Accessoires En Dotation; Standardzubehör; Accesorios De Equipo; Ïîñòàâëßåìîå Îáîðóäîâàíèå - Beissbarth SERVOMAT MS 50 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

FRANÇAIS

ACCESSOIRES EN DOTATION

LEVIER LÈVE-TALON (fig.2)
Outil nécessaire pour lever le talon du pneu et pour l'amener sur la tourelle
pendant l'opération de démontage (voir fig. 2 et les instructions aux pages
21 et 23).
Il permet de guider l'acheminement du talon pendant l'opération de montage
du pneu.
Le levier lève-talon, une fois que l'appareil est installé, doit être positionné
dans l'ouverture de l'appui du détalonneur, à côté de l'appareil.
COLLIER PORTE-BOÎTE (fig.3)
Il sert à soutenir la boîte de graisse à utiliser pendant les opérations de
montage des pneus. Une fois que l'appareil est installé, le collier porte- boîte
doit être fixé à la colonne selon la fig. 3.
Un pinceau est en outre fourni pour graisser le talon du pneu.
La boîte contenant les accessoires en dotation (fig.4) est à l'intérieur de
l'emballage de l'appareil (voir instructions pour le déballage à la page 13).
Faire toujours très attention aux INDICATIONS DE SÉCURITÉ
représentées par des adhésifs appliqués sur l'appareil (fig. 5).
En cas d'égarement ou de détérioration d'une ou plusieurs étiquettes
adhésives placées sur l'appareil, prière de demander leur substitution à
travers leur relatif numéro de code au Service Pièces Détachées
BEISSBARTH:
(a) - étiquette "tourelle" (N° de code 100982)
(b) - étiquette "tension" (N° de code. 100789)
(c) - étiquette "détalonneur" (N° de code 100983)
(d) - étiquette "colonne culbuteur" (N° de code 100776)
DEUTSCH
STANDARDZUBEHÖR
Mit der WULSTHEBERSTANGE (Abb. 2)
kann der Reifenwulst angehoben und während des Abmontiervorgangs auf
den Drehkopf gehoben werden (Siehe Abb. 2 und die Anleitungen auf Seite
21 u. 23).
Dieses Werkzeug ermöglicht die Lenkung der 'Kanalisierung' des Wulstes
bei der Reifenmontage.
Die Wulstheberstange wird nach der Installation des Geräts in den Schlitz
des Wulstheberhalters seitlich vom Gerät gesteckt.
Der DOSENHALTERRING (Abb. 3)
hält die Dose des Schmierfetts, das während des Reifenmontiervorgangs
verwendet werden sollte. Nach Instal-la-tion des Geräts wird der
Dosenhalterring an der Tragsäule befestigt (Abb. 3).
Zusätzlich wird ein Pinsel zum Ein-schmie-ren des Reifenwulstes geliefert.
Diese Schachtel enthält das Standardzubehör (Abb. 4) und steckt in der
Verpackung des Geräts (siehe Anleitungen für das Auspacken auf Seite 13).
Beachten Sie bitte: immer genauestens die WARNUNGSZEICHEN
die in Form von Aufklebern auf dem Gerät angebracht sind
(Abb.5)
Sollte sich einer oder mehrere der Aufkleber vom Gerät gelöst haben oder
beschädigt sein, fordern Sie bitte die jeweiligen Aufkleber vermittels eines
entsprechenden Kodes bei unserem Ersatzteildienst BEISSBARTH an:
(a) - Aufkleber "Drehkopf" (Kode Nr. 100982 )
(b) - Aufkleber "Spannung" (Kode Nr. 100789)
(c) - Aufkleber "Wulstheber " (Kode Nr.100983)
(d) - Aufkleber "kippbare Tragsäule" (Kode Nr.100776)
ESPAÑOL

ACCESORIOS DE EQUIPO

PALANCA LEVANTA-TALONES (fig.2)
Es una herramienta necesaria para levantar el talón del neumático y llevarlo
sobre la torre durante las fases de desmontaje (véase fig. 2 e instrucciones
de pág. 21 y 23).
Consiente luego de guiar el "encauzamiento" del talón mismo en la fase de
montaje del neumático.
La palanca levanta-talones, una vez instalada la máquina, debe colocarse
en la ranura de apoyo del destalonador, al lado de la máquina.
ANILLO PORTA-TARRO (fig.3)
Sirve de soporte al tarro de la grasa que se debe utilizar durante la fase de
montaje de los neumáticos. Después de la instalación de la máquina, el
anillo debe fijarse a la columna como muestra la fig. 3.
Además, está suministrado un pincel para engrasar el talón del neumático.
La caja que contiene los accesorios de equipo (fig. 4) está en el embalaje
de la máquina (véase instrucciones para desembalar en la pág. 13).
Tenga siempre mucho cuidado con las SEÑALES DE SEGURIDAD
representadas con adhesivos adecuados y aplicados en la
máquina (fig. 5).
En caso de pérdida o deterioro de una o más etiquetas adhesivas aplicadas
en la máquina, dirígase inmedia-ta-mente al servicio"piezas de repuesto"
BEISSBARTH para requerirla/las indicando el número de código relativo:
(a) - etiqueta "torre" (cód. n. 100982)
(b) - etiqueta "tensión" (cód. n. 100789)
(c) - etiqueta "destalonador" (cód.n.100983)
(d) - etiqueta "columna volcable" (cód.n.100776)
COD. 102813 Rev.3
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÏÎÑÒÀÂËßÅÌÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ
ÌÎÍÒÈÐÎÂÊÀ (ðèñ.2)
Ýòî èíñòðóìåíò, íåîáõîäèìûé äëÿ ïîäíÿòèÿ áîðòà øèíû è âûâåäåíèÿ
åãî íà áàøìàê âî âðåìÿ îïåðàöèé ïî äåìîíòàæó(ñì.ôèã.2 è èíñòðóêöèè
íà ñòð.11 è 12).
Ïîçâîëÿåò íàïðàâëÿòü "çàïðàâêó" áîðòà âî âðåìÿ ìîíòàæà ïîêðûøêè.
Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà ìîíòèðîâêà äîëæíà âñòàâëÿòüñÿ â îòâåðñòèå
ðàçáîðòîâî÷íîãî óñòðîéñòâà ñî ñòîðîíû ñòàíêà.
ÊÎËÜÖÎ ÄËß ÁÀÍÎÊ (ðèñ.3)
Ñëóæèò äëÿ óñòàíîâêè áàíêè ñ ìîíòàæíîé ñìàçêîé, êîòîðóþ èñïîëüçóþò
ïðè ìîíòàæå øèí. Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà êîëüöî êîëüöî äîëæíî áûòü
ïðèêðåïëåíî ê ñòîéêå, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 3.
Ê íåìó ïðèëàãàåòñÿ òàêæå êèñòî÷êà äëÿ ñìàçêè áîðòà øèíû.
Êîðîáêà, â êîòîðîé íàõîäÿòñÿ ïîñòàâëÿåìûå ïðèíàäëåæíîñòè
(ðèñ.4), âêëþ÷åíà â óïàêîâêó ñòàíêà (ñìîòðè èíñòðóêöèè ïî ðàñïàêîâêå
íà ñòð. 13).
Óäåëÿòü âñåãäà âíèìàíèå ÏÐÅÄÓÏÐÅÄÈÒÅËÜÍÛÌ ÇÍÀÊÀÌ
íàêëååííûì íà ñòàíîê â âèäå ñàìîêëåþùèõñÿ ýòèêåòîê
(ðèñ.5).
 ñëó÷àå óòåðè èëè èçíîñà îäíîé èëè íåñêîëüêèõ íàêëååííûõ íà ñòàíîê
ýòèêåòîê, ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ çà íåäîñòàþùèìè ýòèêåòêàìè â ñëóæáó
"çàï÷àñòåé" ôèðìû BEISSBARTH, óêàçûâàÿ ñîîòâåòñòâóþùèé íîìåð
êîäà:
(a) - ýòèêåòêà "ãîëîâêà ðàáî÷åé ñòîéêè" (êîä N 100982 )
(b) - ýòèêåòêà "íàïðÿæåíèå" (êîä N 100789)
(c) - ýòèêåòêà "ðàçáîðòîâî÷íîå óñòðîéñòâî" (êîä N 100983)
(d) - ýòèêåòêà "îòêèäíàÿ ñòîéêà" (êîä N 100776)
9

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Beissbarth SERVOMAT MS 50

Este manual también es adecuado para:

Servomat ms 52Servomat ms 63Servomat ms 65

Tabla de contenido