Protective shroud
Ω
8
Ω
4
Ω
2
Stereo &
CX 302, CX 502, CX 702, CX 902, CX 1102,
CX 254, CX 404 (>4 Ω Ω Ω Ω Ω /ch); CX 602V
Parallel
(>8 Ω Ω Ω Ω Ω /ch), CX 1202V (>4 Ω Ω Ω Ω Ω /ch)
Ω
8
Ω
4
Ω
2
Bridge
Ω
16
2Ω
2Ω
Ω
8
Mono
Ω
4
CX 302, CX 502, CX 702, CX 902, CX 1102,
CX 254, CX 404 (>8 Ω Ω Ω Ω Ω );
CX 602V (>16 Ω Ω Ω Ω Ω ), CX 1202V (>8 Ω Ω Ω Ω Ω )
Channel 1
70V line
Stereo &
Parallel
Channel 2
70V line
CX 302V
CX 602V
CX 1202V
CX 204V
Bridge
140V line
Mono
22
C O N N E C T I O N S
C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E
Barrier strip outputs
Sorties en bornier
Turn the amplifier off before touching
Mettez l'amplificateur hors tension
the output connections. Use spade
avant de modifier les connexions de
lugs with insulated barrels to prevent
sortie. Utilisez des cosses ouvertes
electric shock. Close the shroud over
isolées pour éviter tout risque
the screw terminals before turning
d'électrocution. Replacez le couvercle
the amplifier on again.
sur le bornier à vis avant de mettre de
nouveau l'amplificateur sous tension.
WARNING: To prevent electric
ATTENTION: Pour éviter tout
shock, do not operate the am-
risque d'électrocution, n'utilisez
plifier with any of the conduc-
pas l'amplificateur si des por-
tor portion of the speaker wire
tions
exposed.
dénudées et non isolées.
LOW IMPEDANCE CONNEC-
CONNEXION BASSE
TION
IMPÉDANCE
Connections for stereo and parallel
Connexions pour utilisation en
operations.
modes stéréo et parallèle.
Connections for bridged mono
Connexions pour utilisation en mode
operation. See bridged mono
bridgé mono. Voir Précautions pour
operating precautions on page 17.
l'utilisation du mode bridgé mono en
page 17.
DISTRIBUTED SYSTEM
CONNEXION DES LIGNES DE
CONNECTION ("V" MODELS)
DISTRIBUTION (MODÈLES "V")
Connections for stereo and parallel
Connexions pour les utilisations 70 Volts
70V operations. Channels 3 and 4 of
en mode stéréo et parallèle. La
the CX 204V are connected in a
connexion des canaux 3 et 4 du
similar manner.
CX 204V s'effectue de manière similaire.
Connections for bridged mono 140V
Connexions pour les utilisations
operation. See bridged mono
140 V en mode bridgé mono. Voir
operating precautions on page 17.
Précautions pour l'utilisation du
mode bridgé mono en page 17.
CABLAGE DES ENCEINTES
SPEAKER CABLING
Les câbles larges et courts
Larger wire sizes and shorter lengths
minimisent à la fois la perte de
minimize both loss of power and
puissance et la dégradation du
degradation of damping factor. Do
facteur d'amortissement. Ne placez
not place speaker cables next to
pas les câbles d'enceintes à
input wiring.
proximité des câbles d'entrée.
Ausgangsanschlußklemmen
Schalten Sie den Verstärker aus,
bevor Sie die Ausgangsanschlüße
manipulieren. Benutzen Sie offene
isolierte Kabelschuhe, um
Stromschläge zu verhindern.
Schieben Sie die Abdeckung über
die Klemmenleisten bevor Sie den
Verstärker erneut einschalten.
WARNUNG: Zur Vermeidung von
Stromschlägen, betreiben Sie den
Verstärker nicht mit abisolierten
de
conducteur
sont
Lautsprecherkabeln.
NIEDRIGIMPEDANZ ANSCHLUß
Anschlüße für Stereo- und Parallel-
Bedienungen.
Anschlüße für Bridged Mono
Bedienungen. Siehe Angaben über
die Bedienung der Bridged Mono
Funktion auf Seite 17.
ANSCHLUß BEI LAUTSPRECHER-
ANSPEISUNGS-SYSTEMEN ("V"
MODELLE)
Anschlüße für Stereo- und Parallel
70V Bedienungen. Kanal 3 und 4 des
CX 204V sind auf der gleichen
Weise verbunden.
Anschlüße für 140V Bridged Mono
Bedienungen. Siehe Angaben über
die Bedienung der Bridged Mono
Funktion auf Seite 17.
LATSPRECHERVERKABELUNG
Die Verwendung von breiteren und
kürzeren Kabeln vermindern den
Leistungsverlust und die
Verlustkonstante. Vermeiden Sie die
Lautsprecherleitungen in die Nähe
der Eingangsverkabelung zu bringen.
C O N E X I O N E S
Salidas de tornillo
Apague el amplificador antes de
tocar las conexiones de salida. Use
abrazaderas de tambor para evitar
descargas eléctricas. Apriete el anillo
sobre los terminales de tornillo antes
de volver a encender la unidad.
PRECAUCION:
Para
evitar
descargas eléctricas, nunca
utilice el amplificador con
cualquier porción del conduc-
tor del altavoz al aire.
CONEXIÓN DE BAJA
IMPEDANCIA
Conexiones para funcionamiento en
estereo y paralelo.
Conexiones para operación en
puenteado mono. Vea las
precauciones sobre operación con
puenteado en mono en la página 17.
CONEXIÓN PARA SISTEMA DE
DISTRIBUCION (MODELOS "V")
Conexiones para uso en estereo y
paralelo de 70V. Los canales 3 y 4
del CX 204V son conectadas de una
forma similar.
Conexiones para operación con
puenteado en mono de 140V. Vea las
precauciones sobre operación con
puenteado en mono en la página 17.
CABLEADO DE ALTAVOZ
Los calibres grandes y las longitudes
cortas para los cables reducen tanto
la pérdida de potencia como la
degradación del factor de atenuación.
No coloque cables de altavoces al
lado de cables de entrada.