Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63
Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Eni
Eismaschine mit Kompressor

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Springlane Eni

  • Página 1 Eismaschine mit Kompressor Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wichtige Sicherheitshinweise Importanti istruzioni di sicurezza Technische Daten Dati Tecnici Sicherheitshinweise Indicazioni per la sicurezza Eni benutzen Come utilizzare Eni Reinigung und Pflege Pulizia e manutenzione Fehler beheben Risoluzione dei problemi Kundenservice Servizio clienti Entsorgung/Umweltschutz Smaltimento/ Protezione dell’ambiente Important safety information Consignes de sécurité...
  • Página 3 Atención al cliente Eliminación/ Protección del medio ambiente...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs­ 3. Warnung – Beschädige nicht anleitung vor Inbetriebnahme des den Kältekreislauf. Geräts aufmerksam durch und 4. Warnung – Benutze keine elek- bewahre diese auf. trischen Geräte innerhalb des Lebensmittelfaches des Geräts, 1. Warnung – Stelle sicher, dass sofern sie nicht vom Hersteller die Lüftungsschlitze des Gerätes empfohlen wurde.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs­ Dieses Symbol warnt vor anleitung vor Inbetriebnahme des entflammbaren Stoffen. Geräts aufmerksam durch und Vermeide offene Flammen und bewahre diese auf. Zündquellen und lüfte den Raum sorgfältig, in dem sich das Gerät Vorgesehener Gebrauch befindet.
  • Página 6 erst absenken, da sonst der Kom- Gefahren vorzubeugen. pressor beschädigt werden kann. • Überprüfe das Gerät nach dem Bei fehlerhafter Montage, unsach- Entpacken auf seinen einwand- gemäßer oder fehlerhafter Ver- freien Zustand und eventu- wendung oder nach Durchführung elle Beschädigungen, die die von Reparaturen durch unautori- Funktions sicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten.
  • Página 7 mit verringerten physischen, Betrieben sensorischen oder mentalen • zur Verwendung durch Gäste in Beherbergungsbetrieben Fähigkeiten oder Mangel an (Hotels, Motels), Privat- Erfahrung und/oder Wissen soll- ten das Gerät nur dann bedienen, pensionen oder Ferienhäusern. wenn es sich in seiner vorgese- •...
  • Página 8 Kindern fern Kompressors kommen kann. Zwischen dem An- und – Erstickungsgefahr! Ausschalten sollten mindestens • Lasse Eni vor der ersten Nutzung 5 Minuten Zeit vergehen. mindestens 2 Stunden stehen, • Gerät und Netzkabel nie auf oder damit sich das Kühlmittel im in der Nähe von heißen Ober-...
  • Página 9: Eni Benutzen

    Eni benutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Deckelmotor 2. Transparenter Deckel 3. Rührstab 4. Eisbehälter 5. Gehäuse Bedienfeld 1. Rührmodus 2. Aus 3. Kühlmodus 4. Eismodus...
  • Página 10: Eis Zubereiten

    Wenn du an dem Rührstab Motorschutzfunktion ziehst, lässt er sich leicht entfernen. Wenn das Eis zu fest wird, hört Eni au- tomatisch auf zu rühren, um den Motor zu schützen. Entnimm die Eiscreme und reduziere beim nächsten Mal die Rührzeit.
  • Página 11 3. Püriere Obst erst unmittelbar vor der Minuten ertönt ein akustisches Signal. Zubereitung und füge Obststücke erst Überprüfe die Eiskonsistenz, sie sollte gegen Ende der Zubereitung hinzu. einem dicklichen Milkshake ähneln. 4. Alkohol verlängert die Gefrierzeit. Unser Tipp: Stelle dir separat einen Ti- Alkoholhaltige Zutaten daher nur mer ein, damit du genau weißt, wie lang sparsam dosieren und am Ende der...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Eisbehälter des Geräts, sondern fülle Tipps für perfektes Eis das Eis in einen geeigneten Behälter • Selbstgemachtes Eis schmeckt mit Deckel um. Es kann im Gefrier- am besten frisch. Es enthält keine fach aufbewahrt werden. Eiskristallen Konservierungsstoffe und sollte daher beugst du vor, indem dein Behälter möglichst sofort gegessen werden.
  • Página 13: Fehler Beheben

    des Deckelmotors zueinander drückst • Wisch das Kompressorgehäuse mit und durch die Öffnungen der trans- einem feuchten Tuch ab. parenten Abdeckung schiebst. Der • Trockne alle Teile vor dem Zusammen- Eisbehälter und der Deckelmotor, bauen mit einem weichen Tuch gut in den du das Rührteil steckst, sind ab.
  • Página 14: Kundenservice

    Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C. Sollte deine Eni darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi- ge Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparie- ren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 16: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual carefully 3. Warning – Do not damage the before using the appliance for the refrigerant circuit. first time and keep it for future 4. Warning – Do not use reference. electrical appliances inside the food storage compartments of 1.
  • Página 17: Safety Information

    Safety information Please read this manual carefully Safety information before using the appliance for the Do not store explosive first time and keep it for future substances such as aerosol reference. containers with flammable propellant gas in this appliance. Intended use This appliance is only suitable for Do not submerge the mixing and cooling liquid food, as...
  • Página 18 Warning: Risk of fire! The appliance has fallen on the floor, do not attempt to use it, but call cooling circuit contains the cooling agent isobutane (R600a). our customer service. Although it is a natural, environ- • Improper repairs can lead to mentally-friendly gas, it is also hazards for the user and the flammable.
  • Página 19 are allowed to load and unload damage the cable. • Switch off the machine before refrigerating appliances. • Position the appliance on a free plugging it in or unplugging it. and level surface. • The appliance may not be operated with an external timer •...
  • Página 20: Using Eni

    – danger of • Place the appliance on a level and suffocation! dry surface. • Let Eni stand for at least 2 hours Using Eni Product description Appliance 1. Lid motor 2. Transparent lid 3.
  • Página 21 5 minutes. It will then begin stirring sits securely. again without stopping. Motor protection function If the ice cream becomes too solid, Eni will automatically stop stirring to protect the motor. Remove the ice cream and reduce the stirring duration next time you use it.
  • Página 22: Making Ice Cream

    2. Place the stirring rod into the opening 5. Place the removable ice cream on the underside of the lid until it is container into the corresponding sitting securely. The stirring rod is easy recess in the compressor housing. to remove when you pull it. 6.
  • Página 23 The guideline is approx. 30-40 • Make sure that you always use very minutes for a full load. fresh eggs for your ice cream. 12. To be able to form nice spherical • For fruit flavours, always use fully ripe scoops, you should freeze the ice fruit and add it through the lid opening cream afterwards for 30-60 minutes.
  • Página 24: Cleaning And Care

    usually tastes too sweet before freezing. However, it will have the perfect flavour once frozen. Cleaning and care The appliance should be cleaned and the transparent cover. The ice cream dried after each use as follows. Lack of or container and the lid motor in which improper care can impair the functionality you insert the stirring rod are not of the appliance.
  • Página 25: Customer Service

    You will receive optimal results at a temperature of about 6-8 °C. Should your Eni have any other defects, please contact a professional repair service provider. Do not attempt to repair the appliance yourself. Customer service...
  • Página 26: Disposal/Environmental Protection

    +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) For questions concerning handling and functionality of our products, please E-Mail: service@springlane.de contactour customer-service: Free hotline for Germany/Austria only: Disposal/Environmental protection Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life.
  • Página 27: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing ontdooiproces te versnellen. zorgvuldig door voordat je het 3. Waarschuwing – Beschadig het apparaat in gebruik neemt en koelcircuit niet. bewaar deze. 4. Waarschuwing – Gebruik geen elektrische apparaten die niet 1. Waarschuwing – Zorg ervoor door de fabrikant aanbevolen dat de ventilatiesleuven van het zijn binnen het voedingsvak van...
  • Página 28: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing Vermijd open vlammen en zorgvuldig door voordat je het ontstekingsbronnen en verlucht de apparaat in gebruik neemt en ruimte waarin het apparaat zich bewaar deze. bevindt grondig. Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies Dit apparaat is uitsluitend geschikt Bewaar in dit apparaat geen voor het mengen en koelen van explosieve stoffen, zoals vloeibare voeding en voor het...
  • Página 29 geval van een onjuiste installatie, is en of er geen beschadigingen voorhanden zijn die de onbedoeld of verkeerd gebruik, of na reparaties door onbevoegde functionele veiligheid van het derden. apparaat kunnen beïnvloeden. Als er gebreken worden Waarschuwing: brand- vastgesteld of als het apparaat op de grond is gevallen, mag je het gevaar! Het koelcircuit bevat het koelmiddel isobutaan...
  • Página 30 apparaat alleen bedienen vakantiehuizen. • Vul de ijsbak tot maximaal 2/3 indien het apparaat zich in de normale gebruiksstand bevindt, van de inhoud. De maximale vulhoeveelheid mag niet worden er voortdurend toezicht wordt gehouden en wanneer de overschreden. gebruiker de instructies voor •...
  • Página 31 Tussen het in- en uitschakelen uit de buurt van kinderen moeten minstens 5 minuten – verstikkingsgevaar! • Laat Eni minstens 2 uur vóór de verstreken zijn. • Plaats of gebruik het apparaat of eerste ingebruikname staan, het netsnoer niet op of in de zodat de koelvloeistof in de buurt van een heet oppervlak.
  • Página 32: Eni Gebruiken

    Eni gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Dekselmotor 2. Transparante deksel 3. Mengstaaf 4. Ijsbak 5. Behuizing Bedieningsveld 1. Mengmodus 2. Uit 3. Koelmodus 4. Ijsmodus...
  • Página 33: Ijs Bereiden

    De Motorbeveiligingsfunctie mengstaaf kan gemakkelijk verwij- Zodra het ijs te hard wordt stopt Eni derd worden door eraan te trekken. automatisch met mengen om de motor te beschermen. Verwijder het ijs en verkort de volgende keer de mengtijd.
  • Página 34: Ijs Verwijderen

    2. Koel de bereide ijsmassa of de De tijd kan niet aangepast worden. Na benodigde ingrediënten tot ca. 6-8 °C deze 30 minuten klinkt een signaal. (koelkasttemperatuur). Controleer de consistentie van het ijs, 3. Pureer fruit vlak voor het toebereiden die gelijk zou moeten zijn aan die van en voeg fruitstukjes pas tegen het een dikke milkshake.
  • Página 35: Schoonmaken En Onderhoud

    te voorkomen. Wij raden een siliconen bereidingstijd. deegschraper aan. • Gebruik de ijsbak van het apparaat niet om het ijs te bewaren, maar giet Tips voor het perfecte ijs het ijs in een geschikte schaal met een • Zelfgemaakt ijs smaakt het best als het deksel.
  • Página 36: Storingen Verhelpen

    wasserbestendig. Het mengstuk en de een zachte doek voordat je deze transparante deksel kunnen in de monteert. Voordat je de ijsmachine vaatwasmachine worden opnieuw gebruikt, moeten alle schoongemaakt. onderdelen grondig worden • Veeg de compressorbehuizing af met schoongemaakt en gedroogd. een vochtige doek.
  • Página 37: Klantenservice

    Optimale resultaten kun je bereiken met een temperatuur van ongeveer 6-8 °C. Mocht je Eni toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatie- dienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Klantenservice...
  • Página 38: Afvalverwijdering/Milieubescherming

    Afvalverwijdering/Milieubescherming Onze producten worden volgens hoge kwaliteitsnormen gepro- duceerd en zijn ontworpen voor een lange levensduur. Regelmatig onder- houd en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat defect is en niet meer kan worden gerepareerd, mag het niet samen met het normale huishou- delijke afval worden weggegooid.
  • Página 39: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni 3. Avvertenza – Non danneggiare per l'uso prima di mettere in il circuito di refrigerazione. 4. Avvertenza – Non utilizzare funzione l'apparecchio e conservale in un luogo sicuro. alcun apparecchio elettrico all'interno del contenitore per 1.
  • Página 40: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Il simbolo ivi indicato, per l'uso prima di mettere in fun­ avverte circa sostanze zione l'apparecchio e conservale in infiammabili. Evitare le fiamme un luogo sicuro. libere così come fonti di ignition e ventilate attentamente la stanza Uso previsto in cui si trova l'apparecchiatura.
  • Página 41 posizionamento definitivo. Prima cui si trova l'apparecchio. dell'uso è necessario che il liquido di • Non continuare ad utilizzare l'apparecchio. raffreddamento all'interno dell'apparecchio si stabilizzi. In caso contrario il compressore potrebbe • Se il cavo di alimentazione è danneggiarsi. Il produttore non si danneggiato, fallo sostituire solo da personale qualificato per assume alcuna responsabilità...
  • Página 42 • Tenere l'apparecchio lontano dalla lavoro portata dei bambini. • nelle aziende agricole • per l'utilizzo da parte degli ospiti • L'apparecchio, purché si trovi nella sua normale posizione di nelle strutture ricettive (hotel, funzionamento, può essere motel), pensioni private o case utilizzato da bambini di età...
  • Página 43 5 minuti. • Non posizionare l'apparecchio e il • La gelatiera Eni deve essere pulita cavo di alimentazione nelle prima della prima messa in funzione e dopo un lungo periodo vicinanze o sopra superfici calde.
  • Página 44: Come Utilizzare Eni

    Come utilizzare Eni Descrizione del prodotto Apparecchio 1. Motore coperchio 2. Coperchio trasparente 3. Pala mescolatrice 4. Cestello per il gelato 5. Corpo dell'apparecchio Pannello di controllo 1. Modalità mescolamento 2. Off 3. Modalità raffreddamento 4. Modalità gelato...
  • Página 45: Montaggio Del Coperchio

    Funzione salvamotore 2. Inserisci la pala mescolatrice Se il gelato diventa troppo solido, Eni nell' a pertura sul fondo del coperchio smette automaticamente di mescolare per finché non si adatta bene. proteggere il motore. La prossima volta,...
  • Página 46 secondo la ricetta. Le masse base del congeli nell'apparecchio. gelato che richiedano una precottura 8. Posiziona la pala mescolatrice nel dovrebbero essere preparate il giorno coperchio. 9. Posiziona il coperchio sul cestello del prima in modo che abbiano tempo sufficiente per raffreddarsi. gelato e ruotalo in senso antiorario fino 2.
  • Página 47: Consigli Per Un Gelato Perfetto

    dalla presa di corrente. aggiungi, più il tuo gelato risulterà 2. Rimuovi il coperchio trasparente. cremoso. 3. Estrai il cestello dal dispositivo e • Più fredda è la massa base del gelato rimuovi delicatamente la pala prima di iniziare la preparazione, più mescolatrice dal gelato.
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione L'apparecchio deve essere pulito ed del coperchio trasparente. Il cestello asciugato dopo ogni utilizzo come indicato del gelato e il motore del coperchio di seguito. La mancata o impropria in cui viene inserita la pala mescolat- manutenzione dell'apparecchio può rice non sono lavabili in lavastoviglie.
  • Página 49 I risultati ottimali si ottengono ad una tempera- tura degli ingredienti di circa 6-8 °C. Se la tua Eni è difettosa, contatta un servizio di riparazione professionale. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo.
  • Página 50: Servizio Clienti

    La durata dipende dall’utilizzo e +49 211 749 55 10 dalla manutenzione del prodotto ed è per- (Potrebbero essere applicati costi addizionali.) tanto variabile. E-Mail: service@springlane.de Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati È necessario procedere con lo smaltimen- seguendo standard di alta qualità...
  • Página 51: Fr Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le par le fabricant. mode d'emploi avant la première 3. Attention – N'endommage pas utilisation de l'appareil et de le circuit de réfrigération. conserver ce manuel. 4. Attention – N'utilise pas d'appareils électriques à 1.
  • Página 52: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Merci de lire attentivement le inflammables. Évitez les flammes mode d'emploi avant la première nues et les sources d'ignition et utilisation de l'appareil et de aérez soigneusement la pièce dans conserver ce manuel. laquelle se trouve l'appareil. Usage prevu Consignes de sécurité...
  • Página 53 dans l'appareil doit d'abord remplacer uniquement par du s'abaisser, sinon le compresseur personnel qualifié pour éviter peut être endommagé. Le fabricant tout danger. décline toute responsabilité en cas • Après déballage, vérifie que d'erreur de montage, d'une l'appareil est en parfait état et ne utilisation inadéquate ou incorrecte, présente aucun dommage éventuel qui pourrait...
  • Página 54 et les personnes présentant des • pour une utilisation par des hôtes dans les logements capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un touristiques (hôtels, motels), les manque d'expérience et de maisons d'hôtes ou les maisons de vacances. connaissances devraient utiliser l'appareil uniquement •...
  • Página 55 • Veille à bien nettoyer ta • Ne dépose jamais ni n'utilise l'appareil et le câble machine à glace Eni avant la d'alimentation sur ou à proximité première utilisation ou après toute période prolongée sans de surfaces chaudes.
  • Página 56: Utiliser Eni

    Utiliser Eni Description du produit Appareil 1. Capot moteur 2. Capot transparent 3. Tige d'agitation 4. Bac à glace 5. Boîtier Boîtier Panneau de commande 1. Mode mélangeur 2. Arrêt 3. Mode refroidissement 4. Mode glace...
  • Página 57 Fonction de protection du moteur capot jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. Si la glace devient trop solide, Eni arrête Si tu tires sur la tige d'agitation, automatiquement de mélanger pour elle peut être facilement retirée.
  • Página 58 suffisamment de temps pour refroidir. bloque et qu'il soit bien en place. 2. Refroidis la masse de crème glacée 10. Branche la fiche de secteur dans la préparée ou les ingrédients prise de courant. 11. Tourne le bouton vers la droite sur le nécessaires à...
  • Página 59 gelé et qu’il est difficile de le sortir de de crème, plus la glace sera crémeuse. la cuvette, attends quelques minutes • Plus la crème glacée est froide avant la avant de le retirer. préparation, plus le temps de 4. Transfère la glace dans un bac préparation est court.
  • Página 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage L’appareil doit être nettoyé et séché du capot transparent. Le bac à glace et comme suit après chaque utilisation. Un le capot moteur dans lequel tu insères entretien incomplet ou non-conforme l'élément mélangeur ne sont pas de l’appareil peut compromettre son bon compatibles lave-vaisselle.
  • Página 61: Service Clientèle

    Des résultats optimaux sont obtenus à une température d'environ 6-8 °C. Si ta machine Eni présente d'autres problèmes, adresse-toi à un service de réparation professionnel. N'essaye pas de réparer l’appareil toi-même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à la Pour des questions concernant l' u tilisation ou garantie légale de 2 ans.
  • Página 62: Élimination/Protection De L'eNvironnement

    Élimination/ Protection de l'environnement Nos produits sont fabriqués conformément à des exigences de qualité élevées et sont conçus pour une longue durée de vie. Un nettoya- ge et un entretien réguliers participent à prolonger leur durée d'utilisation. Si le produit est défectueux ou ne peut plus être réparé, il ne doit pas être éliminé...
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas salvo los recomendados por el instrucciones de uso antes de fabricante. 3. Advertencia – No dañes el poner en marcha el aparato y consérvalas. circuito de refrigeración. 4. Advertencia – No uses ningún 1.
  • Página 64: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lee atentamente estas de ignición y ventila instrucciones de uso antes de suficientemente la habitación en poner en marcha el aparato y la que se encuentre el aparato. consérvalas. Indicaciones generales Uso previsto No almacenes en este Este aparato está...
  • Página 65 contrario el compresor podría sufrir especializado para que lo sustituya y así evitar peligros. daños. En caso de que se produzca un montaje erróneo, un uso • Después de desembalar el incorrecto o indebido o tras aparato, comprueba que se reparaciones por parte de terceros encuentra en perfecto estado no autorizados, el fabricante no...
  • Página 66 o con falta de conocimientos y/o • Llena el recipiente para el helado como máximo 2/3 de su capa- experiencia, solo podrán hacer funcionar el aparato cuando este cidad. No debe sobrepasarse el nivel máximo de llenado. se encuentre en su posición de uso prevista, cuando estén bajo •...
  • Página 67 ¡Peligro de asfixia! el cable de alimentación cerca de superficies calientes. • Deja que Eni repose al menos 2 • El cable no debe colgar sobre el horas antes de su primer uso para borde de la superficie de trabajo.
  • Página 68: Uso Eni

    Uso Eni Descripción del producto Aparato 1. Motor de la tapa 2. Tapa transparente 3. Varilla de mezclado 4. Recipiente para el helado 5. Carcasa Panel de control 1. Modo mezcla 2. Off 3. Modo de enfriamiento 4. Modo helado...
  • Página 69: Funciones

    zodat deze vastklikt en stevig vastzit. Funciones • Modo mezcla: la máquina mezcla durante 30 minutos, sin enfriar. • Modo enfriamiento: la máquina enfría durante 30 minutos, sin mezclar. • Modo helado: la máquina enfría y mezcla. Después de 30 minutos, la máquina deja de mezclar y espera durante 5 minutos.
  • Página 70: Retirar El Helado

    2. Enfría la masa de helado preparada 10. Conecta el enchufe a la toma de o los ingredientes necesarios hasta corriente. 6-8 °C (a temperatura de frigorífico). 11. Gira el botón giratorio a la derecha 3. Si vas a usar puré de frutas, haz el hasta el símbolo para así...
  • Página 71: Consejos Para Conseguir Un Helado Perfecto

    y no se puede extraer de la carcasa de más cremoso será el helado. la máquina, espera unos minutos antes • Cuanto más fría esté la masa del de quitarlo. helado, antes comenzará su 4. Trasvasa el helado a un recipiente preparación, por lo que esta durará...
  • Página 72: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado El aparato debe limpiarse y secarse de la tapa y empujándolas a través de después de cada uso como se explica a las aberturas de la tapa transparente. continuación. Un cuidado deficiente o El recipiente para el helado y el motor nulo del aparato afectará...
  • Página 73 Conseguirás los mejores resultados a una temperatura de 6-8 °C. Si Eni mostrara otros defectos distintos a los descritos, contacta con un servicio de reparaciones profesional. Nunca intentes reparar el aparato por tu cuenta.
  • Página 74: Atención Al Cliente

    +49 211 749 55 10 bilidad está determinada por el manejo (Se pueden aplicar cargos adicionales.) respectivo y uso del producto, y, por lo tanto, es variable. Correo electrónico: service@springlane.de Eliminación/ Protección del medio ambiente Nuestros productos están correcta eliminación y el reciclaje contri-...
  • Página 76 Bedienungsanleitung Eismaschine Eni Art-Nr.: 944077 Stand: Mai 2020 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © 2020 Springlane GmbH, Reisholzer Werftstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido