Descargar Imprimir esta página

Uvedenie Do Prevádzky - REMS Unimat 75 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Unimat 75:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28
slk
1.5. Elektrické údaje
400 V 3~; 50 Hz; P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (pólové prepínateľné) alebo
P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W
P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (pólové prepínateľné) alebo
230 V 3~; 50 Hz; P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (pólové prepínateľné) alebo
P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W
P1 2850/3000 W; P2 2300/2300 W (pólové prepínateľné) alebo
viď. výkonový štítok
Trieda ochrany
Druh ochrany
Druh prevádzky
(Prerušovaný chod)
1.6. Stlačený vzduch (len u pneumatického upínacieho zariadenia)
Prevádzkový tlak
U každého labilného materiálu (napr. u plastových alebo tenkostenných
trubiek) je nutné tlak znížiť u mazacej a regulačnej jednotky.
1.7. Rozmery D × Š × V
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
1.8. Hmotnosti
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
1.9. Informácia o hluku
Emisná hodnota vzťahujúca sa k pracovisku
REMS Unimat 75
REMS Unimat 77
2. Uvedenie do prevádzky
2.1. Transport a postavenie
REMS Unimat je dodávaný v drevenej debni. K vybratiu stroje z drevenej debny
a k následnému transportu na miesto postavenia je potrebné zdvíhacieho
vozíka (obr. 1).
VAROVANIE
VAROVANIE
Stroj transportujte len vtedy, ak bola jednotka prevody / motor na strane upína-
cieho skľučovadla fi xovaná. Stroj sa inak môže cez stranu motora prevrátiť.
Pri transporte dbajte tiež na to, aby bol stroj pevne pripevnený na zdvíhacom
stĺpe zdvíhacieho vozíka.
Stroj je treba postaviť tak, aby bolo možné upínať aj dlhé tyče. Na strane motora
musí byť k dispozícii dostatok priestoru zodpovedajúci maximálnej dĺžke závitu
(duté vreteno do Ø 30 mm) pre vystupujúce obrobky (platí len pre REMS Unimat
75). Odporúčame upevniť stroj na podlahe s použitím vhodných skrutiek.
2.2. Elektrické pripojenie
VAROVANIE
VAROVANIE
Dbajte napätia siete! Pred pripojením stroja preskúšajte, či napätie uvedené
na výkonovom štítku zodpovedá napätiu siete.
Stroj môže byť pripojený na siete s alebo bez stredového vodiča (N). Riadiace
napätie bude vytvorené transformátorom zabudovaným v spínacej skrinke.
Spínaciu skrinku otvárajte a zatvárajte kľúčom (obr. 5 (43)). Stroj sa dodáva
so zástrčkou CEE 16 A, ktorá sa musí zasunúť do zodpovedajúcej zásuvky.
Ak bude stroj pripojený priamo na sieť (bez zástrčky), je potrebné inštalovať
hlavný spínač. Ochranný vodič (PE) musí ale byť v každom prípade k dispozícii.
Stroj zodpovedá triede ochrany I.
VAROVANIE
VAROVANIE
Pri pripájaní stroja je potrebné, pred montážou univerzálnej automatickej reznej
hlavy (obr. 2) na duté vreteno (obr. 11 (41)), preveriť smer otáčania. K tomu
musí Reverzný spínač (obr. 3 (5)) byť pre pravé závity v polohe „2". Smer
otáčania musí zodpovedať šípke smeru otáčania (obr. 11 (42)) na dutom vretene
(41). Eventuálne musí byť smer otáčania zmenený odbornou osobou prostred-
níctvom zmeny fáz (prepólovaniu elektrických vodičov).
Pri preťažení stroja vypne termostat vinutia elektromotor. Po niekoľkých minú-
tach môže byť stroj znovu spustený, pričom je potrebné zvoliť nižšie otáčky.
2.3. Závitorezné látky
Bezpečnostné listy viď www.rems.de → Downloads → Bezpečnostné listy.
Používajte len závitorezné látky REMS. Dosiahnete bezchybných výsledkov
rezania, vysokú životnosť hrebienkových závitorezných čeľustí ako aj výrazného
šetrenia stroja.
OZNÁMENIE
OZNÁMENIE
REMS Spezial: Vysoko zušľachtená látka používaná pri rezaní závitov, na báze
minerálneho oleja. Pre všetky materiály: ocele, nehrdzavejúce ocele, farebné
kovy, plasty. Vymývateľné vodou, znalecky preverené. Látky používané pri rezaní
závitov na báze minerálneho oleja nie sú schválené a prípustné pre vedenia
pitnej vody v rôznych krajinách, napríklad v Nemecku, Rakúsku a vo Švajčiarsku.
V takom prípade použite prípravok bez obsahu minerálnych olejov – REMS
Sanitol. Dodržiavajte národné predpisy.
REMS Sanitol: Syntetická látka bez obsahu minerálnych olejov, používaná pri
rezaní závitov, vhodná aj pre vedenia pitnej vody. Plne rozpustná vo vode.
Zodpovedajúca predpisom. V Nemecku DVGW skuš.č. DW-0201AS2032,
Rakúsku ÖVGW skuš.č. W 1.303, Švajčiarsku SVGW skuš.č. 7808-649. Visko-
zita pri –10°C: ≤ 250 mPa s (cP). Čerpateľný do –28°C. Bezproblémové použitie.
K vymývacej kontrole červeno sfarbená. Dodržiavajte národné predpisy.
84
Unimat 75
Unimat 77
I
I
IP 44 F
IP 44 F
S3 70%
S3 70%
(AB 7/3 min)
(AB 7/3 min)
1200 × 620 × 1210 mm
1260 × 620 × 1210 mm
227 kg (500 lb)
255 kg (560 lb)
Obidve závitorezné látky je možné dodať v kanistroch a sudoch.
OZNÁMENIE
OZNÁMENIE
Všetky závitorezné látky používajte len nezriedené!
Do nádrže nalejte 80 litrov závitorezné látky.
2.4. Podpera materiálu
OZNÁMENIE
OZNÁMENIE
Dlhé rúrky a tyče musia byť podopreté výškovo nastaviteľným REMS Herkules
3B, REMS Herkules XL 12" (príslušenstvo, obj.č. 120120, 120125). Tie majú
6 bar
oceľové guľôčky na bezproblémové pohybovanie rúrami a tyčami do všetkých
smerov, bez prevrátenia podpery pre materiál. Pri častejšom spracovaní dlhých
rúrok alebo tyčí sú výhodné 2 ks REMS Herkules.
3. Nastavenie druhu a veľkosti závitu
3.1. Montáž/výmena univerzálnej automatickej reznej hlavy
Aby ste sa vyhli výmene reznej súpravy (hrebienkových rezných čeľustí
a držiakov) v univerzálnej automatickej reznej hlave, odporúča sa používať
výmenné rezné hlavy s namontovanými reznými súpravami a uzatváracou
pákou. Namiesto výmeny reznej súpravy v univerzálnej automatickej reznej
hlave sa vtedy vymieňa celá univerzálna automatická rezná hlava, čím sa dá
podstatne skrátiť čas potrebný na prípravu.
83 dB (A)
Pred nasadením univerzálnej automatickej reznej hlavy sa musí rúrka pre
81 dB (A)
závitoreznú látku (obr. 4 (28)) otočiť do bočnej strany. Na vykonanie tohto úkonu
uvoľnite skrutku s valcovou hlavou (obr. 11 (30)) a rúrku otočte. Pri montáži
univerzálnej automatickej reznej hlavy je nutné dávať pozor na to, aby boli
starostlivo očistené lícovacie plochy univerzálnej automatickej reznej hlavy
a lícovacia plocha na uchytenie univerzálnej automatickej reznej hlavy na dutom
vretene (41). Pri zakladaní univerzálnej automatickej reznej hlavy na lícovaciu
plochu na dutom vretene je výhodné, aby bolo uchytenie unášača (41) na
dutom vretene pozične nastavené tak, že smeruje nahor. Unášač (29) uzatvá-
racej páky (1), ktorý vyčnieva na zadnej strane univerzálnej automatickej reznej
hlavy, musí byť pri montáži reznej hlavy vložený do protikusa v dutom vretene
v určitej pozícii. Pritom treba dávať pozor na to, aby bol uzatvárací kolík (39),
ktorý uzatvára univerzálnu automatickú reznú hlavu pri posúvaní dozadu, na
výške čiarkovej značky (40). Rukoväť uzatváracej páky (1) musí pri nasadení
univerzálnej automatickej reznej hlavy stáť radiálne a v prípade potreby ju treba
otočiť doľava alebo doprava, až kým nebude unášač uzatváracej páky v zábere.
Dotiahnite 3 skrutky (obr. 6 (6)) univerzálnej automatickej reznej hlavy pomocou
kolíkového kľúča (obr. 5 (7)). Rúrku pre závitoreznú látku (obr. 4 (28)) pozične
nastavte tak, aby boli hrebienkové rezné čeľuste chladené/mazané pri procese
rezania závitu.
Pred odobratím univerzálnej automatickej reznej hlavy zo stroja by mal byť
uzatvárací kolík (obr. 11 (39)) na výške čiarkovej značky (40). Odstráňte 3
skrutky (obr. 6 (6)) univerzálnej automatickej reznej hlavy pomocou kolíkového
kľúča (obr. 5 (7)) a odoberte univerzálnu automatickú reznú hlavu smerom
dopredu z lícovacej plochy.
3.2. Montáž (výmena) uzatváracie páky
Podľa druhu závitu budú potrebné nasledujúce uzatváracie páky – s odpove-
dajúcim rozdielnym označením:
R
pre pravobežné kužeľové rúrkové závity (ISO 7-1, EN 10226, DIN 2999,
BSPT, NPT)
R-L pre ľavobežné kužeľové rúrkové závity (ISO 7-1, EN 10226, DIN 2999,
BSPT, NPT)
G
pre pravobežné valcové rúrkové závity (ISO 228-1, DIN 259, BSPP, NPSM,
Pg, Fg, BSCE, M × 1,5 (IEC))
G-L pre ľavobežné valcové rúrkové závity (ISO 228-1, DIN 259, BSPP, NPSM)
M
pre pravobežné metrické skrutkové závity (ISO 261, DIN 13), UN-závity
(UNC, UNF), BS-závity (BSW, BSF)
M-L pre ľavobežné metrické skrutkové závity (ISO 261, DIN 13), UN-závity
(UNC, UNF), BS-závity (BSW, BSF)
Príslušná uzatváracia páka môže byť vymenená len v určitej polohe.
Montáž/výmena uzatváracej páky pri univerzálnej automatickej reznej hlave
namontovanej na stroji:
Pred výmenou uzatváracej páky musí byť táto otočená tak, že je uzatvárací
kolík (obr. 11 (39)) na čiarkovej značke (obr. 11 (40)). Teraz vytočte valcové
skrutky (obr. 2 (8)), zložte kryt (obr. 2 (4)) a vytočte skrutkovačom poisťovaciu
skrutku (obr. 11 (36)). Namontujte / vymeňte uzatváraciu páku.
Montáž/výmena uzatváracej páky pri univerzálnej automatickej reznej hlave
odobratej zo stroja:
Vytočte valcové skrutky (obr. 2 (8)), zložte kryt (obr. 2 (4)) a vytočte skrutkovačom
poisťovaciu skrutku (obr. 11 (36)). Keby sme sa na univerzálnu automatickú
reznú hlavu s uzatváracou pákou ležiacou hore pozerali ako na hodiny, dá sa
uzatváracia páka vymeniť pri valcovom pravom závite na pozícii cca 7 hodín
a pri kužeľovitom pravom závite na pozícii cca 9 hodín (zodpovedajúco: pri
valcovom ľavom závite je to pozícia cca 5 hodín, pri kužeľovitom ľavom závite
pozícia cca 3 hodín).
Uzatváracia páka pre ľavé závity:
Uzatváracia páka pre ľavé závity:
Pre pravý závit (stav pri dodaní) je, pri pohľade na univerzálnu automatickú
reznú hlavu (obr. 2) zhora, dorazová skrutka (3) namontovaná naľavo od
uzatváracej páky (1). Pre ľavý závit musí byť kryt (4) otočený a dorazová skrutka
(3) premiestnená, tj dorazová skrutka (3) musí byť namontovaná vpravo od
uzatváracej páky (1).
slk
točený
točený a dorazová skrutka

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Unimat 77