EdilKamin LOGO Instalación Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para LOGO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
LOGO
- 1
-
pag.
2
pag. 20
pag. 38
pag. 56
pag. 74
pag. 92

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin LOGO

  • Página 1 LOGO Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 20 Installation, usage et maintenance pag. 38 Instalación, uso y mantenimiento pag. 56 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 74 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 92...
  • Página 2 - i particolari rappresentati sono gra camente e geometricamente indicativi. IC IARAZIONE I CON ORMITA La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dic iara sotto la propria responsa ilit c e...
  • Página 3: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA La stufa LOGO è progettata per scaldare, attraverso una com- La stufa LOGO produce aria calda utili ando come combu- bustione automatica di pellet nel focolare, il locale nel quale si stibile il pellet di legno, la cui combustione è gestita elettroni- trova sia, per irraggiamento che per movimento di aria che esce dalla griglia frontale.
  • Página 4 DIMENSIONI E FINITURE - anchi, top in ceramica bianco panna - anchi, top in ceramica bordeau - anchi, top in ceramica grigia ria combustione uscita fumi...
  • Página 5: Scheda Elettronica

    APPARATI ELETTRONICI è un sistema di sicure a e regola ione della combustione che consente un fun ionamen- ® to ottimale in qualunque condi ione gra ie a due sensori che rilevano il livello di pressione nella camera di combustione e la temperatura dei fumi. La rileva ione e la conseguente ottimi a ione dei due parametri avviene in continuo in modo da cor- reggere in tempo reale eventuali anomalie di fun ionamento.
  • Página 6: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE oten a nominale endimento poten a nominale Emissione O ( % O ) poten a nominale assa fumi poten a nominale oten a ridotta endimento poten a ridotta Emissione O ( % O ) poten a ridotta assa fumi poten a ridotta assima sovratemperatura fumi iraggio minimo...
  • Página 7: Montaggio Rivestimento

    MONTAGGIO RIVESTIMENTO inuteria in dota ione taffa superiore ssaggio ceramica (K - g. - ) taffa inferiore ssaggio ceramica ( - g. ) taffa piana regola ione ceramica ( - g. ) taffa angolare regola ione ceramica ( - g. ) ite auto lletanti , erno igrinato pessori in gomma (...
  • Página 8 La non ef cien a del circuito di terra provoca mal fun iona- almeno una volta all anno (veri care se nella propria na ione mento di cui Edilkamin non si pu far carico. esiste una normativa al riguardo). La linea di alimenta ione deve essere di se ione adeguata alla L assen a di controllo e puli ia regolari aumenta la probabilit poten a dell apparecchiatura.
  • Página 9: Caricamento Del Pellet Nel Serbatoio

    ( g. - ). LOGO è progettata e programmata per bruciare pellet di legno L uso di pellet con diverse caratteristiche implica la necessit di diametro di mm circa.
  • Página 10 PANNELLO SINOTTICO per accendere e spegnere (tenere premuto per ”) per accedere al menù per incrementare le diverse regola ioni per decrementare le diverse regola ioni (tasto carico pellet riserva) premuto una volta “informa” la memoria della stufa che è stato caricato un sacchetto da kg di pellet, ci permette di tenere il conto per la riserva per variare la ventila ione (da a per variare la poten a (da a )
  • Página 11 el caso si svuoti completamente il serbatoio del pellet, è necessario effettuare il riempimento della coclea premendo contemporaneamente i tasti e - (dal telecomando o dal pan- stufa fun ionante premendo per ” il tasto (da pannello nello sinottico) per qualche secondo dopo di che, lasciati i tasti, sinottico o dal telecomando) si avvia la procedura di spegni- a displa compare la scritta “R ”.
  • Página 12 onfermando “ rogramma sett.” si dovrà scegliere il giorno nel quale eseguire la programma ione e; Gi; e; Sa; na volta sele ionato il giorno, scorrendoli coi tasti e - e confermando col tasto , si proseguirà con la program- ma ione con la stessa modalità...
  • Página 13: Temperatura Rilevata Dal Telecomando

    tasto accensione spegnimento tasto per incrementare la poten a temperatura di lavoro (all interno di un menù incrementa la variabile visuali ata) tasto per decrementare la poten a temperatura di lavoro (all interno di un menù decrementa la variabile visuali ata) tasto per passare alla programma ione “EASY TIMER ”...
  • Página 14: Blocco Tastiera

    UTILIZZO DEL PROGRAMMA “EASY TIMER” ramite il telecomando è possibile utili are programma ione oraria molto intuitiva e veloce è possibile impostare uno spegnimento con un posticipo regolabile tra una e dodici ore; nel displa del pannello sinottico verrà visuali ato il tempo mancante allo spegnimento programmato. è...
  • Página 15: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA eve essere effettuata con l aiuto di un aspirapolvere (vedi optional pag. 9). L intera procedura richiede pochi minuti. prire l antina ed estrarre e svuotare il cassetto cenere (** - g. ). spirare all interno dello sportello, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere. ogliere il crogiolo ( - g.
  • Página 16 MANUTENZIONE onsiste nella uli ia generale interna ed esterna uli ia accurata dei tubi di scambio uli ia accurata e disincrosta ione del crogiolo e del relativo vano uli ia ventilatori, veri ca meccanica dei giochi e dei ssaggi uli ia canale da fumo (sostitu ione della guarni ione sul tubo scarico fumi) uli ia condotto fumi (vedi puli ia settimanale) uli ia del vano ventilatore estra ione fumi uli ia sensore di usso...
  • Página 17: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI (interviene se il sensore di usso rileva usso aria comburente insuf ciente). l usso pu essere insuf ciente se c è portello aperto o tenuta non perfetta del portello stesso (es. guarni io ne); se c è problema di aspira ione aria o di espulsione fumi, oppure crogiolo intasato, oppure sensore di usso sporco (pulire con aria secca) ontrollare chiusura portello...
  • Página 18 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI (spegnimento per eccessiva temperatura dei fumi) eri care tipo di pellet, eri care anomalia motore estra ione fumi eri care esisten a di eventuali ostru ioni sul canale da fumo eri care corretta installa ione, eri care eventuale “deriva” del motoriduttore eri care esisten a presa aria nel locale eve essere sostituita la batteria tampone sulla scheda.
  • Página 19: Check List

    CHECK LIST essa in servi io effettuata da abilitato che ha rilasciato la garan ia e il libretto di manuten ione era ione nel locale l canale da fumo la canna fumaria riceve solo lo scarico della stufa l canale da fumo presenta massimo curve massimo metri in ori ontale comignolo oltre la ona di re usso i tubi di scarico sono in materiale idoneo (consigliato acciaio ino )
  • Página 20 - All images are or illustration purposes onl actual products ma var . DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head o ce head uarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Ital - VAT IT00192220192 Declares under its own responsabilit as ollows...
  • Página 21: Principle Of Operation

    SAFETY INFORMATION he LOGO stove is designed to heat, through automatic pellet he LOGO stove produces hot air using wood pellets as fuel, combustion in the hearth, the room where it is installed, both with electronicall controlled combustion. ereunder is the b radiation and the air that comes out of the front grille.
  • Página 22 DIMENSIONS AND FINISHINGS - sides, top in off-white ceramic - sides, top in bordeau ceramic - sides, top in gre ceramic ombustion Smoke outlet 8 mm S S E - 22...
  • Página 23: Electronic Equipment

    ELECTRONIC EQUIPMENT is a combustion safet and control s stem which allows optimal performance in all ® conditions thanks to two sensors measuring the pressure level in the combustion chamber and smoke temperature. he detection of and subsequent optimisation of these two parameters is continuous in order to correct operation anomalies in real time.
  • Página 24: Electrical Characteristics

    CHARACTERISTICS THERMOTECHNICAL CHARACTERISTICS ominal power Ef cienc nominal power Emissions O ( % O ) nominal power Smoke mass nominal power Reduced power Ef cienc reduced power 9 ,8 Emissions O ( % O ) reduced power Smoke mass reduced power a imum overheated smoke inimum draught utonom (min ma )
  • Página 25: Covering Installation

    COVERING INSTALLATION ardware included no. upper brackets for ceramic ing (K - g. - ) no. upper brackets for ceramic ing ( - g. ) no. Flat ceramic ad ustment bracket ( - g. ) ngle ceramic ad ustment bracket ( - g. ) Self-tapping screws , Knurled pins no.
  • Página 26 Failure to regularl inspect and clean the stove increases the Edilkamin cannot be held liable. probabilit of a re occurring in the chimne pot. n that case, proceed as follows o not use water to e tinguish the re;...
  • Página 27 Simpl appl slight pressure to the front part of the cast iron lid ( g. - ). LOGO is designed and programmed to burn wood pellets with f pellets with different characteristics are used, the stoves mm diameter.
  • Página 28 INSTRUCTIONS FOR USE MIMIC PANEL hold down for seconds to turn stove on or off opens the menu increases the various settings decreases the various settings (pellet load reserve ke ) pressed once it tells the stove that a kg. sack of pellets has been loaded, enabling the reser- ve to be monitored to ad ust ventilation (from to to ad ust power (from to )
  • Página 29 INSTRUCTIONS FOR USE Should the pellet hopper empt completel the feed screw must be lled. o do so, keep the and ke s pressed simul- taneousl for a few seconds (on the remote control or s noptic With the stove in operation mode press the ke for panel).
  • Página 30 INSTRUCTIONS FOR USE n the same wa , ad ust the shutdown times. he program is con rmed b pressing the button when Save OK appears on the displa . When con rming the Weekl program the da to which the program is to appl must be selected ues;...
  • Página 31: Selecting The Operating Mode

    INSTRUCTIONS FOR USE ignition shutdown button button to increase the power operating temperature (when inside a menu, it increases the displa ed variable) button to decrease the power operating temperature (when inside a menu, it decreases the displa ed variable) button to switch to the “E S ER ”...
  • Página 32: Information For Users

    INSTRUCTIONS FOR USE TEMPERATURE DETECTED BY THE REMOTE CONTROL With the remote control it is possible to use the ver quick and intuitive time programming function. a dela ed shutdown can be set using the remote control from one to twelve hours. he remaining time befo- re the scheduled shutdown is shown on the s noptic panel s displa .
  • Página 33: Daily Maintenance

    MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE leaning must be carried out with a vacuum cleaner. (see optional e tras page he whole procedure takes up a few minutes ever da . Open the door and remove and empt the ash pan (**). O O E E RES E ELLE Remove the combustion chamber or use the spatula to scrape it and clean out an blocked holes on all sides.
  • Página 34 MAINTENANCE onsists in lean the stove internall and e ternall arefull clean the heat e change tubes arefull clean and remove dirt from the combustion chamber and the relative compartment lean fans, verif mechanical and clamp loosening lean smoke channel (replace seals on smoke e haust pipe) lean smoke duct (see weekl cleaning) lean smoke e traction fan compartment.
  • Página 35: Possible Troubleshooting

    POSSIBLE TROUBLESHOOTING (intervenes if the ow sensor detects insuf cient combustion ). ir ow ma be insuf cient because the door is open, the door does not close properl (e.g. bad seal), there is an air intake or smoke e traction problem, or the combustion chamber is clogged. heck door closure;...
  • Página 36 POSSIBLE TROUBLESHOOTING heck the pellet t pe heck for anomalies with the smoke e traction motor heck to see if there are an obstructions in the smoke channel heck correct installation heck gear motor “drift” heck to make sure there is an air intake in the room he buffer batter of the control board needs changing ( E LER).
  • Página 37: Check List

    CHECK LIST ommissioned b a quali ed E LER who has issued the warrant and maintenance manual Room ventilation Onl the stove outlet passes through the smoke channel chimne he smoke channel has a ma imum of curves, a ma imum hori ontal metres himne pot that is high enough to avoid downdraft areas he discharge pipes are made of a suitable material (stainless steel is recommended) When using an...
  • Página 38 - Les d tails repr sent s sont indicati s, du point de vue graphique et g om trique. DECLARATION DE CONFORMITÉ La societ EDILKAMIN S.p.A. ayant son si ge l gal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 D clare sous sa propre responsabilit que les po les à...
  • Página 39: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT INFORMATIONS POUR LA SECURITE Le po le LOGO a t con u pour chauffer, gr ce à une combu- Le poêle LOGO produit de l air chaud en utilisant le pellet de stion automatique du pellet dans le fo er, la pièce dans laquelle...
  • Página 40 DIMENSIONS ET FINITIONS - c t s, dessus en c ramique blanc crème - c t s, dessus en c ramique bordeau - c t s, dessus en c ramique gris RE O R ir combustion Sortie fum es 8 mm É...
  • Página 41 est un s stème de s curit et de r glage de la combustion qui permet un fonctionnement ® optimal quelles que soient les conditions gr ce à deu capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la temp rature des fum es. es deu paramètres sont relev s et par cons quent optimis s en continu de manière à...
  • Página 42 CARACTERISTIQUES uissance nominal Rendement puissance nominal Émissions O ( % O ) puissance nominal asses des fum es puissance nominal uissance r duite Rendement puissance r duite 9 ,8 Émissions O ( % O ) puissance r duite asses des fum es puissance r duite Surchauffe fum es ma imum irage minimum utonomie min ma...
  • Página 43: Montage Revêtement

    MONTAGE REVÊTEMENT Étriers sup rieurs pour la ation de la c ramique (K - g. - ) Étriers inf rieurs pour la ation de la c ramique ( - g. ) Étriers plats de r glage c ramique ( - g. ) Étriers à...
  • Página 44: Verification De Compatibilite

    Edilkamin ne peut prendre en charge. doivent être netto s une fois par an (v ri er s il e iste dans son pa s une règlementation à...
  • Página 45 ( g. - ). LOGO est con u et programm es pour bruler du pellet. Le L utilisation de pellets avec des caract ristiques diff rentes pellet est un combustible qui se pr sente sous forme de petits implique la n cessit d un nouvel talonnage des poêles, ana-...
  • Página 46 TABLEAU SYNOPTIQUE appu er pendant pour allumer et teindre pour acc der au menu pour augmenter les diff rents r glages pour diminuer les diff rents r glages touche chargement pellet r serve) en appu ant une fois elle “ informe “ la m moire du poêle qu un sac de pellet de kg a t charg , cela permet donc de tenir les comptes pour la r serve pour varier la ventilation (de à...
  • Página 47 Si on vide complètement le r servoir du pellet, il est n cessaire de remplir la vis sans n en même temps sur les touches - (sur la t l commande ou sur le panneau s noptique) pendant uand le poêle est en marche en appu ant pendant sur la quelques secondes après quoi on rel che les touches du displa touche...
  • Página 48 e la même manière on règle l heure des e tinctions. La con rmation du programme est donn e en appu ant sur la touche quand on lit “ Sauvegarde OK” sur le displa . En con rmant “ rogramme semaine “ on devra choisir quel our effectuer la programmation Lu ;...
  • Página 49 touche allumage e tinction touche pour augmenter la puissance temp rature de travail (à l int rieur d un menu elle augmente la variable af ch e) touche pour diminuer la puissance temp rature de travail (à l int rieur d un menu elle diminue la variable af ch e) touche pour passer à...
  • Página 50: Verrouillage Clavier

    UTILISATION DU PROGRAMME “EASY TIMER” l est possible d utiliser, au mo en de la t l commande, une programmation horaire très intuitive et rapide il est possible de programmer l e tinction avec un temps diff r , r glable entre une et dou e heures ; sur l af cheur du panneau s noptique sera af ch le temps restant avant l e tinction programm e.
  • Página 51: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN Le netto age doit être effectu en s aidant d un aspirateur (voir option page oute la proc dure ne demande que quelques minutes par our. Ouvrir le petit volet, e traire et vider le tiroir cendres (** - g. ). Enlever le creuset ou enlever les croutes avec la petite spatule fournie, netto er les ventuelles occlusions des trous sur tous les cot s.
  • Página 52 ENTRETIEN onsiste en etto age g n ral interne et e terne etto age soigneu des conduits d change etto age soigneu et d sincrustation du creuset et de sa niche etto age des ventilateurs, v ri cation m canique des eu et des ations etto age du conduit de fum es (remplacement des garnitures sur le tu au vacuation fum es) etto age conduit de fum es (voir netto age hebdomadaire)
  • Página 53: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES (il intervient si le capteur de u d tecte le u d air comburant insuf sant). Le u peut être insuf sant si la porte est ouverte, si l tanch it de la porte n est pas parfaite (e . oint), s il a un problème d aspiration de l air ou d vacuation des fum es, ou si le creuset est encrass .
  • Página 54 INCONVENIENTS POSSIBLES (e tinction pour temp rature e cessive des fum es) ri er le t pe de pellet, ri er anomalie du moteur d e traction des fum es ri er la pr sence d ventuelles obstructions sur le canal de fum e ri er si l installation est correcte, ri er l ventuelle d rive du motor ducteur ri er l e istence prise d air dans la pièce.
  • Página 55: Check List

    CHECK LIST ise en service effectu e par le revendeur habilit qui d livrer la garantie et le livret de maintenance ration dans la pièce Le conduit de fum es conduit de chemin e re oit seulement l vacuation du poêle Le conduit de fum es pr sente ma imum courbes ma imum mètres en hori ontal chemin e au-delà...
  • Página 56 - las piezas representadas son gr ca y geom tricamente indicativas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El aba o rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - C digo scal P.IVA 00192220192 Declara ba o la propia responsabilidad que...
  • Página 57: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIONES DE SEGURIDAD La estufa LOGO est pro ectada para calentar, a trav s de una La estufa LOGO produce aire caliente utili ando como combu- combustión automática de pellet en el hogar, el local en el cual stible el pellet de le a, cu a combustión se controla electróni-...
  • Página 58: Dimensiones Y Acabados

    DIMENSIONES Y ACABADOS - lados, tapa de cerámica blanco nata - lados, tapa de cerámica bordeau - lados, tapa de cerámica gris ire combustión Salida humos 8 mm - 58...
  • Página 59: Batería Compensadora

    es un sistema de seguridad regulación de la combustión que permite un funcionamien- ® to óptimo en cualquier condición gracias a dos sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión la temperatura de los humos. La detección la consiguiente optimi ación de los dos parámetros se efect an en continuo para corregir en tiempo real posibles anomalías de funcionamiento.
  • Página 60: Características

    CARACTERÍSTICAS otencia nominal Rendimiento potencia nominal Emisiones O ( % O ) potencia nominal asa de humos potencia nominal otencia reducida Rendimiento potencia reducida 9 ,8 Emisiones O ( % O ) potencia reducida asa de humos potencia reducida á imo e ceso de temperatura humos iro minimo utonomía min ma horas...
  • Página 61: O E E Los Ele Eos Er

    ccesorios varios suministrados bra adera superior para ación de cerámica (K - g. - ) bra adera inferior para ación de cerámica ( - g. ) rida plana de regulación cerámica ( - g. ) rida angular de regulación cerámica ( - g. ) ornillo de auto roscado , erno moleteado ornillo...
  • Página 62: Dispositivos

    (veri car si en el propio país e iste una normati- ine ciencia del circuito de tierra provoca el mal funcionamien- va al respecto). to del cual Edilkamin no se hace responsable. La ausencia de control limpie a regulares aumenta la proba- bilidad de un incendio de la chimenea.
  • Página 63 El uso de pellet con diferentes características implica la ne- madera de mm de diámetro. cesidad de un especí co a uste de las estufas, análogo al que El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- reali a el OR en el primer encendido.
  • Página 64: Posibles Visualizaciones

    INSTRUCCIONES DE USO presionado durante ” enciende apaga para acceder al men para aumentar las distintas regulaciones para disminuir las distintas regulaciones (tecla carga pellet reserva) presionado una ve “informa” a la memoria de la estufa que se ha cargado un saco de de pellet, permitiendo de esta forma contar para la reserva para variar la ventilación (de a para variar la potencia (de a )
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE USO En el primer uso o en caso de vaciado completo del depósito de pellet, para llenar la cóclea presionar las teclas “ ” e “ ” del mando a distancia contemporáneamente, durante alg n segun- on la estufa en funcionamiento, presionando durante ” la tecla (desde el panel sinóptico o desde el mando a distancia) se pone do, a continuación, una ve soltadas las teclas, en la pantalla en marcha el procedimiento de apagado se visuali a la cuenta...
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE USO on rmando “ rograma semana.” se deberá elegir el día en el cual efectuar la programación i r; ier; Sáb; na ve seleccionado el día, utili ando las teclas con rmando con la tecla , se proseguirá con la programación con la misma modalidad con la cual se efect a un “...
  • Página 67: Temperatura Detectada Por El Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES DE USO tecla encendido apagado tecla para aumentar la potencia temperatura de traba o (dentro de un men aumenta la variable visuali ada) tecla para disminuir la potencia temperatura de traba o (dentro de un men disminu e la variable visuali ada) tecla para pasar a la programación “E S ER ”...
  • Página 68: Bloqueo Del Teclado

    INSTRUCCIONES DE USO USO DEL PROGRAMA “EASY TIMER” or medio del mando a distancia se puede utili ar programación horaria mu intuitiva rápida se puede programar un apagado con un reenvío regulable entre una doce horas; en la pantalla del panel sinóptico se visuali ará...
  • Página 69: Mantenimiento Diaria

    MANTENIMIENTO DIARIA La limpie a debe efectuarse con una aspiradora (ver opcional pág. odo el procedimiento requiere pocos minutos al día. brir la puerta e traer vaciar el ca ón de las ceni as (** - g. ). uitar el crisol desincrustarlo con la peque a espátula, limpiar eventuales obstrucciones de los ori cios en todos los lados. Sacar el crisol ( - g.
  • Página 70 onsiste en la Limpie a general interna e terna Limpie a profunda de los tubos de intercambio Limpie a profunda desincrustación del crisol de su relativo espacio - Limpie a ventiladores, comprobación mecánica de los uegos de las aciones - Limpie a canal de humo (eventual sustitución de la empaquetadura en el tubo de descarga de humos) Limpie a conducto de humos (ver limpie a semanal) Limpie a del hueco ventilador e tracción humos.
  • Página 71 (interviene si el sensor de u o detecta u o de aire comburente insu ciente). El u o puede ser insu ciente si la puerta está abierta, no cierra perfectamente (p. e. unta), si e iste un problema de aspiración de aire o de e pulsión de humos, o si el crisol está obstruido. omprobar cierre de la puerta;...
  • Página 72 (apagado por e cesiva temperatura de los humos) eri car tipo de pellet, eri car anomalía del motor e tracción de humos eri car e istencia de posibles obstrucciones en el canal de humo eri car la correcta instalación, eri car posible “derivación” del motorreductor eri car la e istencia de toma de aire en el local ebe ser sustituida la batería compensadora en la tar eta.
  • Página 73: Mando A Distancia

    nstalación reali ada por el istribuidor habilitado que ha e pedido la garantía el libro de mantenimiento entilación en el local El canal de humo El tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la estufa El canal de humo presenta má imo curvas má imo metros en hori ontal chimenea al otro lado de la ona de re u o los tubos de descarga son de material idóneo (se aconse a acero ino idable)
  • Página 74 - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. CE-KONFORMIT TSERKL RUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erkl rt hiermit eigenverantwortlich, dass der nachgenannte Pellet-Heizo en im Einklang mit der EU-Richtlinie 89/106/EWG...
  • Página 75 LOGO wurde entwickelt, um den Raum, in dem er ei ofen LOGO produ iert warme Luft, er verwendet da u er sich be ndet, durch die automatische erbrennung von als rennstoff ol pellet, dessen erbrennung elektronisch ellet im Feuerraum sowohl durch bstrahlung als auch durch gesteuert wird.
  • Página 76 ABMESSUNGEN UND FINISHES - Seitenteile, u ageplatte aus cremewei er Keramik - Seitenteile, u ageplatte aus bordeau farbener Keramik - Seitenteile, u ageplatte aus grauer Keramik erbrennungsluft Rauchab ug 8 mm SE E - 76 - 76...
  • Página 77 ELEKTROAPPARATE ist ein Sicherheits- und Regels stem der erbrennung, das unter eder edingung einen ® optimalen etrieb gewährleistet dank weier Sensoren, die den ruckpegel in der erbrennungskam- mer und die Rauchgastemperatur messen, einen optimalen etrieb. essung und die daraus folgende Optimierung der beiden arameter erfolgt ständig, sodass even- tuelle etriebsst rungen in Echt eit behoben werden k nnen.
  • Página 78: Technische Merkmale

    MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE ennwärmeleistung Wirkungsgrad ennwärmeleistung Emissionen O ( % O ) ennwärmeleistung bgasmasse ennwärmeleistung Redu ierte Leistung Wirkungsgrad Redu ierte Leistung 9 ,8 Emissionen O ( % O ) Redu ierte Leistung bgasmasse Redu ierte Leistung chste bertemperatur Rauchgase indest ug etriebsdauer ( in Stun-den...
  • Página 79: Montage Der Verkleidungen

    MONTAGE DER VERKLEIDUNGEN itgelieferte Kleinteile obere ontagebügel für die efestigung der Keramik (K - bb. - ) untere ontagebügel für die efestigung der Keramik ( - bb. ) verstellbarer Keramik Flachbügel ( - bb. ) verstellbarer Keramik ontagewinkel ( - bb. ) lechschrauben , gerändelte Stifte Schrauben...
  • Página 80 INSTALLATION RAUCHABZUGD er b ug erfolgt über den Stut en mit 8 cm urchmesser auf der Rückseite. er Rauchab ug muss mit dem u eren mittels geeigneter Stahlrohre Rohne ehinderungen E as Rohr muss hermetisch versiegelt werden. Für die ich- tigkeit der Rohre und gegebenenfalls deren solierung ist die GERÄTEN erwendung von...
  • Página 81 Klick-Klack-S stem durch einen leichten ruck auf das vordere eil des Gusseisen- eckels ( bb. - ). LOGO ist ausgelegt für den Einsat von ol - ellets u ie erwendung von ellet mit unterschiedlichen Eigenschaf- verbrennen mit mm urchemesser.
  • Página 82 BEDIENFELD Sek. lang gedrückt, schaltet ein und aus ugriff auf das enü ur Erh hung der unterschiedlichen Einstellungen ur erminderung der unterschiedlichen Einstellungen ( aste ellet-Ladung Reserve) einmal gedrückt, informiert den Speicher des Ofens, dass ein -kg- Sack ellet gela- den wurde, um die ählung für die Reserve vornehmen u k nnen ur Einstellung des Gebläses (von bis ur Einstellung der Leistung (von bis )
  • Página 83 eim ersten Gebrauch oder bei v lliger Entleerung des ellet- behälters müssen ur efüllung der F rderschnecke gleich ei- tig die asten “ und -“ (des edienfelds oder der Fernbe- ei Ofen in etrieb Sekunden lang die aste drücken (auf dienung) einige Sekunden lang gedrückt werden;...
  • Página 84 estätigt man W chentl. rogr.“, ist der ag u wählen, an dem die rogrammierung erfolgen soll o, Fr, Sa, So ach Wahl des ages mittels der asten - und nach estätigung mit der aste , fährt man mit der rogrammierung auf die gleiche Weise fort wie bei der rogrammierung des ägl.
  • Página 85 Ein- b w. usschalttaste aste ur Erh hung der Leistung b w. etriebstemperatur (im nneren eines enüs erh ht sie die ange eigte eränderliche) aste ur erringerung der Leistung b w. etriebstemperatur (im nneren eines enüs verringert sie die ange eigte eränderliche) aste, um ur rogrammierung “E S ER ”...
  • Página 86 GEBRAUCH DES PROGRAMMS “EASY TIMER” ber die Fernbedienung kann die hr eit besonders intuitiv und schnell programmiert werden Es ist m glich, ein bschalten mit einer wischen einer und w lf Stunden regelbaren Einstellung vor unehmen. uf dem ispla des edienfeldes wird die bis ur programmierten bschaltung verbliebene eit ange eigt. Es ist m glich, ein Einschalten mit einer wischen einer und w lf Stunden regelbaren Einstellung vor unehmen.
  • Página 87 ie Reinigung muss mithilfe eines Staubsaugers erfolgen (auf Wunsch erhältlich, Seite 9 ). er gan e organg erfordert nur wenige inuten am ag. ür ffnen und die schenlade herausnehmen und leeren (** - g. ). en iegel entfernen und mit dem etallspachtel entkrusten, etwaige erstopfungen der ffnungen auf allen Seiten reinigen.
  • Página 88 esteht in llgemeine nnen- und u enreinigung Sorgfältige Reinigung der Wärmetauscherrohre Sorgfältige Reinigung und Entkrusten des iegels und des iegelraums Reinigung der entilatoren. echanische Kontrolle des Spiels und der efestigungen Reinigung des Rauchkanals ( ustausch der ichtung des Rauchab ugrohrs) Reinigung des Raums des Rauchab ugventilators Reinigung des Raums des Flusssensors Reinigung des Raums Kontrolle des hermoelements...
  • Página 89: Mögliche Probleme

    MÖGLICHE PROBLEME (greift ein, wenn der Flusssensor einen un ureichenden Fluss der erbrennungsluft feststellt). ie erbrennungsluft ufuhr kann u gering sein, wenn die Ofentür ge ffnet ist oder nicht gut schlie t ( . . bei schadhafter ichtung), wenn es robleme mit dem Lufteinlass oder mit dem Rauchaussto gibt, oder wenn der rennkammereinsat verstopft ist.
  • Página 90 MÖGLICHE PROBLEME (greift ein, wenn das hermoelement ausgefallen oder nicht angeschlossen ist). ellett p überprüfen, St rung Rauchab ugsmotor überprüfen en Rauchkanal auf m gliche erstopfungen überprüfen ie ordnungsgemä e nstallation überprüfen, as eventuelle “ btriften” des Getriebemotors überprüfen as orhandensein eines Lufteinlasses im Raum überprüfen ( bschaltung wegen u hoher Rauchtemperatur) berprüfen (nur für ändler) ellett p, St rung des Rauchab ugs,...
  • Página 91 CHECKLISTE nbetriebnahme durch den ändler, der die Garantie und das Wartungsheft ausgestellt hat elüftung des Raums er Rauchkanal b w. Schornstein empfängt nur den b ug des Ofens er Rauchab ug weist auf h chstens wei Kurven h chstens eter in der Waagerechten Schornsteinabschluss über dem Rückstrombereich ie b ugsrohre sind aus geeignetem aterial (rostfreier Stahl empfohlen)
  • Página 92 2004/108/EEG – Richtli n Elektromagnetische Compatibiliteit EDILKAMIN S.p.a. wi st elke verantwoordeli kheid voor de slechte unctionering van het apparaat als gevolg van de vervanging, montage en/o wi zigingen die niet door EDILKAMIN personeel zonder de toestemming hiervan uitgevoerd zi n.
  • Página 93 FUNCTIONERINGSPRINCIPE VEILIGHEIDSINFORMATIE e kachel LOGO is ontworpen voor het verwarmen van de e kachel LOGO produceert warme lucht door middel van de installatieruimte door middel van de automatische verbranding verbranding van houten pellets, op elektronische wi e aangestuurd. van pellets in de vuurhaard aan de hand van uitstraling en de beweging van de lucht die aan de voorkant naar buiten stroomt.
  • Página 94: Afmetingen En Uitrustingen

    AFMETINGEN EN UITRUSTINGEN - i kanten en bovenkant van roomwit keramiektegels - i kanten en bovenkant van bordeau rode keramiektegels - i panelen, bovenkant van gri e keramiektegels erbrandingslucht Rookafvoer 8 mm - 94 - 94...
  • Página 95: Elektronische Apparaten

    ELEKTRONISCHE APPARATEN is een s steem dat de verbranding beschermt en regelt en een optimale functionering ® in elke omstandigheid waarborgt. ank i de twee sensoren die het drukniveau in de verbrandingska- mer en de rooktemperatuur opmeten. et opmeten en de optimalisering van de twee parameters vindt continu plaats odat eventuele storingen in de functionering onmiddelli k gecorrigeerd kunnen worden.
  • Página 96: Technische Eigenschappen

    EIGENSCHAPPEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ominaal vermogen Rendement nominaal vermogen tstoot O ( % O ) nominaal vermogen Gewicht rook nominaal vermogen eperkt vermogen Rendement beperkt vermogen 9 ,8 tstoot O ( % O ) beperkt vermogen Gewicht rook beperkt vermogen a imum overtemperatuur rook inimum trek utonomie min ma erbruik brandstof min ma...
  • Página 97: Montage Bekleding

    MONTAGE BEKLEDING i gevoegde schroeven, bouten en moeren eugels boven bevestiging keramiektegel (K - fb. - ) eugels onder bevestiging keramiektegel ( - fb. ) lakke beugels afstelling keramiek ( - fb. ) oekbeugels afstelling keramiek ( - fb. ) elfborgende schroeven , Geribbelde pennen nr.
  • Página 98: Installatie

    Edilkamin acht ich niet verantwoordeli k rookkanalen waar apparaten voor de verbranding van vaste voor storingen in de functionering als gevolg van een slecht brandstoffen op aangesloten i n, moeten eenmaal per aar functionerend aardecircuit.
  • Página 99: Cpellets Aan De Tank Toevoegen

    Ontsteking is het nood akeli k dat u ich wendt tot uw plaatseli k erkende Edilkamin ealer, welke de kachel naar aanleiding van het soort pellets en de installatieomstandi- gheden al i ken en de garantie in werking al laten treden.
  • Página 100 SYNOPTISCH PANEEL schakelt het apparaat in en uit als u hem ” indrukt voor toegang tot het menu voor de toename van de verschillende instellingen voor de afname van de verschillende instellingen (toets pellets laden reserve) oor de toets n keer in te drukken “informeert” hi het geheugen van de kachel dat een ak met kg pellets toegevoegd is.
  • Página 101 n het geval de pelletstank helemaal leeg geraakt is, moet u de vulschroef vullen door tegeli kerti d een aantal seconden lang te drukken op de toetsen en (op de afstandsbediening of ruk ” lang op de toets (op het s noptische paneel of op het s noptische paneel).
  • Página 102 ls u “Weekl program.” bevestigt, moet u kie en voor de dag waarop u het programma wenst uit te laten voeren i; Wo; kunt met behulp van de toetsen en langs de dagen lopen. Kies de gewenste dag en bevestig met behulp van de toets .
  • Página 103 toets ontsteking uitdoving toets om het vermogen de bedri fstemperatuur toe te laten nemen (in een menu neemt de weergegeven variabele toe) toets om het vermogen de bedri fstemperatuur af te laten nemen (in een menu neemt de weergegeven variabele af) toets waarmee u op de “E S ER ”programmering overschakelt toets waarmee u van automatisch naar handmatig en omgekeerd overschakelt...
  • Página 104 HET PROGRAMMA “EASY TIMER” GEBRUIKEN et behulp van de afstandsbediening kunt u een intuïtieve en snelle uurprogrammering gebruiken u kunt een uitdoving instellen na n tot twaalf uur; op het displa van het s noptische paneel wordt de resterende ti d tot de geprogrammeerde uitdoving weergegeven. u kunt een ontsteking instellen na n tot twaalf uur;...
  • Página 105 ONDERHOUD e e reiniging moet met behulp van een stof uiger worden uitgevoerd. ( ie de opties op pag. e e procedure vereist een aantal minuten per dag. Open het deurt e, verwi der de aslade en leeg hem (** - g. ). erwi der de vuurhaard of maak hem met behulp van een spatelt e schoon, verwi der de eventuele verstoppingen uit de openin- gen aan de i kanten.
  • Página 106 ONDERHOUD estaat uit lgehele reiniging van de binnen- en buitenkant orgvuldige reiniging van de warmteuitwisselbui en orgvuldige reiniging en verwi dering van de af ettingen in de vuurhaard en de desbetreffende ruimte Reiniging van de ventilatoren, mechanische controle van de spelingen en de bevestigingen Reiniging rookkanaal (vervanging van de pakking op de rookafvoerleiding) Reiniging rookkanaal ( ie wekeli kse reiniging) Reiniging van de ventilatieruimte voor rookverwi dering, reiniging stroomsensor, controle thermokoppel.
  • Página 107 (gri pt in wanneer de sensor onvoldoende brandbevorderende luchtstroming waarneemt). e stroom kan onvoldoende i n indien de deur is geopend, indien de deur niet perfect dicht is (bi voorbeeld pakking), indien er een probleem is met de af uiging van de lucht of de afvoer van rook, indien het haardon derstel vuil is.
  • Página 108 (ingreep bi defect of ontkoppeld thermokoppel) ontroleer het soort pellets, ontroleer of de motor rookverwi deraar storingen vertoont ontroleer of het rookkanaal verstopt is ontroleer de correcte installatie, ontroleer de eventuele “drift” van de reductiemotor ontroleer of in de ruimte een luchttoevoer aanwe ig is (uitdoving door te hoge temperatuur van de rook) uitdoven door overschri ding van de ma imum temperatuur van de rook Een overmatige temperatuur van de rook kan afhankeli k i n van het t pe pellet, afwi king...
  • Página 109 CHECK LIST e inbedri fstelling door een erkende ealer die het garantiebewi s en de onderhoudshandleiding overhandigd heeft. entilatie van de installatieruimte. et rookkanaal de schoorsteen worden uitsluitend voor de kachel gebruikt. et rookkanaal heeft ma imaal bochten en is ma imaal meter lang hori ontaal. de schoorsteen steekt boven de re u one uit.
  • Página 110 - 110...
  • Página 111 - 111...
  • Página 112 - 112...
  • Página 113 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 9 - 113...

Tabla de contenido