fermées et proté-geront l'intérieur du
moteur.
- Rangez votre motobineuse dans un
endroit propre et sec et recouvrez-la
pour la protéger de la poussière.
5. Remise en service
- Démontez la bougie et asséchez-la.
- Tirez plusieurs fois sur le lanceur pour
éliminer l'huile en excédent dans le
cylindre.
- Remontez la bougie sèche.
- Vérifiez le niveau d'huile.
- Faites le plein de carburant.
- Mettez le moteur en marche.
Vous pouvez bien entendu confier toutes
ces opérations d'entretien régulier, en
particulier le remplacement des fraises, à
votre Spécialiste agréé par Outils WOLF.
- Coloque su motoazada en un lugar
limpio y seco y recúbrala para protegerla
del polvo.
5. Puesta en servicio
- Desmonte la bujía y séquela.
- Tire varias veces del lanzador para
eliminar el exceso de aceite en el cilindro.
- Monte de nuevo la bujía seca.
- Controle el nivel de aceite.
- Llene el depósito de gasolina.
- Ponga el motor en marcha.
Puede por supuesto confiar todas estas
operaciones de mantenimiento regular, en
particular el cambio de las fresas, a su
Especialista Autorizado por Outils WOLF.
Éste podrá encargarse del buen estado de
su motoazada... para un arranque a la
primera en su próxima utilización.
- Arrume a sua moto-enxada num lugar
limpo e seco e cobra-a para a proteger
da poeira.
5. Reentrada em serviço
- Desmonte a vela e seque-a.
- Puxe varias vezes o lançador para
eliminar o óleo em excesso no cilindro.
- Repor a vela seca.
- Verifique o nível do óleo.
- Encha o depósito de gasolina.
- Ponha o motor a funcionar.
É claro que pode confiar todas estas
operações de manutenção regular, em
particular a substituição das fresas, ao seu
especialista autorizado pela Outils WOLF.
Ele também poderá verificar o bom estado
da sua moto-enxada... para arrancar à
primeira na próxima utilização.
Celui-ci pourra s'assurer du bon état de
votre motobineuse... pour un démarrage
au quart de tour à votre prochaine
utilisation.
18
1
2
3
0,055 L
10W30
27