REMS Curvo Instrucciones De Servicio página 129

Ocultar thumbs Ver también para Curvo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
deu
Betrieb im Schraubstock
eng
Operation with vice
fra
Fonctionnement dans l'étau
ita
Funzionamento nella morsa
spa
Manejo con tornillo de banco
nld
Werking in bankschroef
swe
Arbete i skruvstäd
nno
Bruk i skrustikke
dan
Opspændt i skruestik
fi n
Käyttö ruuvipenkissä
por
Trabalhando com um torno
pol
Gięcie przy pomocy imadła
ces
Provoz ve svěráku
slk
Prevádzka vo zveráku
hun
Munkavégzés satuban
hrv
Savijač za škripca
slv
Uporaba v primežu
ron
Lucrul cu menghina
rus
Использование в тисках
ell
Λειτουργία στη μέγγενη
tur
Mengene ile çalışma
bul
Използване на менгеме
lit
Eksploatavimas spaustuve
lav
Lietošana skrūvspīlēs
est
Töötamine tööpingile kinnitatud seadmega
1
deu
Biegerantrieb in Schraubstock sicher spannen und Spindel in Ausgangsstel-
lung bringen.
eng
Securely clamp bender drive in vice and move spindle in starting position.
fra
Serrer solidement le mécanisme d'entraînement dans un étau et mettre la
broche dans la position initiale.
ita
Fissare in modo sicuro l'unità curvante nella morsa e portare il mandrino
nella posizione di partenza.
spa
Fijar chasis de curvadora al tornillo y colocar mango en posición de salida.
nld
Buigaandrijving in bankschroef veilig spannen en spindel in uitgangspositie
brengen.
swe
Spänn fast bockningsverktyget i skruvstäd och placera spindeln i startläge.
nno
Spenn bøyerens drivmekanisme trygt fast i skrustikken og sett spindelen i
utgangsstilling.
dan
Indspænd grundværktøjet sikkert i skruestik og bring værktøjet i udgangsstilling.
fi n
Aseta taivuttimen runko ruuvipenkkiin ja siirrä pystyakseli alkuasentoonsa.
por
Fixe seguramente a unidade de dobragem no torno e coloque o veio na
posição de arranque.
REMS Sinus
pol
Korpus urządzenia gnącego pewnie zamocować w imadle, a jego oś ustawić
w pozycji wyjściowej.
ces
Pohon ohýbačky upněte bezpečně do svěráku a vřeteno nastavte do výchozí
polohy.
slk
Ohýbací náhon bezpečne do zveráka zachytit', tŕň nastavit' do východzej
polohy.
hun
A hajlítót biztonságosan fogjuk be a satuba és az orsót állítsuk kiindulóhe-
lyzetbe.
hrv
Pogonski sklop savijača sigurno pritegnuti u škripac, te vreteno postaviti u
početni položaj.
slv
Aparat dobro vpnite in postavite vreteno v izhodiščni položaj.
ron
Prindeti ferm în menghinã dispozitivul si aduceti axul pãtrat în pozitia de
start.
rus
Надёжно зажать привод в тисках и привести шпиндель в исходную
позицию.
ell
Σφίξτε σταθερά το μηχανισμό κίνησης του κουρμπαδόρου στη μέγγενη και
φέρτε την άτρακτο στην αρχική της θέση.
tur
tur
tur
Bükme tertibatını mengenede sağlam bir biçimde sıkıştırınız ve milini başlangıç
Bükme tertibatını mengenede sağlam bir biçimde sıkıştırınız ve milini başlangıç
konumuna getiriniz.
bul
Здраво затегнете задвижващия механизъм на огъващото приспособление
в менгемето и придвижете вретеното в стартова позиция.
lit
Saugiai spaustuve suspauskite lenkimo pavarą ir nustatykite suklį į pradinę
padėtį.
lav
Droši iespīlējiet liekšanas piedziņas mehānismu skrūspīlēs un uzstādiet
galveno vārpstu sākumstāvoklī.
est
Torupainutusseade fi kseerida kindlalt tööpingile ja spindel tuua algasendisse.
2
deu
Gewähltes Biegesegment auf Spindel aufstecken.
eng
Insert selected bending former into the spindle.
fra
Emboîter la forme de cintrage choisie sur la broche.
ita
Inserire nel mandrino la matrice scelta.
spa
Colocar horma sobre el enganche.
nld
Gekozen buigsegment plaatsen op de spindel.
swe
För på den valda bockningsschablonen på spindeln.
nno
Sett det valgte bøyesegmentet på spindelen.
dan
Placer valgte bukkematrice på værktøjet.
fi n
Asenna taivutuslesti pystyakseliin.
por
por
por
Coloque a matriz seleccionada no veio.
Coloque a matriz seleccionada no veio.
pol
Odpowiedni segment gnący nasunąć na oś.
ces
Na vřeteno nasaďte zvolený ohýbací segment.
slk
Zvolený ohýbací segment nasunút' na tŕň.
hun
Helyezzük fel a kívánt hajlítószegmenst az orsóra.
hrv
Odabrani segment za savijanje nataknuti na vreteno.
slv
Na vreteno nataknite izbrani upogibalni segment.
ron
Introduceti formatorul necesar în ax.
rus
Насадить выбранный сегмент гибки на шпиндель.
ell
Τοποθετήστε την επιλεγμένη καλίμπρα κάμψης πάνω στην άτρακτο.
tur
tur
tur
Seçmiş olduğunuz bükme kalıbını milin üzerine takınız.
Seçmiş olduğunuz bükme kalıbını milin üzerine takınız.
bul
Поставете избрания огъващ сегмент във вретеното.
lit
Parinktą lenkimo segmentą uždėkite ant suklio.
lav
Uzspraudiet izvēlēto liekšanas segmentu uz galvenās vārpstas.
est
Sobiv painutussegment spindlile asetada.
129

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Curvo 50Akku-curvoSinus

Tabla de contenido