Heyl Testomat 2000 PO4 Manual De Instrucciones

Fotómetro de procesos para fosfato 0 –10 mg/l
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Manual de instrucciones
Testomat 2000
Process Photometer for
Phosphate 0- 10 mg/l
Fotómetro de procesos para
fosfato 0 – 10 mg/l
®
PO4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heyl Testomat 2000 PO4

  • Página 1 Operating Instructions Manual de instrucciones ® Testomat 2000 Process Photometer for Phosphate 0- 10 mg/l Fotómetro de procesos para fosfato 0 – 10 mg/l...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Content Content ....................2 Important safety information ............. 6 Intended use ..................6 Qualification of the staff ................ 6 Warning notices in these instructions ........... 7 Further documents ................7 Pay particular attention to ..............7 General instructions ................7 Installation .....................
  • Página 3 Content Limit value monitoring ................. 29 Hysteresis ................... 30 Switch functions of the limit value outputs LV1 and LV2 ....30 Switch function 0, duration ..............30 Switch function 1, impulse ..............30 Switch function 2, interval ..............30 Switch function 3, two-point ..............31 Switch function 4, Duration/inverse ............
  • Página 4 Content Usted debe tener especialmente en cuenta lo siguiente: ....59 Indicaciones generales ............... 59 Al realizar el montaje ................60 Durante el funcionamiento ..............60 Durante las tareas de limpieza ............60 Tras la desconexión y largos periodos de inactividad ......60 Al realizar el desmontaje ..............
  • Página 5 Content Función AUX ..................85 Servicio II ................... 86 Calibración ..................86 Puesta a cero de las horas de servicio ..........86 Intervalo de mantenimiento ..............87 Descripción de las señales de entrada/salida ....... 88 Interfaces (opcionales) ................ 89 Montaje de tarjetas de interfaz SK910/RS910........90 Monitoreo de un punto de medición ...........
  • Página 6: Important Safety Information

     Always adhere to hazard warnings and safety information when using reagents, chemicals and cleaning agents. Please adhere to the respective safety data sheet! Download the safety data sheets for the supplied reagents at http://www.heyl.de Intended use ® The process photometer Testomat 2000...
  • Página 7: Warning Notices In These Instructions

    Important safety information Warning notices in these instructions The warning notices in these instructions warn the user about potential dangers to individuals and property resulting from incorrect handling of the instrument. The warning notices are structured as follows: Description of the type or source of danger Description of the consequences resulting from non-observance SIGNAL WORD! ...
  • Página 8: Installation

    Important safety information Installation  Always completely disconnect the relevant plant part before installing the instrument or connecting/disconnecting it to/from the WARNING power supply. Secure the plant against reconnection.  Only connect the instrument to the mains voltage specified on the rating plate.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery ® 1x Testomat 2000 2 screw caps with hole. Used for reagent bottles 1x operating instructions Performance specifications ® The process photometer Testomat 2000 PO4 is a robust wet- chemical online monitor for monitoring the phosphate content from 0 to 10 mg/l (ppm) using the photometric analysis principle.
  • Página 10: Application Instructions

    Wait at least 5 seconds before switching the instrument on and then off again at the main switch.  ® In order for Testomat 2000 PO4 to operate reliably, use Heyl ® Testomat 2000 reagents.  Make sure that the water is not more acidic than pH 4. At lower pH values, the hose connections and other plastic parts of the device can be damaged.
  • Página 11: Installation

    Installation Installation Risks resulting from incorrect installation! WARNING ®  Install Testomat 2000 PO4 at a location where it is protected against dripping or splash water, dust and aggressive substances – e.g. in a switch cabinet or on a suitable wall. NOTE Information for trouble-free operation ®...
  • Página 12: Connecting The Water Inlet And Outlet

    Installation Connecting the water inlet and outlet Information for trouble-free operation  The water pressure must be between 0.3 bar and 8 bar  Avoid strong pressure fluctuations NOTE  The measuring water temperature must be between 5 °C and 30 °C ...
  • Página 13: Connecting The Power Supply And Devices

    Installation Connecting the power supply and devices Risk of electric shocks during installation! If the power supply is not disconnected prior to installation, it may WARNING result in personal injuries, destruction of the product or damage to plant parts.  Always disconnect the relevant plant parts before installing ®...
  • Página 14: Internal Design Testomat 2000 ® Po4

    Installation ® Internal design Testomat 2000           Terminal strip for inputs Start, Stop, IN1, IN2, and output OUT  Mains switch  Terminal strip for power input and power output  Terminal strip for relay outputs ...
  • Página 15: Connecting The Mains Voltage

    Installation Connecting the mains voltage  Only connect the instrument to the specified mains voltage. Refer to the rating plate for the appropriate mains voltage. Connect the cables as follows:   Loosen both fastening screws and open the upper door. The ...
  • Página 16: Connecting The Plant Components

    Installation Connection example Connecting the plant components Limit value contact LV 1 switches mains voltage  Connect the plant components to the output terminals of relays 1 to 19 (e.g. valves).  If the plant components require mains voltage, connect the ...
  • Página 17: Connecting The Inputs And Outputs

    Installation Connecting the inputs and outputs ® Testomat 2000 PO4 has the following connections for control and monitoring functions.  Do not connect an external voltage to these connections!  Ensure that the leads are held securely in the terminals. ...
  • Página 18: Commissioning

     Adhere to the respective safety data sheet! ®  Trouble-free operation of Testomat 2000 PO4 is only guaranteed ® when using Heyl Testomat 2000 PO4 reagents! Connect the reagents according to the description for your container size. Inserting large containers (5/20 litre canister) ...
  • Página 19: Extracting The Reagent

    Extracting the reagent  Switch the instrument on and press the "STANDBY" key.   During operation, the pump (PERIClip) automatically extracts reagent.  To ensure that reagent is available for the initial analyses, the   intake hose and the transport hose must be filled with indicator from the pump up to the measuring chamber.
  • Página 20: Functions Of The Operating And Display Elements

    Functions of the operating and display elements Functions of the operating and display elements ® The Testomat 2000 PO4 display shows operating statuses and measured values. The input keys for programming (cursor block) and the function keys are located underneath the display. ®...
  • Página 21: Display Functions

    Functions of the operating and display elements Display functions Inlet Analysis Without Dosing Analysis Outlet valve stop function message running valve 1 Limit value status displays (red/green) The display 1 illuminates red if limit value 1 has been reached or exceeded.
  • Página 22: Operating Elements And Function Keys

    Functions of the operating and display elements Operating elements and function keys    Programming keys (cursor block)   Function keys  Press the "manual" key to start an analysis by hand  Press the "STANDBY" key to put the instrument into standby mode (automatic analyses are not carried out: analysis stop) ...
  • Página 23: Operating System

    Operating system Testomat instrument Instrument settings and data input (display) in display mode Date, time and weekday input  Press the "M" key The basic menu " " appears >PROGRAM  Use the cursor block to select the desired menu item "...
  • Página 24: Password Protection And Basic Program

    Password protection and basic program Password protection and basic Testomat instrument (display) in display mode program A four-digit password is required to enter data and to carry out settings in the basic program. The password is the current time of ®...
  • Página 25 Password protection and basic program > ▼▲ ME Enter the interval pause and the flush times FLUSH TIMES/INTERVAL INTERNAL FLUSH TIME 000s  In , select >BASIC PROGRAM 000l External flush time => => PROGRAM VALUES FLUSH TIMES/INTERVAL Interval pause 001m =>...
  • Página 26: Selecting The Display Unit

    Password protection and basic program The analysis is carried out once the programmed water quantity has Volumen control / been measured. An analysis is always triggered with higher priority Time priority when the programmed interval time has been reached. Selecting the volume control/time priority ▼▲...
  • Página 27: Select Volume

    Password protection and basic program Select volume You can select the volume of the reagent containers. The default >VOLUME ▼▲ ME method is to link two bottles, each with 500 ml capacity. If necessary, 500ml bottles you could use a 20-litre container for reagent A instead and then 20/5l container attach a 5-litre container for reagent B.
  • Página 28: Entering Further Basic Program Data

    Entering further basic program data Entering further basic program data For selecting and entering data for these functions, please proceed as described under "Entering basic program data". Internal flushing To ensure that the analysed sample represents the current value, the sampling line must be sufficiently flushed.
  • Página 29: Interval Pause

    Entering further basic program data Interval pause If the analysis is triggered via a timer, the interval between two analyses (plus flushing time) is determined by the interval pause. The shortest interval can be 0 minutes. In this case, analyses are carried out continuously.
  • Página 30: Hysteresis

    Entering further basic program data Hysteresis The respective limit value output only switches after the first, second Suppression of or third bad analysis (suppression of the first or the second measured bad analyses value). This increases the reliability of the analysis evaluation, e.g. after the measuring point has been switched over or if the sampling line has not been flushed sufficiently.
  • Página 31: Switch Function 3, Two-Point

    Entering further basic program data Switch function 3, two-point If the upper limit value LV1 has been exceeded, the output relay LV1 switches. If the value falls below the lower limit value LV2, the output relay LV1 drops out again. The output relay LV2 switches according >FUNCTION LV1 ▼▲...
  • Página 32: Function In1

    Entering further basic program data Function IN1 An external measuring point switch-over takes place via this input if you have programmed " ". The active 2 measuring points externally status of IN1 has to be programmed according to the output function of the controller (volt-free contact required!).
  • Página 33: Alarm/Message

    Entering further basic program data Alarm/Message The instrument is equipped with an alarm relay output for signalling >ALARM/MESSAGE ▼▲ ME faults. The events which mean a fault at the instrument or are A/M/- REAGENT LOW LEVEL intended to trigger a message, can either trigger an alarm "A" Low water pressure (continuous contact) or a message "M"...
  • Página 34: Service Ii

    Service II Service II The service II menu contains various functions for monitoring the >SERVICE II ▼▲ ME operation of the instrument: CALIBRATION Programming of the maintenance interval, operation (reset) internal Reset operating time data/setting, e.g. water quantity and plant monitoring. Maintenance interval Use of the Service II menu The functions in the Service II menu directly influence the operation...
  • Página 35: Maintenance Interval

    Service II Maintenance interval >SERVICE II ▼▲ ME Observance of the maintenance intervals is monitored and displayed ® Calibration by Testomat 2000 PO4. Program the desired maintenance interval Reset operating time in days here. (0 days equals no maintenance interval) MAINTENANCE INTERVAL ...
  • Página 36: Description Of The Signal Inputs/Outputs

    Description of the signal inputs/outputs Description of the signal inputs/outputs Connecting the signal inputs CAUTION  Only connect the signal inputs "Start", "Stop", "IN1" and "IN2" with volt-free contacts! The connection of external voltages would damage the instrument! Function Test Action period Start...
  • Página 37: Interfaces (Optional)

    Description of the signal inputs/outputs Function Test Action period Fixed, As long as the contact at external measuring point the input is 'open' or terminals 24,25 switch-over 'closed', analyses are seconds (2 measuring points carried out from measuring externally programmed) point 2 ...
  • Página 38: Installing The Interface Cards Sk910/Rs910

    Description of the signal inputs/outputs Installing the interface cards SK910/RS910 Avoid static charges during installation! WARNING Personnel responsible for installation must be appropriately trained and qualified!  Switch off the instrument.  Insert the plug-in circuit board into the left-hand slot with the component side on the left.
  • Página 39: Calculation Of Output Currents

    Description of the signal inputs/outputs >MEASURING POINTS ▼▲ ME  In , select >BASIC PROGRAM 1 MEASURING POINT => => PROGRAM VALUES MEASURING POINTS 2 Measuring points int.  Select the desired configuration 2 Measuring points ext.  Press "ENTER" to confirm the selection How is the current Calculation of output currents calculated for a...
  • Página 40: Sd Card Data Logger

    Description of the relay outputs  In >BASIC PROGRAM , select >INTERFACES ▼▲ ME => => PROGRAM VALUES INTERFACES Type 0-20mA  Select the desired interface Type 4-20mA  Press "ENTER" to confirm the selection TYPE RS232 Type Data Logger SD card data logger With the SD card data logger (article number 100490), the ®...
  • Página 41: Measuring Points 1 Or 2 (Measuring Point Switch-Over)

    Description of the relay outputs Function Contact Action Volt-free Programmable: Limit value 2 change- terminals 6, 7, 8 - Continuous contact Relay switches when the over - Impulse (1-99 seconds/minutes) limit value is exceeded at: - Interval (1-99 seconds/minutes) contact Limit value 2 or - Hysteresis (limit value is exceeded measuring point 2...
  • Página 42: Alarm (Fault Message Output)

    Description of the relay outputs Alarm (fault message output) The "Alarm" output is a volt-free change-over relay contact. During trouble-free operation, the contact between the terminals 15 – 16 is Alarm closed and the one between terminals 14 – 16 is open. In case of a terminals 14, 15, 16 voltage breakdown, the contact between the terminals 14 –...
  • Página 43: Information Menu "I

    Information menu "i" Information menu "i" In the information menu, it is possible to request active settings and Customer service (2) statuses of the instrument, the error history, the date for the next maintenance and the customer service address. Display of the customer service address or, e.g., a service hotline.
  • Página 44: Program Menu "M

    Program menu "M" Program menu "M" Service I (2) Input reagent (3) Call: (1) Enter the new filling levels after each refill or reagent bottle Use the key to open the program menu "M". change. Once you have It is possible to call up all the functions without password protection selected the menu item for entering the filling level except for the basic program.
  • Página 45 Program menu "M" Confirm maintenance (10) After maintenance has been carried out, confirm it by pressing the > Maintenance "ENTER" key and exit this item via the "M" key. The maintenance Press ENTER to confirm the interval is restarted. process Confirm a maintenance request once the maintenance interval has expired in the M menu.
  • Página 46: Structure Of The Basic Program

    Program menu "M" Structure of the basic program Call the basic factory program by simultaneously pressing and holding down the "M" and "i" keys while switching on the instrument. CAUTION, the last set of programming will be erased!
  • Página 47: Error Messages/Troubleshooting

    Error messages/Troubleshooting Error messages/Troubleshooting Displayed message (flashes at Instrument result functions Possible causes Remedies selected display)  Replace fuse F4 or F8 - After programming: - Internal power failure of the Ff. POWER FAILURE 24 V 24 V supply Continuous alarm or message (The control lamp "Power"...
  • Página 48: Further Information

    Error messages/Troubleshooting Further information Error Possible causes Remedies  Replace fuse F7 - Incorrect measured value at the output or Current interface functions incorrectly  Replace the interface circuit board no power supplied  Replace fuses Unit is not functioning, even though it is - Fuse F9, F5 or F2 (240 V: F1) defective ...
  • Página 49: Maintenance

    Maintenance Maintenance Required maintenance measures NOTE  Regular maintenance is necessary to ensure trouble-free operation of the instrument! Please regularly carry out the maintenance work described in the following section when  the programmed maintenance date has been reached (display "maintenance interval exceeded") ...
  • Página 50: Service Instructions

    Maintenance  The measuring chamber can be cleaned with a cleaning agent suitable for decalcification and rust removal. Flush the measuring chamber thoroughly after cleaning.  After cleaning, re-insert the sight-glass windows and secure them with the sight-glass window holders b. (Do not forget the flat seals, making sure they are fitting correctly in the groove).
  • Página 51: Maintenance Message Pump Head

    Testomat 2000® PO4 spare parts and accessories Maintenance message pump head During operation, the effective run time of the pump head is counted. When a run time of 150 hours is reached, the maintenance message for the pump head appears. During normal operation (analysis >SERVICE I ▼▲...
  • Página 52 Testomat 2000® PO4 spare parts and accessories ® Testomat 2000 PO4 spare parts and accessories Art. no. Pressure controller Art. no. Instrument spare parts 40125 Controller / Filter receiver, complete 31582 Fuse M4A 40120 Controller / Filter receiver 40294 Base circuit board T2000 complete 230 V 40129 Controller plug T2000, complete...
  • Página 53: Accessories

    UK 910 100490 SD-Card Data Logger for Testomat 2000 270410 Booster pump 270337 Maintenance case T2000 Heyl 270354 Service set Testomat PO4 *) Retrofit kit for water inlet (Art. no. 040123) If fabric-reinforced pressure hoses (e.g. for existing installations) are used, please replace the plug connector at the controller and filter housing with a plug for the quick-release coupling (not included).
  • Página 54: Technical Data

    Our manuals are updated regularly. If you have an older version (see version at the back of the manual) you will find the current manual on our website www.heyl.de on the download page.
  • Página 55: Conformity Declaration

    Technical data Conformity Declaration...
  • Página 56: Check List Testomat 2000

    ® Check List Testomat 2000 Dear customers and service technicians, This check list cannot replace your expertise or extensive experience in fault resolution. It is intended to support fast and systematic error diagnosis and error documentation. This list does not claim to be complete. We are therefore always grateful for any advice and information you may be able to provide.
  • Página 57: Instrument Settings

    Technical data Instrument settings Caution! Your settings may be deleted if repairs are carried out. Therefore, note down your instrument settings in the table below before sending the instrument to our service team for repairs. Please enclose a copy of the table with the instrument. If you have noted down the settings, they can be easily re-entered by your service staff once any repairs have been completed.
  • Página 58: Datos Importantes De Seguridad

    ¡Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad correspondiente! Usted dispone en Internet de las hojas de datos de seguridad relativas a los reactivos suministrados por nosotros en http://www.heyl.de/en. Uso reglamentario ® El fotómetro de procesos Testomat 2000 PO4 es un resistente monitor en línea de química húmeda para la monitorización del...
  • Página 59: Indicaciones De Advertencia En Este Manual

    Datos importantes de seguridad peligros. Un especialista debe respetar las reglas específicas de su área profesional. Indicaciones de advertencia en este manual Este manual incluye indicaciones de advertencia en el caso de ciertas maniobras necesarias aunque con riesgo de daño personal o material.
  • Página 60: Al Realizar El Montaje

    Datos importantes de seguridad Al realizar el montaje  Quite la tensión eléctrica de todos los componentes de la ADVERTENCIA instalación antes de montar el equipo y/o conectarlo o desconectarlo del suministro eléctrico. Asegure la instalación contra reconexión.  Únicamente conecte el equipo a la tensión de línea indicada en la placa de características.
  • Página 61: Alcance Del Suministro

    Alcance del suministro Alcance del suministro ® 1 Testomat 2000 2 cierres roscados con orificio e inserto para las botellas de reactivo 1 manual de instrucciones Descripción de las prestaciones ® El fotómetro de procesos Testomat 2000 PO4 es un resistente monitor en línea de química húmeda para la monitorización del contenido de fosfato en el rango de 0 a 10 mg/l (ppm), bajo aplicación del principio de análisis fotométrico.
  • Página 62: Indicaciones De Uso

    PO4 está garantizado exclusivamente en caso de empleo de los ® indicadores Heyl Testomat 2000  Preste atención a que el agua de medición no tenga una acidez superior a un pH 4. Con valores del pH inferiores, las uniones de mangueras y otras piezas de plástico del dispositivo se verán...
  • Página 63: Montaje

    Montaje Montaje Riesgos de un montaje erróneo! Riesgo personal por choque eléctrico y caída del equipo ®  Instale el Testomat 2000 PO4 en un lugar donde esté protegido ADVERTENCIA del goteo y salpicadura de agua, del polvo y sustancias agresivas, por ej.
  • Página 64: Cierre La Alimentación De Agua Y El Drenaje De Agua

    Montaje Cierre la alimentación de agua y el drenaje de agua Indicaciones para un funcionamiento libre de fallas (Posible caída y medición errónea del equipo)  La presión de agua debe ubicarse en el rango de 0,3 bar a 8 bar ...
  • Página 65: Conexión De La Tensión De Red Y Dispositivos

    Montaje  Conduzca esta manguera sin que se generen retornos y sin efecto  sifón, p.ej. a través de un embudo abierto, hacia el drenaje Conexión de la tensión de red y dispositivos Riesgo de lesiones en caso de montaje bajo tensión! Si usted no desconecta el suministro eléctrico antes de comenzar el ADVERTENCIA montaje, puede lastimarse, destruir el producto o dañar componentes...
  • Página 66: Interior Del Testomat 2000 ® Po4

    Montaje ® Interior del Testomat 2000          Bornera de entradas Start, Stop, IN1, IN2, y salida OUT  Interruptor de red  Bornera para entradas de red y salidas de red  Bornera de salidas de relé...
  • Página 67: Conexión De La Tensión De Red

    Montaje Conexión de la tensión de red Ahora conecte el equipo a la tensión de red prevista. Puede  consultar la tensión de red en la placa de características. Para conectar el cable proceda de la siguiente manera:   Afloje ambos tornillos de fijación y abra la puerta superior.
  • Página 68: Conexión De Componentes De La Instalación

    Montaje Conexión de componentes de la instalación  Conecte los componentes de la instalación a los bornes de salida del relé 1 a 19 (p.ej. válvulas)  Si dichos componentes de instalación requieren tensión de red,  lleve la tensión de red conmutada (l) al contacto raíz del relé...
  • Página 69: Conexión De Entradas Y Salidas

    Montaje Conexión de entradas y salidas ® Para funciones de control y monitoreo, el equipo Testomat 2000 posee los terminales que se describen a continuación.  No aplique a estos terminales tensiones externas!  Asegúrese de que los hilos del cable queden fuertemente aprisionados en los bornes ...
  • Página 70: Puesta En Servicio

    Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad correspondiente! ATENCIÓN ®  El funcionamiento sin inconvenientes del equipo Testomat 2000 PO4 sólo está garantizado con la utilización de indicadores Heyl ® Testomat 2000 PO4! Conecte los reactivos con arreglo a la descripción que corresponda al tamaño de su recipiente.
  • Página 71: Succión Del Líquido Indicador

      Introduzca a mano la manguera de succión en el conector para  mangueras del inserto Succión del líquido indicador  Encienda el dispositivo y pulse "STANDBY"   Operando a régimen, la bomba (PERIClip) succiona automáticamente el indicador ...
  • Página 72: Funciones De Los Elementos De Mando Y Visualización

    Funciones de los elementos de mando y visualización Funciones de los elementos de mando y visualización Los estados operativos y valores medidos se muestran en el display ® del Testomat 2000 PO4. Debajo del display se encuentran las teclas de entrada de datos para la programación (bloque de cursor) y las teclas de función.
  • Página 73: Funciones De Visualización

    Funciones de los elementos de mando y visualización Funciones de visualización Detención Válvula Válvula Análisis ¡Sin Aviso de de salida función! dosificación análisis entrada curso 1 Indicación del estado de los valores límite (rojo/verde) Al alcanzar o superar el valor límite 1 se enciende la señal 1 en rojo.
  • Página 74: Elementos De Mando Y Su Utilización

    Funciones de los elementos de mando y visualización Elementos de mando y su utilización    Teclas de programación (Bloque de cursor)   Teclas de función  Con la tecla "Mano" inicie el análisis en forma manual  Con la tecla "STANDBY"...
  • Página 75: Sistemática De Uso

    Funciones de los elementos de mando y visualización Sistemática de uso Calibración del equipo y carga de datos Programación de fecha, hora y día de la semana Equipo Testomat  Presione la tecla "M" (Display) en función de visualización Aparece el menú inicial " "...
  • Página 76: Protección Por Contraseña Y Programación Básica

    Protección por contraseña y programación básica Protección por contraseña y Equipo Testomat (Display) en función de visualización programación básica Para introducir datos y ajustes al programa básico se requiere una contraseña de cuatro dígitos. La contraseña consta de la secuencia ®...
  • Página 77 Protección por contraseña y programación básica ▼▲ME Introduzca la pausa del intervalo y los tiempos de lavado T. DE LAVADO/INTERVALO 000s T. DE LAVADO INTERNO  Seleccione en el menú >PROGRAMA BASE 000l T. de lavado externo => VALORES DE PROGRAMA =>...
  • Página 78: Selección De La Unidad De Medida

    Protección por contraseña y programación básica Cada análisis se realiza en función de la circulación de una cantidad Control por de agua programada. Siempre tiene prioridad una señal de cantidad con realimentación, habiéndose alcanzado el tiempo de intervalo. prioridad temporal Cómo seleccionar el control por cantidad de agua con prioridad MODO DE OPERACIÓN ▼▲...
  • Página 79: Seleccionar Volumen

    Protección por contraseña y programación básica Seleccionar volumen Puede seleccionar el volumen de los recipientes de reactivos. Por >VOLUMEN ▼▲ ME defecto, se proporciona la conexión de dos botellas de 500 ml. Si es 500ml botella necesario, puede conectar un contenedor de 20 litros para el reactivo 20/5l bidón A y un contenedor de 5 litros para el reactivo B.
  • Página 80: Carga De Otros Datos De Programación Básicos

    Protección por contraseña y programación básica Carga de otros datos de programación básicos Al seleccionar estas funciones y al introducir datos proceda como en "Carga de datos de programa básicos". Lavado interno Para garantizar que la muestra analizada sea actual (válida) el conducto de prueba debe lavarse suficientemente atendiendo a su longitud.
  • Página 81: Pausa

    Protección por contraseña y programación básica Pausa En el análisis con control temporizado, el lapso entre dos análisis (más el tiempo de lavado) se determina con la pausa del intervalo. El lapso mínimo es de 0 minutos. Así, los análisis se llevan a cabo ininterrumpidamente.
  • Página 82: Histéresis

    Protección por contraseña y programación básica Histéresis La salida de valor límite respectiva conmuta recién una vez Inhibición de transcurrido un primer, segundo o tercer análisis malo (inhibición del análisis malos primer valor o del segundo valor). Esto eleva la seguridad de la cuantificación del análisis p.ej.
  • Página 83: Función Conmutadora 3, A Dos Puntos

    Protección por contraseña y programación básica Función conmutadora 3, a dos puntos Si se supera el valor límite VL1 superior, conecta el relé de salida >FUNCION VL1 ▼▲ ME VL1. Si se cae por debajo del valor límite inferior VL2, se abre DURACION nuevamente el relé...
  • Página 84: Protección Por Contraseña Y Programación Básica

    Protección por contraseña y programación básica Función IN1 A través de esta entrada se lleva a cabo una conmutación de los puntos de medición si ha programado " 2 puntos de medición ". El estado activo de IN1 debe programarse externos correspondientemente a la función de salida del control (¡Se requiere un contacto sin potencial!).
  • Página 85: Alarma/Señal

    Protección por contraseña y programación básica Alarma/Señal >ALARMA/SEÑAL ▼▲ ME El equipo posee una alarma con salida de relé para señalizar fallas. Falta de Inticador A/M/- Los eventos que implican alteración funcional del equipo o que Falta de agua A/M/- deben disparar una señal, pueden desencadenar opcionalmente una Fallo: óptica alarma "A"...
  • Página 86: Servicio Ii

    Servicio II Servicio II >SERVICIO II ▼▲ ME El menú Servicio II contiene diferentes funciones para el monitoreo CALIBRACIÓN del funcionamiento del equipo: Dismin. tiempo operación Programación del intervalo de mantenimiento, edición (reseteo) de Intervalo de mantenimiento datos y ajustes internos como p.ej. cantidad de agua y control de la instalación.
  • Página 87: Intervalo De Mantenimiento

    Servicio II Intervalo de mantenimiento ® El Testomat 2000 vigila y registra el cumplimiento de los intervalos >SERVICIO II ▼▲ ME de mantenimiento. Aquí debe programar el intervalo de Calibración mantenimiento deseado en días. (0 días significa sin intervalo de Dismin.
  • Página 88: Descripción De Las Señales De Entrada/Salida

    Descripción de las señales de entrada/salida Descripción de las señales de entrada/salida Conexión de señales de entrada/salida La conexión a tensiones externas puede ocasionar lesiones personales y dañar el equipo! ATENCIÓN  Accione sobre las entradas de señal "Start", "Stop", "IN1" y "IN2" únicamente utilizando contactos con separación galvánica! Función Tiempo de...
  • Página 89: Interfaces (Opcionales)

    Descripción de las señales de entrada/salida Función Tiempo de Acción prueba fijo, Siempre que el contacto Conmutación externa de esté activo en la entrada, se Bornes 24,25 segundos los puntos de medición llevarán a cabo análisis del (Se han programado 2 punto de medición 2 puntos de medición externos)
  • Página 90: Montaje De Tarjetas De Interfaz Sk910/Rs910

    Descripción de las señales de entrada/salida Montaje de tarjetas de interfaz SK910/RS910 Evite siempre las cargas estáticas durante el trabajo. ADVERTENCIA El montaje debe ser realizado exclusivamente por parte de personal experto con experiencia.  Apague el dispositivo.  Introduzca la placa de conexión en el puesto de conexión izquierdo con el lado de los componentes hacia la izquierda (el contacto nº...
  • Página 91: Cálculo De Las Corrientes De Salida

    Descripción de las señales de entrada/salida  >PUNTOS DE MEDIDA ▼▲ ME Seleccione en el menú >PROGRAMA BASE 1 Punto de medida => => VALOR DE PROGRAMA PUNTOS DE MEDIDA 2 Puntos de medición int.  Seleccione la configuración deseada 2 Puntos de medición ext.
  • Página 92: Registrador De Datos De Tarjetas Sd

    Descripción de las salidas de relé  >LIMITES ▼▲ ME Seleccione en el menú >PROGRAMA BASE Tipo 0-20mA => => VALOR DE PROGRAMA LIMITES Tipo 4-20mA  Seleccione la interfaz deseada TIPO RS232  Confirme su selección con "ENTER" Tipo Data Logger Registrador de datos de tarjetas SD Con el registrador de datos de tarjetas SD (Art.-N.º...
  • Página 93: Puntos De Medición 1/2 (Alternar Ambos Puntos De Medición)

    Descripción de las salidas de relé Función Contacto Acción llave programable: Valor límite 2: inversora Bornes 6,7,8 - contacto permanente El relé conmuta al - impulso (1-99 segundos/minutos) excederse el valor límite - intervalo (1-99 separación segundos/minutos) valor límite 2 o galvánica - histéresis (1º, 2º, o 3er punto de medición 2...
  • Página 94: Alarma (Salida De Señal De Error)

    Descripción de las salidas de relé Alarma (salida de señal de error) La salida "Alarma" es un contacto inversor de accionamiento por relé, Alarma con separación galvánica. En funcionamiento normal, el contacto Bornes 14,15,16 entre los bornes 15 - 16 está cerrado y entre 14 - 16 abierto. Al producirse una caída del suministro eléctrico, el contacto entre los bornes 14 - 16 está...
  • Página 95: Menú De Información "I

    Menú de información "i" Menú de información "i" Asistencia al cliente (2) Visualiza la dirección o p.ej. un número telefónico del service. En el menú de información usted puede consultar los ajustes y Con la programación básica, estados actuales del equipo, el historial de errores, la fecha del usted puede componer libremente estas tres líneas (con siguiente mantenimiento y la dirección de la asistencia al cliente.
  • Página 96: El Menú "M

    El menú "M" El menú "M" Servicio I (2) Acceso: (1) Indicación del indicador (3) Utilice la tecla para acceder al menú "M". Cada vez que recargue o cambie la botella del indicador Usted puede acceder a todas las funciones sin necesitar contraseña, indique el nuevo nivel de excepto a la programación básica.
  • Página 97 El menú "M" Cancelar mantenimiento (10) Si usted ha realizado un mantenimiento, lo cancela con "ENTER" y >MANTENIMIENTO ME abandona ese punto con la tecla "M". El intervalo de mantenimiento se reinicia. Cancelar proceso con Enter Con el menú M usted cancela una solicitud de mantenimiento. Este aviso del display se borra y se resetea la salida "Mantenimiento".
  • Página 98: Estructura De La Programación Básica

    El menú "M" Estructura de la programación básica Para acceder a la programación básica de fábrica debe encenderse el equipo manteniendo presionadas las teclas "M" e "i" simultáneamente. ¡ATENCIÓN: la última programación se pierde!
  • Página 99: Señales De Error/Ayuda Ante Averías

    Señales de error/Ayuda ante averías Señales de error/Ayuda ante averías Señal / indicación en el display Funciones resultantes del Descripción, causas Ayuda, medidas para la (intermitente, en la visualización equipo probables solución de la falla elegida)  - Después de la programación: - Caída de tensión interna del cambiar fusible F4 o F8 Fallo: CAIDA DE 24V...
  • Página 100: Otras Indicaciones

    Señales de error/Ayuda ante averías Funciones resultantes del Descripción, causas Ayuda, medidas para la Señal / indicación en el display equipo probables solución de la falla (intermitente, en la visualización elegida) - Después de la programación: - plazo de mantenimiento ...
  • Página 101: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Conservación y mantenimiento Medidas de mantenimiento necesarias  Para asegurar un funcionamiento impecable del equipo es INDICACIÓN necesario un mantenimiento regular! Periódicamente, realice por lo menos las tareas de mantenimiento que se describen a continuación, si  se alcanzó...
  • Página 102: Cuidado Del Equipo

    Conservación y mantenimiento los oculares como se describe a continuación en el apartado de limpieza de la cámara de medición.  La cámara de medición puede liberarse de salitre y óxido con un limpiador adecuado. Tras la limpieza, la cámara de medición debe lavarse bien.
  • Página 103: Mensaje De Mantenimiento Para El Cabezal De La Bomba

    Conservación y mantenimiento Mensaje de mantenimiento para el cabezal de la bomba Durante el funcionamiento se cuenta el tiempo de ejecución efectivo del cabezal de la bomba. Si se alcanza un valor de 150 horas, entonces aparecerá la notificación de mantenimiento para el cabezal >SERVICIO I ▼▲...
  • Página 104: Piezas De Repuesto Y Accesorios Testomat 2000® Po4

    Piezas de repuesto y accesorios Testomat 2000® PO4 Piezas de repuesto y accesorios ® Testomat 2000 Art. Nº Regulador de presión Art. Nº Componentes de repuesto del 40125 Toma de regulador/filtro, compl. equipo 40120 Toma de regulador/filtro 31582 Fusible GS-M 5x20E 4A 40129 Tapón regulador T2000, compl.
  • Página 105: Accesorios

    Tipo de indicador Cantidad Art. Nº: Juego de reactivos PO4 2100 A + B 500 ml 156264 Reactivo Testomat 2000 PO4 2100 A 20 litros 156281 Reactivo Testomat 2000 PO4 2100 B 5 litros 156282 Nuestro programa de suministros le brinda una vista general completa de los accesorios disponibles.
  • Página 106: Datos Técnicos

    Actualizamos nuestro manual de instrucciones periódicamente. Si tiene una versión antigua (véase la actualización en la parte trasera del manual), diríjase a nuestra página Web www.heyl.de y en el apartado de descargas encontrará el manual de instrucciones actual.
  • Página 107: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad...
  • Página 108: Lista De Comprobación Testomat 2000

    ® Lista de comprobación Testomat 2000 Estimados clientes y técnicos del servicio de atención al cliente: Esta lista de comprobación no deberá reemplazar sus conocimientos técnicos ni su experiencia en la reparación de averías. Deberá servirle de ayuda en la búsqueda rápida y sistemática de errores y en la documentación de los mismos. No es necesario que rellene la lista por completo. Le agradecemos que nos indique advertencias complementarias.
  • Página 109: Ajustes Del Dispositivo Testomat 2000

    ® Ajustes del dispositivo Testomat 2000 Atención Es posible que se eliminen sus ajustes en caso de una reparación. Para ello, anote sus ajustes del dispositivo en la tabla, antes de enviar el dispositivo a nuestro servicio técnico. Adjunte una copia al dispositivo. Si ha anotado los ajustes, podrá volver a introducirlos perfectamente después de la reparación realizada por el personal del servicio técnico.
  • Página 110 Gebrüder Heyl Analysentechnik GmbH & Co. KG Orleansstraße 75b D 31135 Hildesheim Testomat_2000_PO4_US_191126 www.heyl.de Scan the code and visit us on our website! Lea el código y visite nuestra página Web.

Tabla de contenido