6. Manutention - Transport
Attention ! Mettez toujours le moteur à
l'arrêt et laissez-le refroidir avant de
transporter votre motobineuse.
Déplacement :
Sur sol dur, vous pouvez déplacer votre moto-
bineuse à l'aide de sa roue de transport.
- Positionnez la roue en position de transport,
soulevez le guidon et poussez en avant.
Transport dans un véhicule :
Attention ! Si votre motobineuse doit être
transportée dans votre voiture, laissez
refroidir au préalable le moteur et vidan-
gez le réservoir d'essence. Protégez-vous les
mains à l'aide de gants de manutention et
veillez à assurer l'équilibre de la machine.
6. Manipulación - Transporte
¡Cuidado! Pare siempre el motor y
déjelo enfriar antes de transportar
su motoazada.
Transporte manual:
En un suelo duro, puede igualmente
desplazar la motoazada con ayuda de la
rueda de transporte.
- Coloque la rueda en posición de trans-
porte, levante el manillar y empuje hacia
delante.
Transporte en un vehículo:
¡Cuidado! Si su motoazada debe
ser transportada en su coche, deje
previamente enfriar el motor y
vacie el depósito de gasolina. Protéjase
las manos con guantes de manipulación
y procure asegurar el equilibrio de la
máquina.
peças de substituição de qualidade não
equivalente pode danificar a sua moto-
enxada e prejudicar a sua segurança
6. Manutenção - Transporte
Atenção! Pare sempre o motor e
deixe-o arrefecer antes de transpor-
tar a sua moto-enxada.
Deslocamento:
Sobre solo duro, pode deslocar a sua
moto-enxada com o auxílio da roda de
transporte.
- Posicione a roda em posição de trans-
porte, levante o guiador e empurre pa-
ra à frente.
Transporte num veículo:
Atenção! Se a sua moto-enxada
deve ser transportada no seu
carro, deixe arrefecer o motor e despeje
11
1
12
1
o depósito de gasolina. Proteja as suas
mãos com luvas de trabalho e tenha o
cuidado de deixar a máquina em
equilíbrio.
2
2
13
21