geen andere doeleinden dan de hierboven ver-
melde worden gebruikt.
x
109