PARRILLAS GARLAND TIPO ALMEJA CON RECONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA (continuación)
5.
Gire el obturador de
aire para abrirlo hasta el
punto en el que la llama
pierda su cono azul de
luz interno y pierda brillo
y la punta de la llama se
estire hasta alcanzar una
longitud aproximada de
una pulgada (25.4 mm).
Marque una línea fuera
del borde del obturador
en esta posición.
a.
O bien, si el obturador de
aire está completamente
abierto, marque la línea
en ese punto.
6.
Apague el quemador
(zona) y mida la
distancia entre los
extremos externos de
las 2 líneas que marcó
anteriormente y coloque
otra marca en el centro
de ambas.
a.
Agregue otra marca a
1/16" (1.6 mm) más de la
marca del centro.
b.
Gire el obturador de
mariposa hasta este
punto y vuelva a ajustar.
Procedimiento de puesta en marcha
Esta parrilla Garland de 3 planchas viene con una puesta en
marcha de fábrica sin cargo adicional. Se requiere una puesta
en marcha ANTES de poder operar la unidad. Programar la
puesta en marcha con el Agente de servicio técnico autorizado
de fábrica local es responsabilidad del usuario final; también es
su responsabilidad informar a Garland Commercial Industries
llamando al 1-800-446-8367 en caso de necesitar ayuda.
N.° de pieza 4526396 (11/12/10)
Una puesta en marcha de fábrica es una verificación integral de la
parrilla en la que un técnico certificado de la fábrica documenta
todos los ajustes finales programados en el controlador una
vez finalizadas diversas comprobaciones del rendimiento. El
tiempo estimado para completar una puesta en marcha es de
aproximadamente 2.5 a 3.5 horas. Tenga presente esta estimación
cuando programe la puesta en marcha. La garantía no cubre horas
extra y este tiempo se facturará con una tarifa que resultará de la
diferencia entre la tasa de reembolso de Garland y los cargos por
horas extra del Centro de servicio técnico autorizado de fábrica.
Es necesario realizar un procedimiento de puesta en marcha
de fábrica para iniciar el período de garantía. El Centro de
servicio técnico autorizado deberá completar la documentación
durante el proceso de puesta en marcha y enviarla a
Garland Commercial Industries a los fines de determinar el
reembolso. Al recibir la documentación, Garland iniciará el período
de garantía que concluirá al finalizar el plazo de 2 años. Usted
puede comunicarse con su Proveedor de equipos de cocina o
llamar al 1-866-735-1955 para obtener más detalles relacionados
con un plan de garantía extendida por un tercer año.
Todos los aspectos del procedimiento de Puesta en marcha
deberán documentarse utilizando el formulario emitido por
Garland, número de pieza 4521780:
GARLAND CLAMSHELL GRILL START – UP FORM
FORMULARIO DE PUESTA EN MARCHA DE PARRILLAS GARLAND TIPO ALMEJA
ELECTRIC OR COMBINATION GAS / ELECTRIC
ELECTRÓNICAS O COMBINACIÓN GAS/ELECTRÍCA
(FOR USE IN MODEL MWE3W/MWG3W & MWE2W/MWG2W Series grills ONLY)
(SÓLO PARA USAR EN MODELOS de parrillas series MWE3W/MWG3W y MWE2W/MWG2W)
McDonald's ____________ Certification ID # _________ Store # _____________ Start-up Date ________________________
McDonald's ____________ ID de Certificación N° _________ Local N° ______________ Fecha de puesta en marcha ____________________
Located on Certification Sticker
Ubicado en la etiqueta de certificación
Address _______________________________ City _________________________ Model #
Dirección ___________________________ Ciudad ______________________ Modelo N°
State / Province ____________________________ Zip Code _________________ Serial # _____________________________
Estado / Provincia _______________________ Código postal ____________________ N° de serie _____________________________
□
□
□
United States
Canada
International (List Country) __________________ Telephone # _________________________
Estados Unidos
Canadá
Internacional (Mencione el país) __________________ N.° de teléfono ________________________
Tipo de gas
Gas Type
Eléctrica/trifásica
Electric / 3-phase
Actual Gas Type ____________
Actual Input _______________
Tipo de gas real ____________
Alimentación real _______________
□ 208 V CA
□ 208 VAC
□ 220 V CA
¿Concuerda con la placa técnica? SÍ
Matches Rating Plate?
YES
NO
NO
□ 220 VAC
□ 230 V CA
□ 230 VAC
□ 240 V CA
□ 240 VAC
INSPECTION / OPERATIONAL CHECK
INSPECCIÓN/VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
NOTE: CENTER PLATEN should not be checked if MWE2W / MWG2W
NOTA: La PLANCHA CENTRAL no se debe revisar en los modelos MWE2W / MWG2W
1.
Ensure grill is installed in the proper type of gas exhaust hood with the proper air draw.
1. Asegúrese de que la parrilla esté instalada en el tipo correcto de campana de escape de gas con la salida adecuada de aire.
2.
Ensure flu restrictors are fully opened or removed.
Flue Box Supplied by KES
2.
Asegúrese de que los limitadores de flujo estén completamente abiertos o retirados.
Flu Restrictors located inside exhaust hood
3.
Ensure bottom plate is leveled side to side / front to back / diagonally, in location, under hood. Adjust casters to attain level.
3.
Asegúrese de que la parte inferior de la plancha esté nivelada de lado a lado/de adelante hacia atrás/diagonalmente, en su lugar y debajo
de la campana. Ajuste las ruedecillas para lograr el nivel deseado.
4.
4.
RETIRE LA PARRILLA DE ABAJO DE LA CAMPANA. Coloque el interruptor de corriente en la posición ON (ENCENDIDO), las pantallas del controlador
REMOVE GRILL FROM UNDER THE HOOD. Turn Power Switch ON, controller displays are active, Controller displays "OFF".
están activas, aparecerá "OFF" ("APAGADO")en la pantalla del controlador ¿Se elevan automáticamente todas las planchas?
All platen raises automatically?
5.
5.
Baje o eleve la plancha superior y asegúrese de que el movimiento sea suave y continuo. Engrase los ejes con LUBRICANTE
Lower and raise Upper Platen and insure movement is smooth and continuous. Grease shafts accordingly with a FOOD GRADE
PARA APLICACIONES GASTRONÓMICAS.
LUBRICANT.
6.
6.
Si se necesita bajar la plancha superior para dejar un espacio libre para la campana, baje el interruptor de límite superior. Consulte el manual
If upper platen elevation requires lowered to allow for clearance of hood, lower upper limit switch. Refer to Operations &
Funcionamiento e Instalación para ver las alturas de las planchas.
Installation manual for platen heights.
7.
Press the POWER ON button. Controller displays "PREHEAT - AM", platen lowers. Heat indicator lights are AMBER?
7.
Presione el botón POWER ON. Aparecerá "PREHEAT - AM" ("PRECALENTAMIENTO - AM") en la pantalla del controlador, bajará la plancha. ¿Las luces indicadores de calor son ÁMBAR?
8.
Press the AM / PM key. This will allow the unit to heat to: Platen-425˚F(217˚C), Grill-350˚F(177˚C).
8.
Presione la tecla AM/PM. Esto permitirá que la unidad caliente hasta: Plancha: 425 °F (217 °C), Parrilla: 350 °F (177 °C).
9.
Grill enters SOAK mode (15:00 timer), counts down and upper platen auto calibrates at temperatures: Platen-425˚F(217˚C), Grill-
9.
La parrilla pasa a modo SOAK (temporizador 15:00), hace una cuenta regresiva y la plancha se calibra automáticamente a las siguientes temperaturas:
Plancha: 425 °F (217 °C), Parrilla: 350 °F (177 °C)
350˚F(177˚C)
10. Close valve handle and verify the unit tries to ignite four (4) times. Unit locked out to Ignition Failure?
10.
Cierre la válvula y verifique que la unidad intente encenderse cuatro (4) veces. ¿Se bloquea la unidad por una falla en el encendido?
11.
11. GAS PRESSURE CHECKS (if applicable):
VERIFICACIONES DE PRESIÓN DE GAS (si corresponde):
Rated Incoming Pressure
Natural Gas
6 – 14 Inches W.C.
Presión de entrada nominal
Gas natural
6 a 14 pulgadas de columna de agua
Propane / Butane Gas
11 – 14 Inches W.C.
Propano/Butano
11 a 14 pulgadas de columna de agua
Rated Burner Pressure
Presión nominal del quemador
Gas natural
Natural Gas
3,5 pulgadas de columna de agua
3.5 Inches W.C.
Propano/Butano
3,5 pulgadas de columna de agua
Propane / Butane Gas
3.5 Inches W.C.
12. Check micro amp reading to ensure operating micro amps ARE NO LESS THAN .8. Micro Amp reading should be between .9 –
12.
Verifique la lectura de microamperes para asegurarse de que los microamperes de operación NO SEAN MENOR A .8. La lectura de los microamperes
debe estar entre 9 y 1.2.
1.2.
13. Upon Completion of auto calibration, platen raised automatically, and display reads "READY"
13.
Al haber completado la calibración automática, la plancha se elevará automáticamente y aparecerá en pantalla la palabra "READY" ("LISTO")
If upon completion of auto calibration process, upper platen does not raise, indicate message on controller. Check platen level and adjust
Si al completar el proceso de calibración automática, la plancha superior no se eleva, indique el mensaje en el controlador. Verifique el nivel de la plancha y ajuste
reed switches. Cycle power and retry.
los interruptores de lámina. Apague y encienda la unidad nuevamente y vuelva a intentarlo.
14. Select menu item "10:1 – CLAM". Verify set temperature is reached and LED lights turn GREEN.
14.
Seleccione la opción del menú "10:1 – CLAM". Verifique que se haya alcanzado la temperatura establecida y que las lámparas LED estén VERDES.
15. Initiate cook cycle by pushing the GREEN PUSHBUTTON. Platen lowers, and timing cycle begins.
15.
Inicie el ciclo de cocción presionando el PULSADOR VERDE. La plancha bajará y comenzará el ciclo del temporizador.
16.
16. Ensure the stores pyrometer is accurate and calibrated using the ice bath method.
Asegúrese de que el pirómetro sea preciso y esté calibrado y, para hacerlo, utilice el método conocido como baño de hielo.
17. Perform PROBE CALIBRATION.
17.
Realice la CALIBRACIÓN DE LA SONDA.
18. Perform Platen Zeroing procedure & Reed Switch Calibration in "LEVEL / REED SW" mode.
18.
Lleve a cabo el procedimiento de Calibración a cero de la plancha y Calibración del interruptor de lámina en modo "LEVEL / REED SW".
19.
19. Platen performed Auto Calibration upon completion of reed switch calibration?
¿La plancha se calibró automáticamente tras haber finalizado la calibración del interruptor de lámina?
20. Lock down all caps. Ensure that the lock nuts do not turn any of the adjuster nuts when tightening.
20.
Bloquee todos los casquetes. Asegúrese de que las contratuercas no hagan girar ninguna de las tuercas del dispositivo de ajuste al apretarlas.
21. Assist or obtain assistance with store personnel for Beef Integrity Testing, testing product 10:1 and 4:1 until desired internal
21.
Asista u obtenga asistencia del personal del local para la Prueba de integridad de la carne, y pruebe el producto 10:1 y 4:1 hasta alcanzar
la temperatura interna deseada del producto.
product temperatures are met.
22. Record cook times, gap settings, and any gap calibrations used to obtain beef integrity.
22.
Registre los tiempos de cocción, los ajustes de las aberturas y las calibraciones de las aberturas utilizadas para conseguir la integridad de las carnes.
23.
23. Record Calibration numbers below:
Registre los números de calibración debajo:
Tiempos de cocción de los productos
Product Cook Times
(MWE3W y MWG3W | MWE2W y MWG2W)
(MWE3W & MWG3W | MWE2W & MWG2W)
IZQUIERDA CENTRAL DERECHA
CENTER
LEFT
RIGHT
Si corresponde
If Applicable
10:1
10:1
4:1
4:1
ANGUS
ANGUS
Números de calibración (del MENÚ CALIBRACIÓN)
Calibration numbers (from CALIBRATION MENU)
SÓLO MWE2W Y MWG2W
2 PLATEN PRC Grills
Front LT
Back LT
SÓLO parrillas de
Calibración
Calibración
ONLY
Cal
Cal
2 PLANCHAS con PRC
IZQ del
IZQ post
LEFT
IZQUIERDA
RIGHT
DERECHA
Problemas/Circunstancias especiales/Daños:
Problems / Special Circumstances / Damage:
Submitted by:
Enviado por:
Name: __________________________________________________
Nombre: __________________________________________________
Agencia de servicios: __________________________________________
Service Agency: __________________________________________
Subagente: (Si corresponde) __________________________________
Sub Agent: (If Applicable) __________________________________
¿Ha capacitado al personal del local sobre
Have you trained store personnel on the
YES / NO
la operación de la parrilla?
operation of the grill?
SÍ - NO
¿Es usted un técnico certificado de fábrica?
Are you a factory certified technician?
YES / NO
Date of Certification
/ /
SÍ - NO
Fecha de certificación / /
White Copy – Factory
Yellow Copy – Service Agency
Copia blanca: Fábrica
Copia amarilla: Agencia de servicios
MANUAL DE SERVICIO
MM
/
DD
/
YY
MM / DD / AA
□
□
□
□
MWE3W |
MWE3W |
MWG3W |
MWE2W |
MWG3W |
MWE2W |
Marcar una opción con un círculo
Circle One
Registre los amperes por línea de cada contactor
Record Amps Per Line Each Contactor
Izquierdo
Central
Derecho
Center
Left
Right
If Applicable)
(Si corresponde)
□ 380 V CA
□ 380 VAC
Línea 1
Line 1
□ 400 V CA
□ 400 VAC
Line 2
Línea 2
□ 415 V CA
□ 415 VAC
Line 3
Línea 3
□
□ OK
OK
□
□ OK
Caja de conductos de humo suministrada por KES
OK
□
□ OK
Limitadores de flujo ubicados dentro de la campana de escape
OK
□
□ OK
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
□
□
□
L
OK | C
OK | R
OK
Actual Incoming __________________
Entrada real __________________
Actual Incoming __________________
Entrada real __________________
Real Izquierda________ Central ________ Derecha _________
Actual Left ________ Center ________ Right _________
Real Izquierda ________ Central ________ Derecha _________
Actual Left ________ Center ________ Right _________
□
□
□
OK - □ IZQ / □ C / □ DER
OK -
L /
C /
R
□
□
Verificar nivel plancha - □ IZQ / □ C / □ DER
-
L /
Check Platen Level
Verificar interruptor lámina - □ IZQ / □ C / □ DER
□
□
-
L /
Check Reed Switch
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
□
□
□
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□ OK
OK
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
□
□
□
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
□
□
□
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
L
OK | C
OK | R
OK
IZQ □ OK | C □ OK | DER □ OK
□
□
□
L
OK | C
OK | R
OK
Números de calibración (del MENÚ CALIBRACIÓN)
Calibration numbers (from CALIBRATION MENU)
SÓLO MWE3W Y MWG3W
MWE3W & MWG3W ONLY
Back
Front
Back
Front
Calibración
Calibración
Calibración
Calibración
lám
lám
lám
lám
Reed Cal
Reed Cal
Zero Cal
Zero Cal
trasera
delantera
trasera
delantera
LEFT
IZQUIERDA
CENTRAL
CENTER
DERECHA
RIGHT
MWE2W & MWG2W ONLY
Front RT
Back RT
Front LT
Back LT
Front RT
Back RT
Calibración
Calibración
Detección
Detección
Detección
Detección
Cal
Cal
Detect
Detect
Detect
Detect
DER del
DER post
IZQ del
IZQ post
DER del
DER post
Accepted by:
Aceptado por:
Name: __________________________________________________
Nombre: __________________________________________________
¿Se le ha informado correctamente acerca de la operación de la parrilla, sus usos y su
funcionamiento general? □ SÍ | □ NO – Indique sus comentarios
Have you been adequately informed of the operation of the grill, its uses and its general
operation? □ YES | □ NO – Indicate comments
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Pick Copy – Customer
Copia rosa: Cliente
Rev 3c P/N 4521780 W(060310)
Página 17
MWG2W
MWG2W
□
C /
R
□
C /
R