GB
3.3
DESCRIPTION OF THE
STOVE'S MAIN PARTS
A ) Pellet storage box
B) Door with handle
C) Combustion chamber
D) Ash box
E) Control panel
F) Hearth
G) Room heating fan
It is at the back of the stove. It starts
automatically when the stove structure is
hot and switches itself off when it has
cooled down.
H) Smoke expulsion fan
It allows the forced expulsion of smoke
and the simultaneous intake of air for
combustion to the hearth.
It works in parallel with the loading system
and varies the volume discharged
according to the heat output.
Combustion air intake pipe
I)
L) Vacuum switch
M) Manually
resettable
placed on the side of the stove.
N) Loading system
It consists of a gear motor and screw for
dosing the hearth with pellets.
O) Electronic card
P) Stove ignition switch
Q) Electric heating element
4
HANDLING AND
TRANSPORT
The stove is delivered complete with all the
parts specified.
Pay attention to the stove's tendency to
oscillate.
!
The stove's barycentre is towards
the front.
Bear the above well in mind also when moving
the stove on the transport stand.
Avoid sudden movements and sharp tugs when
lifting the stove.
Make sure the lifting capacity of the lift truck is
more than the weight of the stove.
The person manoeuvring the lifting means is
held completely responsible for lifting loads.
Do not let children play with the
packaging materials (film, polystyrene).
Suffocation hazard!
KLIMA 6
F
3.3
DESCRIPTION DES PARTIES
PRINCIPALES DU POÊLE
A ) Réservoir à pellets
B) Porte avec poignée
C) Chambre de combustion
D) Tiroir à cendres
E) Panneau de commande
F) Brasier
G) Ventilateur de chauffage ambiant
Il se trouve à hauteur de la partie
postérieure
automatiquement en marche lorsque le
poêle
est
automatiquement lorsqu'il refroidit.
H) Ventilateur d'expulsion des fumées
Permet l'expulsion forcée des fumées et
simultanément l'aspiration d'air de
combustion destiné au brasier.
Fonctionne en parallèle avec la vis sans
fin de chargement et régule le débit
d'évacuation des fumées en fonction de la
puissance thermique.
I)
Conduit
thermostat,
combustion
L) Vacuomètre
M) Thermostat à réarmement manuel,
placé sur le montant du poêle.
N) Système de chargement
Il est constitué d'un motoréducteur et d'une
vis sans fin et permet le dosage des pellets
dans le brasier.
O) Carte électronique
P) Interrupteur d'allumage poêle
Q) Résistance électrique
4
DÉPLACEMENT ET
TRANSPORT
Tel qu'il est livré, l'appareil est pourvu de toutes
les parties nécessaires à son fonctionnement.
Attention: le poids de l'appareil n'est pas
uniformément réparti.
!
Le centre de gravité du poêle se
trouve vers la partie antérieure.
Veiller à bien tenir compte des indications ci-
dessus durant le déplacement du poêle sur la
palette de transport.
Durant le levage, veiller à éviter les à-coups et
les mouvements brusques.
S'assurer que la portée du chariot élévateur
est suffisante pour le poids de la charge à
soulever.
Les opérations de levage de la charge relèvent
de la responsabilité du technicien assurant la
commande de l'appareil de lavage.
Veiller à ce que les enfants ne
jouent
pas
d'emballage (ex. pellicule plastique et
polystyrène): risques d'étouffement!
du
poêle.
Il
se
met
chaud
et
s'arrête
d'aspiration
air
de
avec
les
matériaux
cod. 004770610 - 05/2011
3.3
DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS PRINCIPALES DE LA
ESTUFA
A ) Depósito de pellets
B) Puerta con manilla
C) Cámara de combustión
D) Cajón de la ceniza
E) Panel de mandos
F) Brasero
G) Ventilador calefacción ambiente
Está en la parte posterior de la estufa. Se
pone en marcha automáticamente cuando
la estructura de la estufa está caliente y
se apaga automáticamente al enfriarse.
H) Ventilador de expulsión humo
Consiente la expulsión forzosa del humo y
al mismo tiempo la aspiración de aire
comburente al brasero.
Trabaja en paralelo a la cóclea de carga y
varía la potencialidad de evacuación del
humo en función de la potencia calorífica.
I)
Conducto
de
aspiración
comburente
L) Vacuóstato
M) Termostato
de
rearme
colocado en un lateral de la estufa.
N) Sistema de carga
Está formado por un motorreductor y una
cóclea y permite dosificar los pellets en el
brasero.
O) Tarjeta electrónica
P) Interruptor de encendido estufa
Q) Resistencia eléctrica
4
DESPLAZAMIENTO Y
TRANSPORTE
El equipo se entrega equipado con
todas las piezas previstas.
Tener cuidado con el equipo, pues tiende a
desequilibrarse.
!
El baricentro de la estufa está
desplazado hacia la parte delantera.
Tener en cuenta lo mencionado arriba también
durante el desplazamiento de la estufa en el
soporte para el transporte.
Durante su elevación, evitar desgarros o
movimientos repentinos.
Comprobar que la carretilla elevadora tenga
una capacidad superior al peso del equipo a
levantar.
El conductor de los equipos de elevación es
responsable del levantamiento de las cargas.
Tener cuidado con que los niños
no jueguen con los componentes del
embalaje (por ej. películas y poliestireno).
¡Peligro de ahogamiento!
ES
aire
manual,
23/62