Descargar Imprimir esta página

rizoma R77 Guia Del Usuario página 26

Publicidad

CONTROLLO CINGHIA
Checking The Belt | Kontrolle Des Riemens | Contrôle De La Chaîne | Control De La Correa
Periodicamente è necessario verificare lo stato di usura, l'allineamento ed il tensionamento della cinghia dentata.
Una tensione eccessiva aumenta l'usura della cinghia, mentre lo scarso tensionamento può provocare saltellamenti della stessa.
In caso di smontaggio e rimontaggio della ruota posteriore è necessario assicurarsi che la cinghia sia correttamente tensionata.
Se necessario, lavare la cinghia con acqua tiepida e NON lubrificarla.
EN
Periodically, it is necessary to check the wear state, alignment and tensioning of the toothed belt.
An excessive tension increases the belt wear, while a poor tensioning could cause jumping of the belt itself.
In case of disassembly or reassembly of the rear wheel, it is necessary to make sure that the belt is correctly tensioned.
If necessary, wash the belt with warm water and DO NOT lubricate it.
DE
Regelmäßig ist der Abnutzungszustand, die Ausrichtung und die Spannung des Zahnriemens zu überprüfen.
Eine übermäßige Spannung erhöht die Abnutzung des Riemens, während eine zu geringe Spannung ein Hüpfen des Riemenbewirken kann.
Im Fall des Ausbaus und erneuten Einbaus des Hinterrads ist darauf zu achten, dass der Riemen ordnungsgemäß gespannt wird.
Falls erforderlich, den Riemen mit lauwarmem Wasser reinigen und diesen NICHT schmieren.
FR
Périodiquement, il est nécessaire de vérifier l'état d'usure, l'alignement et la tension de la chaîne dentée.
Une tension excessive augmente l'usure de la chaîne, toutefois une faible tension peut impliquer des sauts de chaîne.
Si la roue arrière est démontée et remontée, s'assurer que la chaîne est correctement tendue.
Si nécessaire, laver la chaîne à l'eau tiède SANS la lubrifier.
ES
Es necesario verificar el estado de desgaste, la alineación y el tensado de la correa dentada regularmente.
Una tensión excesiva aumenta el desgaste de la correa, en cambio un tensado pequeño puede provocar saltos de la misma.
En el caso de desmontaje y remontaje denla rueda posterior, es necesario asegurarse de que la correa sea correctamente tensionada.
Si necesario, lave la correa con agua tibia y NO lubríquela.
Changing Speed | Geschwindigkeitswechsel | Changement De Vitesse | Cambio De Velocidad
Per l'eventuale sostituzione della cinghia contattare il rivenditore Rizoma.
EN
Please contact Rizoma's retailer if it is necessary to replace the belt.
DE
Für den etwaigen Austausch des Riemens, sich mit dem Rizoma-Händler in Verbindung setzen.
FR
Pour remplacer la chaîne, contacter le revendeur Rizoma.
ES
Para la potencial sustitución de la correa contacte el revendedor Rizoma.
Solo lato destro
EN
Right side only
DE
Nur rechte Seite
FR
Côté droit uniquement
ES
Sólo lado derecho
ch 5
CAMBIO DI VELOCITÁ
Su entrambi i lati
EN
On both sides
MAX
DE
Auf beiden Seiten
1cm
FR
Des deux côtés
ES
En ambos lados
ch 3
ch10
C
47

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R77s