rus
Перед вводом в эксплуатацию ознакомиться
и соблюдать указания по технике
безопасности на REMS Курво!
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
При гибке труб больших диаметров при помощи трубагиба REMS Синус
следить за надёжным положением тела. При возможном изломе трубы
мгновенно изчезает противодействующая сила. Аварийная опасность!
Использование согласно назначению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
REMS Sinus предназначен для холодной гибки труб до 180°. Все остальные
виды использования не являются видами использования по назначению и
поэтому недопустимы.
Объем поставки
Ручной трубогибочный инструмент, вставной штырь, гибочные сегменты и
ползуны согласно заказанному комплекту, REMS Biegespray, руководство по
эксплуатации, коробка из стального листа.
Номера изделий
REMS Sinus
REMS Biegespray, 400 мл
Вставной штырь
Коробка из стального листа (REMS Sinus)
REMS CleanM
Гибочные сегменты и ползуны
Габариты Д × Ш × В
Вес
Рабочий диапазон
Во время технически правильной гибки не должно образовываться трещин или
волн. Трубы которые из за размера или качества не соответствуют этим требо-
ваниям для гибки инструментом Синус не годятся.
● Твердые, полутвердые, мягкие медные трубы, также тонкостенные
Ø 10 – 22 мм, Ø ⅜ – ⅞".
● Мягкие медные трубы в оболочке, также тонкостенные, Ø 10 – 18 мм.
● Трубы из нержавеющей стали, углеродистая сталь, в оболочке систем
запрессовки Ø 12 – 18 мм.
● Трубы из углеродистой стали систем запрессовки Ø 12 – 22 мм.
● Прецизионные мягкие стальные трубы Ø 10 – 20 мм.
● Электромонтажные трубы DIN EN 50086 Ø 16 – 20 мм.
● Соединительные трубы Ø 14 – 32 мм.
Максимальный угол сгиба
Гарантийные условия см. REMS Curvo.
ell
Πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
διαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας
στον κουρμπαδόρο REMS Curvo!
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά την κάμψη μεγαλύτερων σωλήνων με τον κουρμπαδόρο REMS Sinus
προσέξτε τη σίγουρη στήριξη. Σε περίπτωση πιθανής θραύσης του σωλήνα
μειώνεται η δύναμη κοντραρίσματος απότομα. Κίνδυνος ατυχήματος!
Προορισμός χρήσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η REMS Sinus προορίζεται για την εν ψυχρώ κάμψη-τον εφελκυσμό σωλήνων έως
180°. Όλες οι λοιπές εφαρμογές δεν ανταποκρίνονται στον προορισμό χρήσης και
συνεπώς απαγορεύονται.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Χειροκίνητος κουρμπαδόρος, πείρος ασφάλισης, εξαρτήματα κάμψης και ολισθητήρες
σύμφωνα με το σετ παραγγελίας, σπρέι κάμψης REMS, οδηγίες χρήσης, μεταλλική
κασετίνα.
Κωδικοί προϊόντων
REMS Sinus
Σπρέι κάμψης REMS, 400 ml
Πείρος ασφάλισης
Μεταλλική κασετίνα (REMS Sinus)
REMS CleanM
Εξαρτήματα κάμψης και ολισθητήρες
Διαστάσεις Μ × Π × Υ
Βάρος
Περιοχή εργασίας
Στη σωστή κρύα κάμψη δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν οι σωλήνες ρωγμές ή ζάρες.
Οι σωλήνες σε ποιότητες και διαστάσεις που δεν εξασφαλίζουν τη σωστή κρύα κάμψη
δεν είναι κατάλληλοι για κάμψη με τον κουρμπαδόρο REMS Sinus.
REMS Sinus
154000
140120
582036
154160
140119
см. рис. 3
735 × 155 × 140 мм (28,9" × 6,1" × 5,5")
4,9 кг (10,8 фунтов)
180°
154000
140120
582036
154160
140119
βλ. Εικ. 3
735 × 155 × 140 mm (28,9" × 6,1" × 5,5")
4,9 kg (10,8 lb)
● Σκληροί, ημίσκληροι, μαλακοί χαλκοσωλήνες, και με λεπτό τοίχωμα,
Ø 10 – 22 mm, Ø ⅜ – ⅞".
● Μαλακοί επενδυμένοι χαλκοσωλήνες, και με λεπτό τοίχωμα, Ø 10 – 18 mm.
● Ανοξείδωτοι χαλυβδοσωλήνες, επενδυμένοι σωλήνες από ανθρακοχάλυβα
συστημάτων πρεσαριστής προσαρμογής Ø 12 – 18 mm.
● Επενδυμένοι σωλήνες από ανθρακοχάλυβα συστημάτων πρεσαριστής
προσαρμογής Ø 12 – 22 mm.
● Μαλακοί χαλυβδοσωλήνες ακριβείας Ø 10 – 20 mm.
● Σωλήνες ηλεκτρικών εγκαταστάσεων DIN EN 50086 Ø 16 – 20 mm.
● Σωλήνες σύνδεσης Ø 14 – 32 mm.
Μέγιστη γωνία κάμψης
Για τους όρους εγγύησης βλέπε στον κουρμπαδόρο REMS Curvo.
tur
Çalıştırmadan önce mutlaka REMS Curvo ile ilgili
emniyet talimatlarını okuyunuz ve talimatlara
uyunuz
!
DİKKAT
DİKKAT
REMS Sinus ile ebatları büyük olan boruların büküm işlemleri sırasında, sağlam
bir duruş biçiminizin sağlanmasına dikkat ediniz. Borunun bükülme işlemi
sırasında meydana gelebilecek olası bir kırılma durumunda, borunun karşı
direnci bir anlık darbe biçiminde sona erecektir. Kaza tehlikesi bulunmaktadır!
Tasarım amacına uygun kullanım
UYARI
REMS Sinus boruları 180°'ye kadar soğuk çekerek bükmek için tasarlanmıştır. Tüm
diğer kullanımlar tasarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır.
Teslimat kapsamı
El tipi bükme aparatı, geçme pim, sipariş edilen sete uygun bükme kalıpları ve
kaydırma parçaları, REMS büküm spreyi, kullanım kılavuzu, çelik kutu.
Ürün numaraları
REMS Sinus
REMS Büküm spreyi, 400 ml
Geçme pim
Çelik kutu (REMS Sinus)
REMS CleanM
Bükme kalıpları ve kaydırma parçaları
Ebatlar U × G × Y
Ağırlık
Çalışma alanı
Usulüne uygun olarak yapılan soğuk bükme işlemleri sırasında, malzeme üzerinde
yırtılmalar veya katlanmalar meydana gelmemelidir. Kusursuz çalışma durumunu
sağlayamayan boru kaliteleri ile boru ebatları, REMS Sinus ile bükme işlemlerine
tabi tutulmaya elverişli değildir.
● Ince duvar kalınlıktaki borular dahil, sert, yarı sert, yumuşak bakır borular için,
Ø 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞".
● Ince duvar kalınlıktaki borular dahil, yumuşak kaplanmış bakır borular,
Ø 10 – 18 mm.
● Pres fi tting sistemlerinin paslanmaz çelik boruları, kaplanmış C çelik boruları
Ø 12 – 18 mm.
● Pres fi tting sistemlerinin C çelik boruları Ø 12 – 22 mm.
● Yumuşak, hassas çelik borular Ø 10 – 20 mm.
● Elektro teknik borularda DIN EN 50086 Ø 16 – 20 mm.
● Bağlantı borularda Ø 14 – 32 mm.
En büyük bükme radyanı
Garanti şartları için: Bakınız REMS Curvo.
bul
Моля прочетете и съблюдавайте инструкциите
за безопасност на уреда REMS Curvo преди
въвеждането му в експлоатация!
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Пазете равновесно положение по време на огъването на тръби с големи
размери с помощта на уреда REMS Sinus. При възможно счупване на
тръбата противодействащата сила незабавно ще изчезне. Риск от нара-
нявания!
Употреба по предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
REMS Sinus е предназначен за студено огъване на тръби чрез изтегляне до
180°. Всяка друга употреба не отговаря на предназначението и е забранена.
Обем на доставката
Ръчна машина за огъване на тръби, щепселен болт, огъващи сегменти и плъз-
180°
154000
140120
582036
154160
140119
bkz. Şekil 3
735 × 155 × 140 mm (28,9" × 6,1" × 5,5")
4,9 kg (10,8 lb)
180°
127