Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play Manual De Instalacion Y Uso

Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para INGECON SUN STORAGE 1Play:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INGECON SUN STORAGE 1Play
Installation and Operation Manual
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et usage
Manual de instalaçao e uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play

  • Página 1 INGECON SUN STORAGE 1Play Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso...
  • Página 2 SERVICE CALL CENTERS ABH2013IQM01_C 03/2018 SPAIN Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy +34 948 698 715 FRANCE Ingeteam SAS +33 820 363 749 ITALY Ingeteam S.r.l. +39 0546 651 524 CZECH REPUBLIC Ingeteam, a.s. +420 597326908 Ingeteam INC. 1-414-934-4158 MEXICO Ingeteam, S.A.
  • Página 3 Ingeteam English Español Français Português ABH2013IQM01_C...
  • Página 4 Ingeteam The copy, distribution or use of this document or of its content requires written authorisation. Any breach thereof will be reported for damages. All rights reserved including those of patent rights or design registration. The conformity of the document content with the hardware described has been checked. However, discrepancies may exist. Liability will not be assumed for total concordance.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Ingeteam Important Safety Instructions This section describes the safety warnings and the Personal Protective Equipment used in the unit. Safety conditions General warnings DANGER Opening the enclosure does not imply there is no voltage inside. The risk of electric shock exists even after disconnecting from the grid, the PV array and the auxiliary supply.
  • Página 6 Ingeteam Important Safety Instructions INFO The unit has been tested according to the applicable regulations to comply with the safety requirements, the values for insulation clearances and leakage paths for the voltages used. Potential hazards for people DANGER Electric shock.
  • Página 7: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Important Safety Instructions Ingeteam Personal Protective Equipment (PPE) When working on the unit, use the following safety equipment recommended by Ingeteam as a minimum. Name Explanation Safety footwear In compliance with standard UNE-EN-ISO 20345:2012 Helmet In compliance with standard EN 397:2012 + A1:2012...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Ingeteam Contents Contents Important Safety Instructions ........................5 Safety conditions ........................... 5 Personal Protective Equipment (PPE) ...................... 7 Contents ..............................8 1. About this manual ..........................11 1.1. Scope and nomenclature ......................11 1.2. Recipients ........................... 11 1.3. Warnings ............................. 11 2.
  • Página 9 Contents Ingeteam 10.3. Use of ferrite cores........................33 10.4. Auxiliary grid/genset connection process ..................33 11. Connecting the PV array ........................35 11.1. Safety instructions for connecting the PV array ................35 11.2. Wiring requirements for connecting the PV array ................35 11.3.
  • Página 10 Ingeteam Contents 18.21. Change display language ......................68 18.22. Viewing alarms and stop reasons ....................68 18.23. Performing an emergency charge of the battery ................68 18.24. Performing a ventilation test ..................... 69 18.25. Performing an equalization charge of the batteries ..............69 19.
  • Página 11: About This Manual

    About this manual Ingeteam 1. About this manual The purpose of this manual is to describe the INGECON SUN STORAGE 1Play units and to provide appropriate information for their correct reception, installation, start-up, maintenance and operation. 1.1. Scope and nomenclature...
  • Página 12: Unit Description

    Unit description 2. Unit description The INGECON SUN STORAGE 1Play is a dual input DC (photovoltaic and battery) single-phase inverter capable of working in off-grid mode or connected to the distribution grid. This equipment can be used in the following types...
  • Página 13: Types Of Hardware

    2.2. Types of hardware In the INGECON SUN STORAGE 1Play there are two distinct types of hardware, type A and type B. Both have the same functionalities, but the type of hardware must be identified in order to perform the connections.
  • Página 14: Specification Table

    Ingeteam Unit description 2.6. Specification table Nominal power (up to 40 ºC) 3 kVA 6 kVA Max. temperature for rated power 40 ºC Maximum output fault current < 26 A rms (60 ms) < 40 A rms (60 ms) Maximum output overcurrent protection...
  • Página 15: Description Of Cable Inlets

    Unit description Ingeteam Insulation class Class I Markings EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000- EMC and safety regulations 6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 62109-1, EN 62109-2, EN 50178, IEC62103, AS62040.1, FCC Part 15 DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/3, G83/2, AS4777.2:2015,...
  • Página 16: Receipt Of The Unit And Storage

    Failure to follow the instructions in this section may lead to damage to the unit. Ingeteam accepts no liability for damage resulting from the failure to follow these instructions. If the unit is not installed immediately after reception, the following points should be taken into account in order to avoid damage: •...
  • Página 17: Equipment Transport

    You must protect the unit, during transport, from mechanical knocks, vibrations, water splashes (rain) and any other product or situation which may damage it or alter its behavior. Failure to observe these instructions may lead to loss of warranty on the product, for which Ingeteam is not responsible. 4.1. Transport...
  • Página 18: Preparation For Installing The Unit

    Ingeteam Preparation for installing the unit 5. Preparation for installing the unit When deciding the location of the unit and planning your installation, you must follow a set of guidelines based on the specifications of the unit. This chapter summaries the guidelines and details the external elements needed for correct operation of the unit.
  • Página 19: Supporting Surface And Fastening

    The following gable provides the necessary data for the installer to select said device according to the type of installation (connected to the distribution grid or off-grid). Installations with the inverter connected to the distribution grid Maximum current Rated current for the INGECON SUN STORAGE 1PLAY for the consumption grid thermomagnetic circuit breaker 50 Arms 63 Arms 50 Arms...
  • Página 20: Protection Of The Connection To The Auxiliary Grid/Genset

    A thermomagnetic circuit breaker must be installed on the connection from the inverter to the auxiliary grid/genset. The following table provides the necessary data for the selection of these devices by the installer. Rated current for the Maximum auxiliary INGECON SUN STORAGE 1PLAY thermomagnetic circuit grid/genset current breaker...
  • Página 21: Battery Cabling Length

    Preparation for installing the unit Ingeteam 5.8. Battery cabling length The inverter measures the battery voltage in its connection terminals. For this reason, the installer must use a DC cable with a sufficiently low impedance to prevent the battery charge/discharge process from causing the unit to disconnect due to high or low battery voltage (see section “8.2.
  • Página 22: Installing The Unit

    6.2. Attaching the unit to the wall INGECON SUN STORAGE 1Play units have a system for securing them to the wall using a plate. The steps for fixing the unit properly are as follows. The weight of the unit must be taken into account.
  • Página 23 Installing the unit Ingeteam Fix the plate using stainless steel fittings to prevent corrosion. Suspend the unit from the plate by fitting the two slats in the openings on the back of the unit. Use the two side holes to grasp the unit with both hands.
  • Página 24: Opening The Housing

    Ingeteam Installing the unit 6.3. Opening the housing To access the inside of the unit open the cover of the housing by removing the four front screws. CAUTION Make sure to disconnect the cable that joins the cover display to the electronic card when taking of the cover (see figure).
  • Página 25: Connection/Disconnection Of Wiring In Push-In Type Terminals

    Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals Ingeteam 7. Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals The connection of the storage system, the consumption grid and the auxiliary grid/genset is performed using push-in type terminals. This section describes the connection and disconnection process of the wiring in these terminals, as well as the tool to use.
  • Página 26: Wiring Connection

    Ingeteam Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals Wiring connection Follow the steps below to connect the wiring to these terminals: Insert the flat-head screwdriver in the specified slot. Insert the wiring. Remove the screwdriver. Check that the connection is tight.
  • Página 27 Connection/disconnection of wiring in push-in type terminals Ingeteam Disconnecting the wiring Follow the steps below to disconnect the wiring from these terminals: Insert the flat-head screwdriver in the specified slot. Remove the wiring. Remove the screwdriver. ABH2013IQM01_C - Installation and Operation Manual...
  • Página 28: Connection Of The Storage System

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. If the connection is performed incorrectly the inverter could be damaged Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. 8.2. Wiring requirements for connecting the storage system...
  • Página 29: Storage System Connection Process

    Connection of the storage system Ingeteam 8.4. Storage system connection process To connect the storage system: Loosen the cable glands indicated with BATTERY+ and BATTERY- and insert the storage system wiring, respecting the polarities. Use two of the ferrite cores supplied with the unit and make two turns with the positive and negative wires of the storage system.
  • Página 30: Connecting The Consumption Grid

    Do not switch on the power to the unit until you have successfully made the rest of the connections and the unit is closed. When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. INFO The consumption grid neutral is not internally connected to ground.
  • Página 31: Consumption Grid Connection Process

    Connecting the consumption grid Ingeteam 9.4. Consumption grid connection process To connect the consumption grid: Live Neutral Ground Loosen the packing gland marked LOADS (see section “2.7. Description of cable inlets”), remove the cap and pass the consumption grid cable through it.
  • Página 32: Auxiliary Grid/Genset Connection

    In both types of hardware it is possible to use the TT and TN grounding systems. For inverters with hardware type A with a TN connection, please contact Ingeteam for more information. If the neutral conductor is connected incorrectly, the consumption grid ground connection will not work. In TT systems, the internal transfer relay must disconnect the neutral conductor between the consumption grid and the auxiliary grid/genset when the inverter is not connected to the auxiliary grid/genset.
  • Página 33: Use Of Ferrite Cores

    Loosen the cable gland marked GRID/GENSET, remove the protective cap and pass the cable through it. Install the ferrite core supplied by Ingeteam, turning the line and neutral wires around it twice. Insert the respective wires in the J55 GRID/GENSET push-in type terminals, respecting the polarity. The operation of this type of terminal is described in “7.
  • Página 34 Loosen the cable gland marked GRID/GENSET, remove the protective cap and pass the cable through it. Install the ferrite core supplied by Ingeteam, turning the line and neutral wires around it twice. Insert the respective wires in the J55 GRID/GENSET push-in type terminals, respecting the polarity. The neutral connector must be connected to the J55 N terminal.
  • Página 35: Connecting The Pv Array

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the unit. Ingeteam accepts no liability for any damages caused by incorrect connection. 11.2. Wiring requirements for connecting the PV array The wiring gauge for connecting the PV array is specified in the following table:...
  • Página 36 Ingeteam Connecting the PV array Remove the caps from the quick connectors. Insert the connectors respecting the polarities indicated on the lower connections plate of the unit. Ensure the connections are firm. If you wish to remove the aerial connectors, use the specific tool to do If you wish to connect two pairs of inputs in the type B hardware, use the diverters supplied with the unit, as indicated in the following figures.
  • Página 37: Connecting The Storage System Temperature Sensor

    Read carefully before starting the connection process. INFO Ingeteam recommends locating the sensor on a battery located in the central area of the storage system. It should be placed approximately at the center, vertically, of the cell selected, and suitably fixed in accordance with the installation specifications.
  • Página 38: Storage System Temperature Sensor Connection Process

    Ingeteam Connecting the storage system temperature sensor 12.3. Storage system temperature sensor connection process To connect the temperature sensor: Loosen the corresponding packing gland (see Section “2.7. Description of cable inlets”), remove the cap and pass the sensor cable through it.
  • Página 39: Connection Of The Can Communication For Li-Ion Batteries With Bms

    13.2. Wiring requirements for connecting the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS The wiring gauge for connecting the CAN communication of the storage system management system is specified in the following table: INGECON SUN STORAGE 1Play Wiring gauge 0.25 mm ~ 1.5 mm Cable diameter 4.5 ~ 10 mm...
  • Página 40 Ingeteam Connection of the CAN communication for Li-Ion batteries with BMS Loosen the corresponding packing gland (see Section “2.7. Description of cable inlets”), remove the cap and pass the cable through it. Connect the wiring to terminal J76 CAN IN as shown in the previous figure, respecting the printed instructions on the screen-printed electronic card (H: high, L: low, GND: GND).
  • Página 41: Connecting The Digital Outputs

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. 14.2. Wiring requirements for connecting the digital outputs The wiring gauge for connecting the digital outputs is specified in the following table: INGECON SUN STORAGE 1Play Wiring gauge 0.25 mm ~ 1.5 mm...
  • Página 42: Connection Process Of The Digital Outputs

    Ingeteam Connecting the digital outputs 14.3. Connection process of the digital outputs Follow the instructions below to connect the digital outputs: Normally open (NO) Normally closed (NC) Digital output 1 J36 EXT RELAY 1 Digital output 2 J44 EXT RELAY 2 Loosen the corresponding cable gland “2.7.
  • Página 43: Connecting The Digital Inputs

    When carrying out the connections, respect the polarities marked on the electronic card. 15.2. Wiring requirements for connecting the digital input The wiring gauge for connecting the digital inputs is specified in the following table: INGECON SUN STORAGE 1Play Wiring gauge 0.25 mm ~ 1.5 mm...
  • Página 44 Ingeteam Connecting the digital inputs Hardware type A Digital Input 1 J54 DIGITAL INPUT 1 Digital Input 2 J54 DIGITAL INPUT 2 These digital inputs can be configured for different purposes (see “18.16. Configuring the digital inputs”) and used with a potential-free contact or with a power supply, both outside the unit.
  • Página 45: Digital Input Connection Process

    Connecting the digital inputs Ingeteam Input 2 can be configured for different purposes (see “18.16. Configuring the digital inputs”) and used with a potential-free contact or with a power supply, both outside the unit. External potential-free contact External power supply The truth table for these inputs is as follows.
  • Página 46: Connecting Optional Accessories

    Ingeteam Connecting optional accessories 16. Connecting optional accessories This chapter explains the process for wiring the optional accessories to the unit: • Communication card. • INGECON SUN EMS Board energy manager. • DRM0 kit. 16.1. Safety instructions for connecting the optional accessories CAUTION Before you start to make the connections, make sure there is no voltage in the inverter.
  • Página 47 Connecting optional accessories Ingeteam Insert the wiring to the unit through the cable inlets provided in the lower part of the inverter (see “2.7. Description of cable inlets”). Connect the RS-485 (A) cabling to the communication card. RS-485 communication card...
  • Página 48: Ethernet Tcp Communication Card

    Ingeteam Connecting optional accessories 16.2.2. Ethernet TCP communication card The Ethernet TCP communication card is installed inside the unit to provide an Ethernet network interface. Follow the steps below to connect the communications card: Connect the communication card in the J11 and J12 connectors of the control card.
  • Página 49: Wi-Fi Tcp Communication Card

    Connecting optional accessories Ingeteam 16.2.3. Wi-Fi TCP communication card The Wi-Fi TCP communication card is installed inside the unit to provide a wireless network interface. Follow the steps below to connect the communications card: Connect the communication card in the J11 and J12 connectors of the control card.
  • Página 50: Ingecon Sun Ems Board Connection

    Ingeteam Connecting optional accessories 16.3. INGECON SUN EMS Board connection The INGECON SUN EMS Board is a control and communication device used with an external wattmeter to manage the energy flows within self consumption photovoltaic installations with batteries. This device is integrated inside the inverter.
  • Página 51 Connecting optional accessories Ingeteam To connect the INGECON SUN EMS Board follow these steps: Connect the EMS Board to connectors J11 and J12 of the control card as shown in the figure below. If you wish to establish Wi-Fi communication with the router, you must install the Wi-Fi antenna and the Reset button.
  • Página 52: Connecting The Drm0 Kit For Australia For Hardware Type A

    Ingeteam Connecting optional accessories Connect the RS-485 cabling (D) for communication with the external wattmeter. Signal RS-485 B(+) RS-485 A(-) Protective mesh 16.4. Connecting the DRM0 kit for Australia for hardware type A The DRM0 kit is required to comply with Australian Standard AS4777.2, where an external device called DRED controls the unit through this DRM0 card.
  • Página 53 Connecting optional accessories Ingeteam Connect the external DRED device to the J4.1 RES connector. In addition, connect the display cable to the DRM0 card. Configure the unit to be able to work with the DRM0 kit. To do this, only digital input 1 must be set up as “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
  • Página 54: Start-Up

    Ingeteam Start-up 17. Start-up This chapter details the process for commissioning the unit. 17.1. Unit inspection You must check the correct condition of the installation before start-up. Each installation is different, depending on its characteristics, the country in which it is located or other special conditions which may apply.
  • Página 55: Configuring The Unit For The First Time

    Start-up Ingeteam If after several seconds the inverter does not show any activity on the display, verify that the specified polarities have been followed for the connection of the batteries and/or the PV array. 17.2.1. Configuring the unit for the first time The first time that the inverter is powered from the batteries or the PV array, it must be configured to operate correctly.
  • Página 56: Display Control

    Ingeteam Display control 18. Display control INGECON SUN STORAGE 1PLAY inverters/chargers incorporate a display, keypad and LED unit to interface with the installer or the user. This interface allows the display of the main internal parameters and the configuration of the entire system during installation.
  • Página 57: Display

    Display control Ingeteam 18.2. Display The following figure shows the main screen of the inverter and the meaning of each field. 10:23 AM 10:23 AM 09/07/17 09/07/17 Current time, hh:mm. Consumption grid output data. The power in Watts and the voltage in volts is shown Current date, dd/mm/yy.
  • Página 58 Apparent power. Limitation due to rated apparent power in the unit. Self consumption mode. Limitation due to the operation of the self consumption mode managed by INGECON SUN STORAGE 1Play. 2, 3 Temperature. Limitation due to high temperature in the unit.
  • Página 59: Menu Structure

    Display control Ingeteam 18.3. Menu structure START SCREEN SWITCH TO START START/STOP SWITCH TO STOP BATTERY BMS ALARMS BMS WARNINGS PHOTOVOLTAIC INVERTER MONITORING GRID DIGITAL I/O ALARM FIRMWARE DATA ENTER PASSWORD SETTINGS LEAD-ACID PT100 BATTERY SENSOR BATTERY LI-ION NO CONFIGURATION...
  • Página 60: Main Menu

    Access to the CONFIGURATION menu is password restricted. Access to this menu is only allowed to installers (qualified personnel). The installer password is 0332. Ingeteam accepts no liability for incorrect use of the installer password. 18.5. Monitoring inverter variables You may want to find out certain parameters of the unit. This facilitates the monitoring of the unit.
  • Página 61 Display control Ingeteam Battery Setting Explanation VBAT Voltage (V) in the battery bank measured by the inverter. IBAT Current (A) in the battery bank measured by the inverter. Positive for discharge, negative for charge. Estimation of the lead-acid battery bank state of charge (%). For Li-Ion batteries it will display the data received by the BMS.
  • Página 62: Configuring The Battery Type

    Ingeteam Display control Setting Explanation Auxiliary grid/genset frequency (Hz). Auxiliary grid/genset active power (w). COSPHI Cosine of Phi. Cosine of the phase shift angle between the grid voltage and current. The cosine of phi can be positive or negative: •...
  • Página 63 CONFIGURATION > BATTERY > LEAD-ACID > SETTINGS. CAUTION An incorrect configuration of these settings can reduce the battery life. Ingeteam accepts no liability for the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer.
  • Página 64: Configuring The Inverter To Work Only With The Pv Array, Without Batteries

    For more information about this type of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play" available on the Ingeteam website. The operating mode of the unit is different depending on the type of installation where the inverter is to be used.
  • Página 65: Configuring The Maximum Battery Charge Power From The Auxiliary Grid/Genset

    INFO For more information about this type of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play" available on the Ingeteam website. To configure the back-up function, open MAIN MENU > CONFIGURATION > OPERATION MODE > BACK-UP FUNCTION.
  • Página 66: Configuring The Auxiliary Generator In Stand-Alone Installations

    Ingeteam Display control 18.12. Configuring the auxiliary generator in stand-alone installations In stand-alone installations these inverters can operate with an auxiliary generator that is connected in the event of a power deficit. To configure the generator settings, open MAIN MENU > CONFIGURATION > GRID/GENSET > GRID TYPE >...
  • Página 67: Configuring The Digital Outputs

    RD900/2015, this parameter must be set to 0W. For more information about this type of installation, see the "Technical guide for installations with INGECON SUN STORAGE 1Play" available on the Ingeteam website. 18.15. Configuring the digital outputs These inverters have several voltage-free outputs which can have the following functionalities:...
  • Página 68: Place The Inverter In Operating Mode

    Photovoltaic input in the Automatic The installation will be restored when the batteries reach INGECON SUN STORAGE 1Play the configured SOCrecx state of charge (see “18.8. Configuring the operation mode and its settings”). The inverter detects the voltage and frequency in the AC grid input and connects to it automatically.
  • Página 69: Performing A Ventilation Test

    CAUTION An incorrect configuration of these settings can reduce the battery life. Ingeteam accepts no liability for the consequences that may arise from incorrect configuration of the unit by the user and/or the installer. To configure the parameters in the unit, open MAIN MENU > CONFIGURATION > BATTERY > LEAD-ACID >...
  • Página 70: Troubleshooting

    INFO See the Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide which describes the alarms and troubleshooting for the installation and operation of the INGECON SUN STORAGE 1Play. To download the guide, go to the INGECON SUN Training website (www.ingeconsuntraining.info). ABH2013IQM01_C- Installation and Operation Manual...
  • Página 71: Shutting Down The Unit

    Shutting down the unit Ingeteam 20. Shutting down the unit This section describes the procedure to shut down the unit. CAUTION If you wish to work inside the unit, you must carry out these instructions in the order shown here to remove the power.
  • Página 72: Preventive Maintenance

    Ingeteam accepts no liability for any damages caused by improper use of the equipment. You must propose in advance to Ingeteam any work carried out on any equipment which implies a modification of the original electrical arrangements. These must be studied and approved by Ingeteam.
  • Página 73: Waste Handling

    At the end of the unit's life, the waste must be correctly processed by an authorized hazardous waste management company. Ingeteam, in accordance with its policy of respect for the environment, will inform the authorized manager, via this section, of the location of components to be decontaminated.
  • Página 74 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 75: Condiciones Importantes De Seguridad

    Condiciones importantes de seguridad Ingeteam Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
  • Página 76 Ingeteam Condiciones importantes de seguridad INFO Estas instrucciones deben estar bien accesibles cerca del equipo y situadas al alcance de todos los usuarios. Antes de la instalación y puesta en marcha, por favor, leer atentamente estas instrucciones de seguridad y avisos así...
  • Página 77: Equipo De Protección Individual (Epi)

    Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría III-1000 Voltios. En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ABH2013IQM01_C - Manual de instalación y uso...
  • Página 78: Contenidos

    Ingeteam Contenidos Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................75 Condiciones de seguridad ........................75 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................77 Contenidos .............................. 78 1. Información sobre este manual ......................81 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ..................... 81 1.2. Destinatarios ..........................81 1.3.
  • Página 79 Contenidos Ingeteam 10.3. Uso de ferrita .......................... 103 10.4. Proceso de conexión de la red/generador auxiliar ................ 103 11. Conexión del campo fotovoltaico ......................105 11.1. Indicaciones de seguridad para la conexión del campo fotovoltaico ..........105 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico ..........105 11.3.
  • Página 80 Ingeteam Contenidos 18.17. Configurar el número de Modbus ..................... 139 18.18. Poner el inversor en estado de funcionamiento ................. 139 18.19. Poner el inversor en estado de paro ..................139 18.20. Cambiar la fecha y hora ......................139 18.21. Cambiar el idioma del display ....................139 18.22.
  • Página 81: Información Sobre Este Manual

    Ingeteam 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los equipos INGECON SUN STORAGE 1Play y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación. 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura Este manual es válido para los siguientes equipos:...
  • Página 82: Descripción Del Equipo

    2. Descripción del equipo El INGECON SUN STORAGE 1Play es un inversor monofásico de doble entrada DC (fotovoltaica y batería) capaz de trabajar en modo aislado o conectado a la red de distribución. Este equipo puede ser utilizado en los siguientes...
  • Página 83: Tipos De Hardware

    Ingeteam 2.2. Tipos de hardware Dentro de los INGECON SUN STORAGE 1Play existen dos tipos distintos de hardware, tipo A y tipo B. Ambos tienen las mismas funcionalidades pero es necesario reconocer el tipo de hardware para realizar las conexiones.
  • Página 84: Tabla De Características

    Ingeteam Descripción del equipo No ubicarlos sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme y adecuada al peso del equipo. 2.6. Tabla de características Potencia nominal (hasta 40 ºC) 3 kVA 6 kVA Máx.
  • Página 85: Descripción De Accesos De Cableado

    Descripción del equipo Ingeteam Grado de protección IP65 Grado de contaminación Altitud máxima 2.000 m Categoría de sobretensión Categoría III (AC) / Categoría II (DC) Clase de aislamiento Clase I Marcado EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000- Normativa EMC y de seguridad 6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 62109-1, EN 62109-2, EN 50178, IEC62103, AS62040.1, FCC Part 15...
  • Página 86: Recepción Del Equipo Y Almacenamiento

    3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo también viene reflejado en la placa de características.
  • Página 87: Transporte Del Equipo

    Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
  • Página 88: Preparación Para La Instalación Del Equipo

    Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas y se detallan elementos externos al equipo necesarios para su correcto funcionamiento.
  • Página 89: Superficie De Apoyo Y Anclaje

    La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador en función del tipo de instalación (conectado a la red de distribución o sin conexión). Instalaciones con inversor conectado a la red de distribución Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN STORAGE 1PLAY de la red de consumo magnetotérmico 50 Arms 63 Arms 50 Arms...
  • Página 90: Protección De La Conexión A La Red/Generador Auxiliar

    Es necesaria la instalación de un interruptor magnetotérmico en la conexión del inversor a la red/generador auxiliar. La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador. Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN STORAGE 1PLAY de la red/generador auxiliar magnetotérmico 50 Arms...
  • Página 91: Longitud Del Cableado De Baterías

    Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Para redes monofásicas (L-N-PE) los sistemas de puesta a tierra admisibles son TT y TN. Ver “10. Conexión de la red/generador auxiliar” para identificar el tipo de red que admite el equipo. 5.8. Longitud del cableado de baterías El inversor mide la tensión de la batería en sus bornes de conexión.
  • Página 92: Instalación Del Equipo

    Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
  • Página 93: Fijación Del Equipo En Pared

    6.2. Fijación del equipo en pared Los INGECON SUN STORAGE 1Play disponen un sistema de anclaje a la pared mediante pletina. A continuación se detallan los pasos para fijar el equipo correctamente. Se deberá tener en cuenta el peso del equipo.
  • Página 94: Apertura De La Envolvente

    Ingeteam Instalación del equipo Atornillar el amarre inferior. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. 6.3. Apertura de la envolvente Para acceder al interior del equipo abrir la tapa de la envolvente retirando los cuatro tornillos frontales. ATENCIÓN Al extraer la tapa prestar atención a desconectar el cable que une el display de la tapa con la tarjeta electrónica (véase figura).
  • Página 95: Conexión/Desconexión Del Cableado En Bornas Tipo Push-In

    Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Ingeteam 7. Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in La conexión del sistema de almacenamiento, la red de consumo y la red/generador auxiliar se realiza mediante bornas tipo push-in. En este apartado se describe el proceso para la conexión y desconexión del cableado en estas bornas, así como la herramienta a utilizar.
  • Página 96 Ingeteam Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Conexión del cableado Para conectar el cableado en estas bornas seguir los siguientes pasos: Insertar en el orificio indicado el destornillador plano. Introducir el cableado. Retirar el destornillador. Verificar que la conexión es firme.
  • Página 97 Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Ingeteam Desconexión del cableado Para desconectar el cableado en estas bornas seguir los siguientes pasos: Insertar en el orificio indicado el destornillador plano. Extraer el cableado. Retirar el destornillador. ABH2013IQM01_C - Manual de instalación y uso...
  • Página 98: Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. En caso de conexión errónea el inversor puede verse dañado. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 8.2. Requisitos del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento La sección del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento se especifica en la siguiente tabla:...
  • Página 99: Proceso De Conexión Del Sistema De Almacenamiento

    Conexión del sistema de almacenamiento Ingeteam 8.4. Proceso de conexión del sistema de almacenamiento Para realizar la conexión del sistema de almacenamiento: Aflojar los prensaestopas marcados como BATTERY+ y BATTERY- e introducir el cableado del sistema de almacenamiento respetando las polaridades.
  • Página 100: Conexión De La Red De Consumo

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. INFO El neutro de la red de consumo no está internamente conectado a tierra.
  • Página 101: Proceso De Conexión De La Red De Consumo

    Conexión de la red de consumo Ingeteam 9.4. Proceso de conexión de la red de consumo Para realizar la conexión de la red de consumo: Línea Neutro Tierra Aflojar el prensaestopas marcado como LOADS (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar la manguera de cables de la red de consumo a través de éste.
  • Página 102: Conexión De La Red/Generador Auxiliar

    En ambos tipos de hardware es posible utilizar sistema de puesta a tierra TT y TN. Para inversores con hardware tipo A con conexión TN contactar con Ingeteam para ampliar información. En caso de conectar el conductor neutro de forma errónea, la toma a tierra de la red de consumo no funcionará. En los sistemas TT, el relé...
  • Página 103: Uso De Ferrita

    Aflojar el prensaestopas marcado como GRID/GENSET, retirar el tapón protector y pasar la manguera de cables a través de éste. Instalar la ferrita suministrada por Ingeteam dando dos vueltas a los cables de línea y neutro. Introducir los respectivos cables en las bornas tipo push-in J55 GRID/GENSET, respetando la polaridad.
  • Página 104 Aflojar el prensaestopas marcado como GRID/GENSET, retirar el tapón protector y pasar la manguera de cables a través de éste. Instalar la ferrita suministrada por Ingeteam dando dos vueltas a los cables de línea y neutro. Introducir los respectivos cables en las bornas tipo push-in J55 GRID/GENSET, respetando la polaridad.
  • Página 105: Conexión Del Campo Fotovoltaico

    No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico La sección del cableado para la conexión del campo fotovoltaico se especifica en la siguiente tabla:...
  • Página 106 Ingeteam Conexión del campo fotovoltaico Retirar los tapones de los conectores rápidos. Insertar los conectores respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Asegurar la firmeza de las conexiones. En caso de querer retirar los conectores aéreos se deberá emplear la herramienta específica para este fin.
  • Página 107: Conexión Del Sensor De Temperatura Del Sistema De Almacenamiento

    Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión. INFO Ingeteam recomienda colocar el sensor en una batería que se encuentre ubicada en la zona central del sistema de almacenamiento. Se deberá colocar, aproximadamente, en el punto medio vertical de la celda elegida, y se fijará...
  • Página 108: Proceso De Conexión Del Sensor De Temperatura Del Sistema De Almacenamiento

    Ingeteam Conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento 12.3. Proceso de conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento Para realizar la conexión del sensor de temperatura: Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado del sensor a través de éste.
  • Página 109: Conexión De La Comunicación Can Para Baterías De Ion-Litio Con Bms

    CAN para baterías de ion-litio con BMS La sección del cableado para la conexión de la comunicación CAN del sistema de gestión del sistema de almacenamiento se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
  • Página 110 Ingeteam Conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado a través de éste. Conectar el cableado en la borna J76 CAN IN tal y como indica la figura anterior, respetando las indicaciones impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (H: high, L: low, GND: GND).
  • Página 111: Conexión De Las Salidas Digitales

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. 14.2. Requisitos del cableado para la conexión de las salidas digitales La sección del cableado para la conexión de las salidas digitales se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
  • Página 112: Proceso De Conexión De Las Salidas Digitales

    Ingeteam Conexión de las salidas digitales 14.3. Proceso de conexión de las salidas digitales Para realizar la conexión de las salidas digitales seguir las siguientes indicaciones. Normalmente Abierto (NO) Normalmente Cerrado (NC) Salida digital 1 J36 EXT RELAY 1 Salida digital 2 J44 EXT RELAY 2 Aflojar el prensaestopas destinado a este uso “2.7.
  • Página 113: Conexión De Las Entradas Digitales

    A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. 15.2. Requisitos del cableado para la conexión de la entrada digital La sección del cableado para la conexión de las entradas digitales se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
  • Página 114 Ingeteam Conexión de las entradas digitales Hardware tipo A Hardware tipo A Entrada digital 1 J54 DIGITAL INPUT 1 Entrada digital 2 J54 DIGITAL INPUT 2 Estas entradas se pueden configurar para diferentes fines (ver “18.16. Configurar las entradas digitales”) y utilizar con un contacto de libre potencial o con una fuente de tensión, ambos externos al equipo.
  • Página 115 Conexión de las entradas digitales Ingeteam Hardware tipo B Hardware tipo B Entrada digital RES J54 DIGITAL INPUT RES Entrada digital 2 J54 DIGITAL INPUT 2 La entrada digital RES del hardware tipo B únicamente puede ser configurada como “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
  • Página 116: Proceso De Conexión De Las Entradas Digitales

    Ingeteam Conexión de las entradas digitales 15.4. Proceso de conexión de las entradas digitales Para conectar las entradas digitales seguir el siguiente orden: Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado a través de éste.
  • Página 117: Conexión De Accesorios Opcionales

    Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16. Conexión de accesorios opcionales A lo largo de este capítulo se explica el proceso para conectar los accesorios opcionales en el equipo: • Tarjetas de comunicación. • Gestor energético INGECON SUN EMS Board. •...
  • Página 118 Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Introducir el cableado al equipo a través de los pasos de cable dedicados en la parte inferior del inversor (ver “2.7. Descripción de accesos de cableado”). Conectar en la tarjeta de comunicaciones el cableado RS-485 (A).
  • Página 119: Tarjeta De Comunicación Vía Ethernet Tcp

    Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16.2.2. Tarjeta de comunicación vía Ethernet TCP La tarjeta de comunicación Ethernet TCP se instala en el interior del equipo para proporcionar una interfaz de red Ethernet. Para conectar la tarjeta de comunicaciones seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta de comunicaciones en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control.
  • Página 120: Tarjeta De Comunicación Vía Wi-Fi Tcp

    Ingeteam Conexión de accesorios opcionales 16.2.3. Tarjeta de comunicación vía Wi-Fi TCP La tarjeta de comunicación Wi-Fi TCP se instala en el interior del equipo para proporcionar una interfaz de red inalámbrica. Para conectar la tarjeta de comunicaciones seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta de comunicaciones en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control.
  • Página 121: Conexión Del Ingecon Sun Ems Board

    Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16.3. Conexión del INGECON SUN EMS Board El INGECON SUN EMS Board es un dispositivo de control y comunicación utilizado junto a un vatímetro externo para gestionar los flujos de energía dentro de las instalaciones de autoconsumo fotovoltaico con baterías. Este dispositivo se integra en el interior del inversor.
  • Página 122 Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Para conectar el INGECON SUN EMS Board seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta EMS Board en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control tal y como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 123: Conexión Del Kit Drm0 Para Australia Para Hardware Tipo A

    Conexión de accesorios opcionales Ingeteam Conectar el cableado RS-485 (D) para la comunicación con el vatímetro externo. Señal RS-485 B(+) RS-485 A(-) Malla de protección 16.4. Conexión del Kit DRM0 para Australia para hardware tipo A El kit DRM0 es necesario para cumplir con la normativa AS4777.2 de Australia, donde un dispositivo externo llamado DRED controla al equipo a través de esta tarjeta DRM0.
  • Página 124 Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Conectar el dispositivo externo DRED en el conector J4.1 RES. Además, conectar el cable del display en la tarjeta DRM0. Configurar el equipo para poder trabajar con el kit DRM0. Para ello, únicamente la entrada digital 1 debe configurarse como “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
  • Página 125: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Ingeteam 17. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 17.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
  • Página 126: Puesta En Marcha

    Ingeteam Puesta en servicio 17.2. Puesta en marcha ATENCIÓN Será obligatorio realizar las tareas indicadas en este punto con el equipo cerrado, evitando de esta forma posibles contactos con elementos en tensión. Una vez realizada una inspección visual general, revisión de cableado y revisión del correcto cierre, proceder a alimentar el equipo desde el banco de baterías y/o desde el campo fotovoltaico.
  • Página 127: Manejo Del Display

    Manejo del display Ingeteam 18. Manejo del display Los inversores/cargadores INGECON SUN STORAGE 1PLAY, incorporan un conjunto de pantalla, teclado y LED para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
  • Página 128: Display

    Ingeteam Manejo del display 18.2. Display En la siguiente figura se muestra la pantalla principal del inversor y el significado de los distintos campos. 10:23 10:23 09/07/17 09/07/17 Hora actual, hh:mm. Datos de la salida de la red de consumo. Se muestra alternamente la potencia en watios y Fecha actual, dd/mm/aa.
  • Página 129 Potencia aparente. Limitación debido a la potencia aparente nominal del equipo. Modo autoconsumo. Limitación debida al funcionamiento del modo autoconsumo gestionado por INGECON SUN STORAGE 1Play. 2, 3 Temperatura. Limitación por temperatura elevada en el equipo.
  • Página 130: Organización De Menús

    Ingeteam Manejo del display 18.3. Organización de menús PANTALLA DE INICIO CAMBIAR A MARCHA MARCHA/PARO CAMBIAR A PARO BATERÍA ALARMAS BMS WARNING BMS FOTOVOLTAICA INVERSOR MONITORIZACIÓN E/S DIGITAL ALARMA FIRMWARE DATOS INTRODUCIR CONSTRASEÑA PARÁMETROS PLOMO-ÁCIDO SENSOR DE BATERÍA PT100 BATERÍA ION-LITIO SIN CONFIGURACIÓN...
  • Página 131: Menú Principal

    El acceso al menú CONFIGURACIÓN está restringido mediante contraseña. El acceso a este menú sólo está permitido a instaladores (personal cualificado). La contraseña de instalador es 0332. Ingeteam no se responsabiliza de un mal uso de la contraseña de instalador. 18.5. Monitorización de las variables del inversor Es posible que se deseen conocer distintos parámetros del equipo.
  • Página 132 Ingeteam Manejo del display Batería Parámetro Explicación VBAT Tensión (V) del banco de baterías medido por el inversor. IBAT Corriente (A) del banco de baterías medido por el inversor. Positiva para la descarga, negativa para la carga. Estimación del estado de carga del banco de baterías de plomo-ácido (%). Para baterías de ion-litio se mostrará...
  • Página 133 Manejo del display Ingeteam Parámetro Explicación Corriente de red o generador auxiliar (A). Frecuencia de red o generador auxiliar (Hz). Potencia activa de red o generador auxiliar (w). COSPHI Coseno de phi. Es el coseno del ángulo de desfase existente entre la tensión y la corriente de red.
  • Página 134: Configurar El Tipo De Batería

    MENÚ PRINCIPAL > CONFIGURACIÓN > BATERÍA > PLOMO-ACIDO > PARÁMETROS. ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Página 135: Configurar El Inversor Para Trabajar Únicamente Con Campo Fotovoltaico, Sin Baterías

    Ingeteam Baterías de ion-litio Las baterías de ion-litio adecuadas para funcionar con el INGECON SUN STORAGE 1Play cuentan con su propia gestión avanzada de baterías, habitualmente programada por el fabricante e integrada en las baterías (BMS). Ingeteam no puede influir de ninguna manera en el modo de funcionamiento de esta gestión avanzada de baterías externa.
  • Página 136: Configurar La Potencia Máxima De Carga De Baterías Desde La Red/Generador Auxiliar

    INFO Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play”, disponible en la web de Ingeteam. ABH2013IQM01_C- Manual de instalación y uso...
  • Página 137: Configurar La Tensión Ac Y Frecuencia Nominal De Las Cargas En Instalaciones Aisladas

    GENERADOR > TIPO DE RED > GENERADOR e introducir los parámetros del generador. Parámetro Descripción Potencia nominal del grupo diésel (w). Con éste parámetro el INGECON SUN STORAGE 1Play POTENCIA NOMINAL estima la potencia disponible para cargar las baterías teniendo en cuenta el consumo de la instalación desde el generador diésel.
  • Página 138: Configurar La Potencia Máxima De Inyección A Red

    Board de acuerdo al RD900/2015, este parámetro debe configurarse como 0W. Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play”, disponible en la web de Ingeteam. 18.15. Configurar las salidas digitales...
  • Página 139: Configurar El Número De Modbus

    Manejo del display Ingeteam Estado del contacto libre de potencial / Opción Descripción Nivel de tensión SIN CONFIGURACIÓN Sin tarea asignada (opción por defecto) ABIERTO / Nivel alto Poner en marcha: ABIERTO / Nivel alto MARCHA/PARO INVERSOR Pone en funcionamiento o para el inversor...
  • Página 140: Ingecon Sun Storage 1Play

    Entrada fotovoltaica del La instalación se restablecerá cuando las baterías Automática INGECON SUN STORAGE 1Play alcancen el estado de carga SOCrecx configurado (ver “18.8. Configurar el modo de operación y sus parámetros”). El inversor detecta tensión y frecuencia en la entrada de red AC y se conecta a ella automáticamente.
  • Página 141: Ecualización

    ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
  • Página 142: Solución De Problemas

    Consultar la guía “Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide” donde se detallan las alarmas y la resolución de problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de los INGECON SUN STORAGE 1Play. Para descargar la guía acceder a la web de INGECON SUN Training (www.ingeconsuntraining.info).
  • Página 143: Desconexión Del Equipo

    Desconexión del equipo Ingeteam 20. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. ATENCIÓN En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí...
  • Página 144: Mantenimiento Preventivo

    éste sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
  • Página 145: Tratamiento De Residuos

    Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
  • Página 146 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 147: Conditions Importantes De Sécurité

    Conditions importantes de sécurité Ingeteam Conditions importantes de sécurité Cette section décrit les avertissements de sécurité et les équipements de protection individuelle. Conditions de sécurité Avertissements généraux DANGER L'ouverture de l'enveloppe n'implique pas qu'il n'y ait pas de tension à l'intérieur.
  • Página 148 Ingeteam Conditions importantes de sécurité INFO Ces instructions doivent être accessibles, se trouver à proximité de l'équipement et être à portée de main de tous les opérateurs. Avant l'installation et la mise en marche, veuillez lire attentivement ces instructions de sécurité et avertissements ainsi que tous les signes d'avertissement placés sur l'appareil.
  • Página 149: Équipements De Protection Individuelle (Epi)

    Les outils et/ou appareils utilisés pour les travaux sous tension doivent posséder, au moins, une isolation de classe III-1 000 volts. Dans le cas où la réglementation locale exige d'autres types d'équipements de protection individuelle, les équipements recommandés par Ingeteam doivent être dûment complétés. ABH2013IQM01_C - Manuel d'installation et usage...
  • Página 150: Table Des Matières

    Ingeteam Table des matières Table des matières Conditions importantes de sécurité ......................147 Conditions de sécurité ........................147 Équipements de protection individuelle (EPI) ..................149 Table des matières ..........................150 1. Information concernant ce manuel ....................... 153 1.1. Champ d'application et nomenclature ..................153 1.2.
  • Página 151 Table des matières Ingeteam 10.3. Utilisation de ferrite ......................... 175 10.4. Processus de connexion du réseau/générateur auxiliaire .............. 175 11. Connexion du champ photovoltaïque ....................177 11.1. Consignes de sécurité pour la connexion du champ photovoltaïque ..........177 11.2. Spécifications des câbles de connexion du champ photovoltaïque ..........177 11.3.
  • Página 152 Ingeteam Table des matières 18.16. Configuration des entrées numériques ..................209 18.17. Configurer le numéro Modbus ....................210 18.18. Mettre l'onduleur en service ....................210 18.19. Mettre l'onduleur en arrêt ....................... 210 18.20. Modifier la date et l'heure ....................... 210 18.21.
  • Página 153: Information Concernant Ce Manuel

    à toutes les normes, règlements et lois en matière de sécurité applicables aux travaux d'installation et à l'utilisation de cet appareil. Ingeteam recommande que l'installation de cet appareil soit réalisée par un installateur professionnel. 1.3. Avertissements Dans ce manuel apparaissent des avertissements permettant de mettre en avant les informations à souligner. En fonction de la nature du texte contenu, il existe trois types d'avertissements :...
  • Página 154: Description De L'aPpareil

    énergétique EMS Board. INFO Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play, disponible sur le site internet d'Ingeteam. 2.1. Schéma électrique du système INGECON SUN STORAGE 1Play Relais du réseau de consommation.
  • Página 155: Types De Hardware

    à la réglementation australienne. 2.4. Exigences EMC Les appareils INGECON SUN STORAGE 1Play sont équipés des éléments de filtre nécessaires pour satisfaire aux exigences EMC pour les applications résidentielles afin d'éviter de perturber des appareils extérieurs à l'installation.
  • Página 156: Tableau Des Caractéristiques

    Ingeteam Description de l'appareil 2.6. Tableau des caractéristiques Puissance nominale (jusqu'à 40 ºC) 3 kVA 6 kVA Température max. pour la puissance nominale 40 ºC Courant de défaut de sortie maximal < 26 A rms (60 ms) < 40 A rms (60 ms) Protection maximale de surintensité de sortie 26 A rms...
  • Página 157: Description Des Accès De Câbles

    Description de l'appareil Ingeteam Classe d'isolement Classe I Marquage EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000- 6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 62109-1, Réglementation CEM et de sécurité EN 62109-2, EN 50178, CEI 62103, AS62040.1, FCC Partie 15 DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/3, G83/2, AS4777.2:2015, CEI 62116, CEI 61727, UNE 206007-1:2013, Réglementation relative à la connexion au réseau de distribution UNE 206006:2011, UNE 217001 IN:2015,NRS097-2-1,...
  • Página 158: Réception Et Stockage De L'aPpareil

    Le non-respect des instructions fournies dans cette section peut causer des dommages à l'appareil. Ingeteam n'assume aucune responsabilité en cas de dommages découlant du non-respect de ces instructions. Si l'appareil n'est pas installé immédiatement après sa réception, prenez en compte les éléments suivants afin d'éviter qu'il ne se détériore :...
  • Página 159: Transport De L'aPpareil

    L'appareil doit être protégé, pendant son transport, contre les chocs mécaniques, les vibrations, les projections d'eau (pluie) et tout autre produit ou situation pouvant l'endommager ou altérer son comportement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la perte de la garantie du produit ; Ingeteam n'en est pas responsable. 4.1. Transport Transport par transpalette Vous devez respecter au minimum les exigences suivantes :...
  • Página 160: Préparation Pour L'iNstallation De L'aPpareil

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil 5. Préparation pour l'installation de l'appareil Au moment de décider de l'emplacement de l'appareil et de planifier son installation, vous devez suivre un ensemble de règles découlant de ses caractéristiques. Ce chapitre explique ces règles et détaille les éléments externes nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Página 161: Surface D'aPpui Et De Fixation

    Le tableau suivant fournit les données nécessaires à la sélection de ce dispositif par l'installateur en fonction du type d'installation (connecté ou non au réseau de distribution). Installations avec un onduleur connecté au réseau de distribution Courant nominal du Courant maximal INGECON SUN STORAGE 1PLAY disjoncteur du réseau de consommation magnétothermique 50 Arms 63 Arms...
  • Página 162: Protection De La Connexion Au Réseau/Générateur Auxiliaire

    Ingeteam Préparation pour l'installation de l'appareil Installations avec un onduleur non connecté au réseau de distribution Courant nominal du Courant maximal INGECON SUN STORAGE 1PLAY disjoncteur du réseau de consommation magnétothermique 26 Arms 32 Arms Il faut également prendre en compte lors du choix des éléments de protection que la température de service influe sur le courant maximal admis par ces protections, comme stipulé...
  • Página 163: Type De Réseau

    Préparation pour l'installation de l'appareil Ingeteam 5.7. Type de réseau Ces appareils peuvent être connectés à un réseau monophasé (L-N-PE) ou biphasé (L-L-PE) à 220/240 Vac. Ils ne sont pas compatibles avec les réseaux Split-phase. Phase Neutre Pour les réseaux monophasés (L-N-PE) les systèmes de mise à la terre admissibles sont TT et TN. Consultez la section « 10.
  • Página 164: Installation De L'aPpareil

    6.2. Fixation de l'appareil au mur Les INGECON SUN STORAGE 1Play disposent d'un système de fixation au mur via une platine. Voici les étapes pour fixer correctement l'appareil au mur. Veuillez tenir compte du poids de l'appareil.
  • Página 165 Installation de l'appareil Ingeteam Fixez la platine à l'aide d'éléments de fixation en acier inoxydable pour éviter la corrosion. Accrochez l'appareil à la platine en insérant les deux languettes dans les trous prévus à cet effet sur la partie arrière de l'appareil.
  • Página 166: Ouverture De L'eNveloppe

    Ingeteam Installation de l'appareil 6.3. Ouverture de l'enveloppe Pour accéder à l'intérieur de l'appareil, ouvrez le couvercle de l'enveloppe en retirant les quatre vis avant. ATTENTION En retirant le couvercle, veillez à débrancher le câble qui raccorde l'écran du couvercle à la carte électronique (voir figure).
  • Página 167: Connexion/Déconnexion Des Câbles Sur Des Bornes De Type Push-In

    Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in Ingeteam 7. Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in La connexion du système de stockage, du réseau de consommation et du réseau/générateur auxiliaire s'effectue à l'aide de bornes de type push-in. Cette section décrit le processus de connexion et de déconnexion des câbles à ces bornes ainsi que l'outil à...
  • Página 168 Ingeteam Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in Connexion des câbles Pour connecter les câbles à ces bornes, procédez comme suit : Insérez le tournevis plat dans le trou indiqué. Insérez les câbles. Retirez le tournevis. Vérifiez que la connexion est solide.
  • Página 169 Connexion/déconnexion des câbles sur des bornes de type push-in Ingeteam Déconnexion des câbles Pour déconnecter les câbles de ces bornes, procédez comme suit : Insérez le tournevis plat dans le trou indiqué. Retirez les câbles. Retirez le tournevis. ABH2013IQM01_C - Manuel d'installation et usage...
  • Página 170: Connexion Du Système De Stockage

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. Une mauvaise connexion peut endommager l'onduleur. Ingeteam n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise connexion pourrait entraîner. 8.2. Spécifications des câbles pour la connexion du système de stockage La section des câbles pour la connexion du système de stockage est indiquée dans le tableau suivant :...
  • Página 171: Processus De Connexion Du Système De Stockage

    Connexion du système de stockage Ingeteam 8.4. Processus de connexion du système de stockage Pour réaliser la connexion du système de stockage : Desserrez les presse-étoupes signalés comme BATTERY+ et BATTERY- et insérez les câbles du système de stockage en respectant les polarités.
  • Página 172: Connexion Du Réseau De Consommation

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. Ingeteam n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise connexion pourrait entraîner. INFO Le neutre du réseau de consommation n'est pas mis à la terre internement.
  • Página 173: Processus De Connexion Du Réseau De Consommation

    Connexion du réseau de consommation Ingeteam 9.4. Processus de connexion du réseau de consommation Pour réaliser la connexion du réseau de consommation : Ligne Neutre Terre Desserrez le presse-étoupe signalé comme LOADS (voir section « 2.7. Description des accès de câbles »), retirez le bouchon et passez le faisceau de câbles du réseau de consommation à travers celui-ci.
  • Página 174: Connexion Du Réseau/Générateur Auxiliaire

    Les systèmes de mise à la terre TT et TN peuvent être utilisés avec les deux types de hardware. Contactez Ingeteam pour obtenir plus d'informations sur les onduleurs avec un hardware de type A et une connexion TN. Si le conducteur neutre est mal connecté, le réseau de consommation ne peut pas être mis à la terre. Dans les systèmes TT, si l'onduleur n'est pas connecté...
  • Página 175: Utilisation De Ferrite

    Desserrez le presse-étoupe signalé comme GRID/GENSET, retirez le bouchon de protection et passez le faisceau de câbles à travers celui-ci. Installez la ferrite fournie par Ingeteam en enroulant deux fois les câbles de ligne et de neutre. Insérez les câbles respectifs dans les bornes de type push-in signalées comme J55 GRID/GENSET, en respectant la polarité.
  • Página 176 Desserrez le presse-étoupe signalé comme GRID/GENSET, retirez le bouchon de protection et passez le faisceau de câbles à travers celui-ci. Installez la ferrite fournie par Ingeteam en enroulant deux fois les câbles de ligne et de neutre. Insérez les câbles respectifs dans les bornes de type push-in signalées comme J55 GRID/GENSET, en respectant la polarité.
  • Página 177: Connexion Du Champ Photovoltaïque

    Ne pas alimenter l'appareil avant d'avoir réalisé correctement toutes les autres connexions et d'avoir refermé celui-ci. Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur l'appareil. Ingeteam n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise connexion pourrait entraîner. 11.2. Spécifications des câbles de connexion du champ photovoltaïque La section des câbles de connexion du champ photovoltaïque est indiquée dans le tableau suivant :...
  • Página 178 Ingeteam Connexion du champ photovoltaïque Retirez les bouchons des connecteurs rapides. Introduisez les connecteurs en respectant les polarités indiquées sur la plaque de connexion inférieure de l'appareil. Contrôlez que les connexions sont fermement fixées. Si vous souhaitez retirer les connecteurs aériens, utilisez l'outil spécifique pour cela.
  • Página 179: Connexion Du Capteur De Température Du Système De Stockage

    INFO Ingeteam recommande de placer le capteur sur une batterie qui se trouve dans la zone centrale du système de stockage. Il doit être installé vers le milieu de l'axe vertical de la cellule choisie et fixé correctement suivant les caractéristiques de l'installation.
  • Página 180: Processus De Connexion Du Capteur De Température Du Système De Stockage

    Ingeteam Connexion du capteur de température du système de stockage 12.3. Processus de connexion du capteur de température du système de stockage Pour réaliser la connexion du capteur de température : Desserrez le presse-étoupe destiné à cette utilisation (voir section « 2.7. Description des accès de câbles »), retirez le bouchon et passez les câbles du capteur à...
  • Página 181: Connexion De La Communication Can Des Batteries Lithium-Ion Avec Bms

    La section des câbles de connexion de la communication CAN du système de gestion du système de stockage est indiquée dans le tableau suivant : INGECON SUN STORAGE 1Play Section câbles 0,25 mm ~ 1,5 mm Diamètre câbles...
  • Página 182 Ingeteam Connexion de la communication CAN des batteries lithium-ion avec BMS Desserrez le presse-étoupe destiné à cette utilisation (voir section « 2.7. Description des accès de câbles »), retirez le bouchon et passez les câbles à travers celui-ci. Connectez les câbles à la borne J76 CAN IN, comme indiqué dans la figure ci-dessus, en respectant les indications de la sérigraphie de la carte électronique (H: high, L: low, GND: GND).
  • Página 183: Connexion Des Sorties Numériques

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. 14.2. Spécifications des câbles de connexion des sorties numériques La section des câbles de connexion des sorties numériques est indiquée dans le tableau suivant : INGECON SUN STORAGE 1Play Section câbles 0,25 mm ~ 1,5 mm Diamètre câbles 4,5 ~ 10 mm...
  • Página 184: Processus De Connexion Des Sorties Numériques

    Ingeteam Connexion des sorties numériques 14.3. Processus de connexion des sorties numériques Pour réaliser la connexion des sorties numériques, suivez les indications ci-dessous : Normalement ouvert (NO) Normalement fermé (NC) Sortie Numérique 1 J36 EXT RELAY 1 Sortie Numérique 2 J44 EXT RELAY 2 Desserrez le presse-étoupe destiné...
  • Página 185: Connexion Des Entrées Numériques

    Lorsque vous effectuez les connexions, respectez les polarités indiquées sur la sérigraphie de la carte électronique. 15.2. Spécifications des câbles de connexion de l'entrée numérique Le tableau suivant indique la section des câbles pour la connexion des entrées numériques : INGECON SUN STORAGE 1Play Section câbles 0,25 mm ~ 1,5 mm Diamètre câbles...
  • Página 186 Ingeteam Connexion des entrées numériques Hardware de type A Entrée Numérique 1 J54 DIGITAL INPUT 1 Entrée Numérique 2 J54 DIGITAL INPUT 2 Ces entrées peuvent être configurées pour différentes utilisations (voir section « 18.16. Configuration des entrées numériques ») et utilisées avec un contact sans potentiel ou une source de tension externes.
  • Página 187: Processus De Connexion Des Entrées Numériques

    Connexion des entrées numériques Ingeteam entrée est nécessaire pour répondre à la réglementation australienne AS4777.2 selon laquelle un dispositif externe appelé DRED doit contrôler l'appareil via cette connexion. L'entrée 2 peut être configurée pour différentes utilisations (voir section « 18.16. Configuration des entrées numériques ») et utilisée avec un contact sans potentiel ou une source de tension externes.
  • Página 188: Connexion Des Accessoires En Option

    Ingeteam Connexion des accessoires en option 16. Connexion des accessoires en option Ce chapitre explique le processus de connexion à l'appareil des accessoires en option : • Cartes de communication. • Gestionnaire énergétique INGECON SUN EMS Board • Kit DRM0. 16.1. Consignes de sécurité pour la connexion des accessoires en...
  • Página 189 Connexion des accessoires en option Ingeteam Insérez les câbles dans les passe-câbles prévus à cet effet dans la partie inférieure de l'onduleur (voir section « 2.7. Description des accès de câbles »). Connectez les câbles RS-485 (A) à la carte de communication. Carte de communication RS-485...
  • Página 190: Carte De Communication Via Ethernet Tcp

    Ingeteam Connexion des accessoires en option 16.2.2. Carte de communication via Ethernet TCP La carte de communication Ethernet TCP est installée à l'intérieur de l'appareil pour fournir une interface réseau Ethernet. Pour connecter la carte de communication, procédez comme suit : Connectez la carte de communication aux connecteurs J11 et J12 de la carte de commande.
  • Página 191: Carte De Communication Via Wi-Fi Tcp

    Connexion des accessoires en option Ingeteam 16.2.3. Carte de communication via Wi-Fi TCP La carte de communication Wi-Fi TCP est installée à l'intérieur de l'appareil pour fournir une interface réseau sans fil. Pour connecter la carte de communication, procédez comme suit : Connectez la carte de communication aux connecteurs J11 et J12 de la carte de commande.
  • Página 192: Connexion De L'INgecon Sun Ems Board

    Ingeteam Connexion des accessoires en option 16.3. Connexion de l'INGECON SUN EMS Board L'INGECON SUN EMS Board est un dispositif de contrôle et de communication utilisé avec un Wattmètre externe pour gérer les flux d'énergie dans les installations d'autoconsommation photovoltaïques avec batteries. Ce dispositif est intégré à l'intérieur de l'onduleur.
  • Página 193 Connexion des accessoires en option Ingeteam Pour connecter l'INGECON SUN EMS, procédez comme suit : Connectez la carte EMS Board aux connecteurs J11 et J12 de la carte de commande, comme indiqué dans la figure suivante. Si vous souhaitez établir une communication Wi-Fi avec le routeur, il est nécessaire d'installer l'antenne Wi-Fi et le bouton de réinitialisation.
  • Página 194: Connexion Du Kit Drm0 Pour Le Hardware De Type A (Australie)

    Ingeteam Connexion des accessoires en option Connectez les câbles RS-485 (D) pour la communication avec le wattmètre externe. Broche Signal RS-485 B(+) RS-485 A(-) Grille de protection 16.4. Connexion du kit DRM0 pour le hardware de type A (Australie) Le kit DRM0 est nécessaire pour répondre à la réglementation australienne AS4777.2 selon laquelle un dispositif externe appelé DRED doit contrôler l'appareil via cette carte DRM0.
  • Página 195 Connexion des accessoires en option Ingeteam Connectez le dispositif externe DRED au connecteur J4.1 RES. Connectez également le câble de l'écran à la carte DRM0. Configurez l'appareil pour qu'il puisse fonctionner avec le kit DRM0. Pour cela, seule l'entrée numérique 1 doit être configurée comme COMMANDE DRM0 (AS4777) (voir section « 18.16.
  • Página 196: Mise En Service

    Ingeteam Mise en service 17. Mise en service Ce chapitre décrit les étapes à suivre pour mettre l'appareil en service. 17.1. Révision de l'appareil Il faut vérifier le bon état de l'installation avant la mise en marche. Chaque installation diffère au niveau de ses caractéristiques, du pays où elle est installée ou d'autres conditions particulières qui s'y appliquent.
  • Página 197: Première Configuration De L'aPpareil

    Mise en service Ingeteam Une fois que vous avez réalisé une inspection visuelle générale, une vérification des câbles et de la bonne fermeture, mettez l'appareil sous tension à partir du parc de batteries et/ou du champ photovoltaïque. Assurez-vous que le sectionneur DC du champ photovoltaïque est en position de marche.
  • Página 198: Maniement De L'éCran

    Ingeteam Maniement de l'écran 18. Maniement de l'écran Les onduleurs/chargeurs INGECON SUN STORAGE 1PLAY disposent d'un ensemble écran, clavier et LED pour communiquer avec l'installateur ou l'utilisateur. Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres internes et régler l'ensemble du système pendant l'installation.
  • Página 199: Écran

    Maniement de l'écran Ingeteam 18.2. Écran La figure suivante montre l'écran principal de l'onduleur et la signification des différentes fonctions. 10:23 10:23 09/07/2017 09/07/2017 Heure actuelle : hh:mm. Données de la sortie du réseau de consommation. La puissance en watts et la Date actuelle, jj/mm/aa.
  • Página 200 Ingeteam Maniement de l'écran Raisons de la limitation de puissance Code envoyé par Lettre qui s'affiche les systèmes de Description sur l'écran communication Creux de tension du réseau. Limitation en raison des creux de tension du réseau. Applicable en fonction de la réglementation sélectionnée.
  • Página 201: Organisation Des Menus

    Maniement de l'écran Ingeteam 18.3. Organisation des menus ÉCRAN INITIAL METTRE SUR MARCHE MARCHE/ARRÊT METTRE SUR ARRÊT BATTERIE ALARMES BMS BMS  AVERTISSEMENT BMS PHOTOVOLTAÏQUE ONDULEUR MONITORAGE RÉSEAU E/S NUMÉRIQUES ALARME FIRMWARE DONNÉES SAISIR MOT DE PASSE PARAMÈTRES PLOMB-ACIDE CAPTEUR DE BATTERIE PT100...
  • Página 202: Menu Principal

    L'accès au menu CONFIGURATION est protégé par mot de passe. L'accès à ce menu est réservé aux installateurs (personnel qualifié). Le mot de passe de l'installateur est 0332. Ingeteam n'est pas responsable de l'utilisation abusive du mot de passe de l'installateur. 18.5. Monitorage des variables de l'onduleur Cette option permet de connaître les différents paramètres de l'appareil.
  • Página 203 Maniement de l'écran Ingeteam Batterie Paramètre Explication VBAT Tension (V) du parc de batteries mesurée par l'onduleur. IBAT Courant (A) du parc de batteries mesuré par l'onduleur. Positif pour la décharge, négatif pour la charge. Estimation de l'état de charge du parc de batteries plomb-acide (%). Pour les batteries lithium-ion, ce sont les données reçues par le BMS qui s'afficheront.
  • Página 204 Ingeteam Maniement de l'écran Paramètre Explication Courant de réseau ou de générateur auxiliaire (A). Fréquence de réseau ou de générateur auxiliaire (Hz). Puissance active du réseau ou du générateur auxiliaire (W). COSPHI Cosinus de phi. Il s'agit du cosinus de l'angle de déphasage existant entre la tension et le courant du réseau.
  • Página 205: Configuration Du Type De Batterie

    à MENU PRINCIPAL > CONFIGURATION > BATTERIE > PLOMB-ACIDE > PARAMÈTRES. ATTENTION Si ces paramètres ne sont pas correctement configurés, cela peut réduire la durée de vie de la batterie. Ingeteam n'est pas responsable des conséquences d'une configuration incorrecte de l'appareil de la part de l'utilisateur et/ou de l'installateur. Paramètre...
  • Página 206: Configuration De L'oNduleur Pour Qu'iL Fonctionne Uniquement Avec Le Champ Photovoltaïque (Sans Batteries)

    Les batteries lithium-ion adaptées à l'INGECON SUN STORAGE 1Play disposent de leur propre gestion avancée des batteries, généralement programmée par le fabricant et intégrée aux batteries (BMS). Ingeteam ne peut en aucun cas influencer le mode de fonctionnement de cette gestion avancée des batteries externes.
  • Página 207: Configuration De La Puissance Maximale De La Charge Des Batteries À Partir Du Réseau/Générateur Auxiliaire

    INFO Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play, disponible sur le site internet d'Ingeteam. Pour configurer la fonction de soutien, accédez à MENU PRINCIPAL > CONFIGURATION > MODE FONCT. > FONCTION DE SOUTIEN.
  • Página 208: Configuration De La Tension Ac Et De La Fréquence Nominale Des Charges Dans Les Installations Isolées

    Ingeteam Maniement de l'écran 18.11. Configuration de la tension AC et de la fréquence nominale des charges dans les installations isolées Dans les installations isolées, ces appareils permettent d'alimenter le réseau d'appareils avec une tension AC et une fréquence configurables. Pour configurer la tension AC et la fréquence nominale, accédez à MENU PRINCIPAL > CONFIGURATION >...
  • Página 209: Configuration De La Puissance Maximale D'iNjection Dans Le Réseau

    Afin d'obtenir plus d'informations sur ce type d'installations, veuillez consulter le Guide technique des installations avec l'INGECON SUN STORAGE 1Play, disponible sur le site internet d'Ingeteam. 18.15. Configuration des sorties numériques Ces onduleurs sont équipés de plusieurs sorties sans potentiel qui peuvent avoir les fonctions suivantes : État du contact sans potentiel...
  • Página 210: Configurer Le Numéro Modbus

    Ingeteam Maniement de l'écran État du contact sans potentiel Option Description normalement ouvert/niveau de tension MARCHE/ARRÊT DE Mettre en marche : OUVERT/Niveau élevé Met en service ou arrête l'onduleur L'ONDULEUR Arrêter : FERMÉ/Niveau faible Connecte l'onduleur au réseau ou au générateur Ne pas connecter : OUVERT/Niveau élevé...
  • Página 211: Réalisation D'uN Test De Ventilation

    Maniement de l'écran Ingeteam Les onduleurs peuvent charger les batteries à partir de différentes sources d'énergie. En fonction de la source d'énergie disponible, la charge d'urgence est automatiquement activée par l'onduleur ou doit être activée manuellement par l'utilisateur. Source d'énergie disponible...
  • Página 212 ATTENTION Si ces paramètres ne sont pas correctement configurés, cela peut réduire la durée de vie de la batterie. Ingeteam n'est pas responsable des conséquences d'une configuration incorrecte de l'appareil de la part de l'utilisateur et/ou de l'installateur. Pour configurer les paramètres de l'appareil, accédez à MENU PRINCIPAL > CONFIGURATION > BATTERIE >...
  • Página 213: Dépannage

    Dépannage Ingeteam 19. Dépannage INFO Consultez le guide « Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide » qui présente les alarmes et la résolution des problèmes pouvant survenir lors de l'installation et du fonctionnement de l'INGECON SUN STORAGE 1Play. Pour le télécharger, accédez au site internet d'INGECON SUN Training (www.ingeconsuntraining.info).
  • Página 214: Déconnexion De L'aPpareil

    Ingeteam Déconnexion de l'appareil 20. Déconnexion de l'appareil Cette section décrit le processus à suivre pour déconnecter l'appareil. ATTENTION Si vous souhaitez accéder à l'intérieur de l'appareil, vous devez obligatoirement suivre ces instructions dans l'ordre où elles sont indiquées pour éliminer toute tension.
  • Página 215: Maintenance Préventive

    Ingeteam n'assume pas la responsabilité des dommages dérivant d'une mauvaise utilisation des appareils. Toute intervention réalisée sur l'un de ces appareils et supposant une modification du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement présentée à Ingeteam. Ces modifications devront être étudiées et approuvées par Ingeteam.
  • Página 216: Traitement Des Déchets

    Une fois la vie utile de l'appareil terminée, les déchets doivent être confiés à un centre de récupération agréé pour le traitement des déchets dangereux. Par le biais de cette section, Ingeteam, conformément à une politique respectueuse de l'environnement, informe le centre de récupération agréé sur la localisation des composants à...
  • Página 217: Condições De Segurança Importantes

    Condições de segurança importantes Ingeteam Condições de segurança importantes Ao longo desta seção, são descritos detalhadamente os avisos de segurança, bem como os Equipamentos de Proteção Individual. Condições de segurança Avisos gerais PERIGO A abertura do invólucro não implica a falta de tensão no interior.
  • Página 218 Ingeteam Condições de segurança importantes INFO Estas instruções devem estar bem acessíveis, próximas do equipamento e ao alcance de todos os usuários. Antes da instalação e colocação em funcionamento, ler atentamente estas instruções de segurança e avisos, bem como todos os sinais de advertência colocados no equipamento. Assegure-se de que todos os sinais de advertência permaneçam perfeitamente legíveis e que os sinais danificados ou em falta sejam substituídos.
  • Página 219: Equipamento De Proteção Individual (Epi)

    As ferramentas e/ou equipamentos utilizados nos trabalhos sob tensão devem ter obrigatoriamente isolamento da categoria III-1000 Volts. No caso de as regulamentações próprias do local exigirem outros tipos de equipamentos de proteção individual, os equipamentos recomendados pela Ingeteam deverão se complementar de forma adequada. ABH2013IQM01_C - Manual de instalaçao e uso...
  • Página 220: Índice

    Ingeteam Índice Índice Condições de segurança importantes ......................217 Condições de segurança ........................217 Equipamento de proteção individual (EPI) ................... 219 Índice ..............................220 1. Informações sobre este manual ......................223 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura .................... 223 1.2. Destinatários ..........................223 1.3.
  • Página 221 Índice Ingeteam 10.3. Uso de ferrita .......................... 245 10.4. Processo de conexão da rede/gerador auxiliar ................245 11. Conexão do campo fotovoltaico ......................247 11.1. Indicações de segurança para a conexão do campo fotovoltaico ........... 247 11.2. Requisitos da fiação para a conexão do campo fotovoltaico ............247 11.3.
  • Página 222 Ingeteam Índice 18.21. Alterar o idioma do visor ......................280 18.22. Visualizar alarmes e motivos de parada ..................280 18.23. Realizar uma carga de emergência para a bateria ..............280 18.24. Realizar um teste de ventilação ....................281 18.25. Realizar uma carga de equalização para as baterias ..............281 19.
  • Página 223: Informações Sobre Este Manual

    Informações sobre este manual Ingeteam 1. Informações sobre este manual Este manual tem como objetivo descrever os equipamentos INGECON SUN STORAGE 1Play e fornecer as informações adequadas para a sua correta recepção, instalação, colocação em funcionamento, manutenção e operação. 1.1. Campo de aplicação e nomenclatura Este manual é...
  • Página 224: Descrição Do Equipamento

    Descrição do equipamento 2. Descrição do equipamento O INGECON SUN STORAGE 1Play é um inversor monofásico de dupla entrada DC (fotovoltaica e bateria) capaz de trabalhar em modo isolado ou conectado com a rede de distribuição. Esse equipamento pode ser utilizado nos seguintes tipos de instalações:...
  • Página 225: Tipos De Hardware

    2.2. Tipos de hardware Dentro dos INGECON SUN STORAGE 1Play, existem dois tipos diferentes de hardware: o tipo A e o tipo B. Ambos têm as mesmas funcionalidades, mas é necessário reconhecer o tipo de hardware para realizar as conexões.
  • Página 226: Tabela De Características

    Ingeteam Descrição do equipamento Não os coloque em cima de suportes leves que possam amplificar esse ruído. A superfície de montagem deve ser firme e adequada ao peso do equipamento. 2.6. Tabela de características Potência nominal (até 40 °C) 3 kVA 6 kVA Temperatura máx.
  • Página 227: Descrição Dos Acessos De Fiação

    Descrição do equipamento Ingeteam Grau de proteção IP65 Grau de contaminação Altitude máxima 2000 m Categoria de sobretensão Categoria III (AC)/Categoria II (DC) Classe de isolamento Classe I Marcação EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000- Norma EMC e de segurança 6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 62109-1, EN 62109-2, EN 50178, IEC62103, AS62040.1, FCC Part 15...
  • Página 228: Recepção Do Equipamento E Armazenagem

    3.2. Identificação do equipamento O número de série do equipamento o identifica de forma inequívoca. Em qualquer comunicação com a Ingeteam, faça referência a este número. Além disso, o número de série do equipamento também estará indicado na placa de identificação.
  • Página 229: Transporte Do Equipamento

    Durante o transporte, proteja o equipamento contra golpes mecânicos, vibrações, salpicos de água (chuva) e qualquer outro produto ou situação que possa danificar ou alterar seu bom funcionamento. A inobservância destas instruções pode originar a perda de garantia do produto, da qual a Ingeteam não se responsabiliza. 4.1. Transporte Transporte através de um carregador de paletes...
  • Página 230: Preparação Para A Instalação Do Equipamento

    Ingeteam Preparação para a instalação do equipamento 5. Preparação para a instalação do equipamento No momento de escolher a localização do equipamento e planejar a respectiva instalação, deve ser seguida uma série de instruções derivadas das características do mesmo. Neste capítulo, são resumidas estas instruções e descritos em detalhe os elementos externos ao equipamento que são necessários para o seu funcionamento correto.
  • Página 231: Superfície De Apoio E Encaixe

    A seguinte tabela apresenta os dados necessários para a seleção do referido dispositivo por parte do instalador, em função do tipo de instalação (conexão com a rede de distribuição ou sem conexão). Instalações com inversor conectado com a rede de distribuição Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN STORAGE 1PLAY da rede de consumo magnetotérmico 50 Arms 63 Arms 50 Arms...
  • Página 232: Proteção Da Conexão À Rede/Gerador Auxiliar

    É necessário instalar um interruptor magnetotérmico na conexão do inversor à rede/gerador auxiliar. A tabela a seguir fornece os dados necessários para o instalador selecionar o dispositivo referido. Corrente máxima Corrente nominal do INGECON SUN STORAGE 1PLAY da rede/gerador auxiliar magnetotérmico 50 Arms...
  • Página 233: Tipo De Rede

    Preparação para a instalação do equipamento Ingeteam 5.7. Tipo de rede Estes equipamentos podem ser conectados com uma rede monofásica (L-N-PE) ou bifásica (L-L-PE) de 220/240 Vac. Não são compatíveis com redes Split-phase. Fase Neutro Para redes monofásicas (L-N-PE), os sistemas de ligação à terra permitidos são TT e TN. Consulte “10. Conexão da rede/gerador auxiliar”...
  • Página 234: Instalação Do Equipamento

    6.2. Fixação do equipamento na parede Os INGECON SUN STORAGE 1Play dispõem de um sistema de encaixe na parede através de platina. A seguir, são descritos os passos para fixar o equipamento corretamente. Deve-se considerar o peso do equipamento.
  • Página 235 Instalação do equipamento Ingeteam Fixar a platina com elementos de fixação de aço inoxidável para evitar a corrosão. Pendurar o equipamento da platina, encaixando os dois pinos da mesma nas aberturas (destinadas para esse fim) da parte traseira do equipamento. Utilizar as aberturas laterais para agarrar no equipamento com ambas as mãos.
  • Página 236: Abertura Do Invólucro

    Ingeteam Instalação do equipamento 6.3. Abertura do invólucro Para entrar no interior do equipamento, abra a tampa do invólucro retirando os quatro parafusos frontais. ATENÇAO Ao extrair a tampa, tenha cuidado ao desconectar o cabo que une o visor ao cartão eletrônico (veja a figura).
  • Página 237: Conexão/Desconexão Da Fiação Em Terminais De Tipo Push-In

    Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in Ingeteam 7. Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in A conexão do sistema de armazenamento, da rede de consumo e da rede/gerador auxiliar realiza-se através de terminais de tipo push-in. Nesta seção, descreve-se o processo para a conexão e desconexão da fiação nesses terminais, bem como a ferramenta a utilizar.
  • Página 238 Ingeteam Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in Conexão da fiação Para conectar a fiação nesses terminais, realize os seguintes passos: Insira a chave de fendas plana no orifício indicado. Insira a fiação. Retire a chave de fendas. Verifique se a conexão é firme.
  • Página 239 Conexão/desconexão da fiação em terminais de tipo push-in Ingeteam Desconexão da fiação Para desconectar a fiação nesses terminais, realize os seguintes passos: Insira a chave de fendas plana no orifício indicado. Extraia a fiação. Retire a chave de fendas. ABH2013IQM01_C - Manual de instalaçao e uso...
  • Página 240: Conexão Do Sistema De Armazenamento

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. No caso de conexão errada, o inversor pode ser danificado. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 8.2. Requisitos da fiação para a conexão do sistema de armazenamento A seção da fiação para a conexão do sistema de armazenamento é...
  • Página 241: Processo De Conexão Do Sistema De Armazenamento

    Conexão do sistema de armazenamento Ingeteam 8.4. Processo de conexão do sistema de armazenamento Para realizar a conexão do sistema de armazenamento: Solte os vedantes marcados como BATTERY+ e BATTERY- e insira a fiação do sistema de armazenamento, respeitando as polaridades.
  • Página 242: Conexão Da Rede De Consumo

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. INFO O neutro da rede de consumo não está inteiramente conectado à terra.
  • Página 243: Processo De Conexão Da Rede De Consumo

    Conexão da rede de consumo Ingeteam 9.4. Processo de conexão da rede de consumo Para realizar a conexão à rede de consumo: Linha Neutro Terra Solte o vedante assinalado como LOADS (ver seção “2.7. Descrição dos acessos de fiação”), retire a tampa e passe o tubo de cabos da rede de consumo através do mesmo.
  • Página 244: Conexão Da Rede/Gerador Auxiliar

    Em ambos os tipos de hardware, é possível utilizar o sistema de conexão à terra TT e TN. Para inversores com hardware de tipo A, com conexão TN, entre em contato com a Ingeteam para obter mais informações. No caso de conectar o condutor neutro de forma errada, a tomada de conexão à terra da rede de consumo não funciona.
  • Página 245: Uso De Ferrita

    Solte o vedante assinalado como GRID/GENSET, retire a tampa protetora e passe o tubo de cabos através do mesmo. Instale a ferrita fornecida pela Ingeteam, aplicando duas voltas aos cabos de linha e neutro. Insira os respectivos cabos nos terminais de tipo push-in J55 GRID/GENSET, respeitando a polaridade. O funcionamento deste tipo de borne está...
  • Página 246 Solte o vedante assinalado como GRID/GENSET, retire a tampa protetora e passe o tubo de cabos através do mesmo. Instale a ferrita fornecida pela Ingeteam, aplicando duas voltas aos cabos de linha e neutro. Insira os respectivos cabos nos terminais de tipo push-in J55 GRID/GENSET, respeitando a polaridade.
  • Página 247: Conexão Do Campo Fotovoltaico

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas no equipamento. A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos decorrentes de uma ligação incorreta. 11.2. Requisitos da fiação para a conexão do campo fotovoltaico A seção da fiação para a conexão do campo fotovoltaico é especificada na seguinte tabela: INGECON SUN STORAGE 1Play Seção de fiação...
  • Página 248 Ingeteam Conexão do campo fotovoltaico Retire os tampões dos conectores rápidos. Insira os conectores, respeitando as polaridades indicadas na placa de conexões inferior do equipamento. Garanta a firmeza das conexões. No caso de pretender retirar os conectores aéreos, deve ser empregada a ferramenta específica para essa finalidade.
  • Página 249: Conexão Do Sensor De Temperatura Do Sistema De Armazenamento

    Leia atentamente antes de iniciar o processo de conexão. INFO A Ingeteam recomenda colocar o sensor em uma bateria que se encontre situada na zona central do sistema de armazenamento. Deve ser colocado aproximadamente no ponto médio vertical da célula escolhida e fixado devidamente de acordo com as características da instalação.
  • Página 250: Processo De Conexão Do Sensor De Temperatura Do Sistema De Armazenamento

    Ingeteam Conexão do sensor de temperatura do sistema de armazenamento 12.3. Processo de conexão do sensor de temperatura do sistema de armazenamento Para realizar a conexão do sensor de temperatura: Solte o vedante destinado a este uso (ver seção “2.7. Descrição dos acessos de fiação”), retire a tampa e passe o cabo do sensor através do mesmo.
  • Página 251: Conexão Da Comunicação Can Para Baterias De Íon-Lítio Com Bms

    íon-lítio com BMS A seção da fiação para a conexão da comunicação CAN do sistema de gestão do sistema de armazenamento é especificada na seguinte tabela: INGECON SUN STORAGE 1Play Seção fiação 0,25 mm ~ 1,5 mm Diâmetro do tubo de cabos...
  • Página 252: Processo De Conexão Da Comunicação Can Para Baterias De Íon-Lítio Com Bms

    Ingeteam Conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS 13.3. Processo de conexão da comunicação CAN para baterias de íon-lítio com BMS Para realizar a conexão da comunicação CAN: Solte o vedante destinado a este uso (ver seção “2.7. Descrição dos acessos de fiação”), retire a tampa e passe a fiação através do mesmo.
  • Página 253: Conexão Das Saídas Digitais

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. 14.2. Requisitos da fiação para a conexão das saídas digitais A seção da fiação para a conexão das saídas digitais é especificada na seguinte tabela: INGECON SUN STORAGE 1Play Seção fiação 0,25 mm ~ 1,5 mm Diâmetro do tubo de cabos...
  • Página 254: Processo De Conexão Das Saídas Digitais

    Ingeteam Conexão das saídas digitais 14.3. Processo de conexão das saídas digitais Para realizar a conexão das saídas digitais, realize as seguintes indicações. Normalmente Aberto (NO) Normalmente Fechado (NC) Saída digital 1 J36 EXT RELAY 1 Saída digital 2 J44 EXT RELAY 2 Solte o vedante destinado a este uso “2.7.
  • Página 255: Conexão Das Entradas Digitais

    No momento de realizar as conexões, respeite as polaridades marcadas nas inscrições da placa eletrônica. 15.2. Requisitos da fiação para a conexão da entrada digital A seção da fiação para a conexão das entradas digitais é especificada na seguinte tabela: INGECON SUN STORAGE 1Play Seção fiação 0,25 mm ~ 1,5 mm Diâmetro do tubo de cabos...
  • Página 256 Ingeteam Conexão das entradas digitais Hardware tipo A Entrada digit. 1 J54 DIGITAL INPUT 1 Entrada digit. 2 J54 DIGITAL INPUT 2 Estas entradas podem ser configuradas para diferentes finalidades (consulte “18.16. Configurar as entradas digitais”) e utilize-as com um contato livre de potencial ou com uma fonte de tensão, ambos externos ao equipamento.
  • Página 257: Processo De Conexão Das Entradas Digitais

    Conexão das entradas digitais Ingeteam australiana AS4777.2, onde um dispositivo externo denominado DRED controla o equipamento através desta conexão. A entrada 2 pode ser configurada para diferentes finalidades (consulte “18.16. Configurar as entradas digitais”) e utilize-as com um contato livre de potencial ou com uma fonte de tensão, ambos externos ao equipamento.
  • Página 258: Conexão De Acessórios Opcionais

    Ingeteam Conexão de acessórios opcionais 16. Conexão de acessórios opcionais Ao longo deste capítulo, é explicado o processo para conectar os acessórios opcionais no equipamento: • Placas de comunicação. • Gestor energético INGECON SUN EMS Board. • Kit DRM0. 16.1. Indicações de segurança para a conexão dos acessórios opcionais ATENÇAO...
  • Página 259 Conexão de acessórios opcionais Ingeteam Insira a fiação no equipamento através das passagens de cabos dedicadas na parte inferior do inversor (consulte “2.7. Descrição dos acessos de fiação”). Conecte a fiação RS-485 (A) na placa de comunicações. Placa de comunicação RS-485...
  • Página 260: Placa De Comunicação Via Ethernet Tcp

    Ingeteam Conexão de acessórios opcionais 16.2.2. Placa de comunicação via Ethernet TCP A placa de comunicação Ethernet TCP é instalada no interior do equipamento para proporcionar uma interface de rede Ethernet. Para conectar a placa de comunicação, realize os seguintes passos: Conecte o cartão de comunicações nos conectores J11 e J12 do cartão de controle.
  • Página 261: Placa De Comunicação Via Wi-Fi Tcp

    Conexão de acessórios opcionais Ingeteam 16.2.3. Placa de comunicação via Wi-Fi TCP A placa de comunicação Wi-Fi TCP é instalada no interior do equipamento para proporcionar uma interface de rede sem fio. Para conectar a placa de comunicação, realize os seguintes passos: Conecte o cartão de comunicações nos conectores J11 e J12 do cartão de controle.
  • Página 262: Conexão Do Ingecon Sun Ems Board

    Ingeteam Conexão de acessórios opcionais 16.3. Conexão do INGECON SUN EMS Board O INGECON SUN EMS Board é um dispositivo de controle e comunicação utilizado com um wattímetro externo para gerenciar os fluxos de energia dentro das instalações de autoconsumo fotovoltaico com baterias. Esse dispositivo se integra no interior do inversor.
  • Página 263 Conexão de acessórios opcionais Ingeteam Para conectar o INGECON SUN EMS Board, realize os seguintes passos: Conecte o cartão EMS Board nos conectores J11 e J12 do cartão de controle, assim como é mostrado na figura seguinte. Caso se pretenda estabelecer uma comunicação por Wi-Fi com o router, é necessário instalar a antena Wi-Fi e o botão Reset.
  • Página 264: Conexão Do Kit Drm0 Para A Austrália, Referente Ao Hardware Tipo A

    Ingeteam Conexão de acessórios opcionais Conecte a fiação de RS-485 (D) para a comunicação com o wattímetro externo. Pino Sinal RS-485 B(+) RS-485 A(-) Malha de proteção 16.4. Conexão do kit DRM0 para a Austrália, referente ao hardware tipo A O kit DRM0 é...
  • Página 265 Conexão de acessórios opcionais Ingeteam Conecte o dispositivo externo DRED no conector J4.1 RES. Além disso, conecte o cabo do visor na placa DRM0. Configure o equipamento para poder trabalhar com o kit DRM0. Para isso, apenas a entrada digital 1 deve ser configurada como “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
  • Página 266: Colocação Em Funcionamento

    Ingeteam Colocação em funcionamento 17. Colocação em funcionamento Ao longo deste capítulo, é descrito o processo a seguir para a colocação em funcionamento do equipamento. 17.1. Revisão do equipamento É necessário verificar se o estado da instalação está correto antes da colocação em funcionamento.
  • Página 267: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ingeteam 17.2. Colocação em funcionamento ATENÇAO É obrigatório realizar as tarefas indicadas neste ponto com o equipamento fechado, evitando desta forma possíveis contatos com elementos em tensão. Uma vez realizada a inspeção visual geral, a revisão da fiação e a revisão do fechamento correto, alimente o equipamento a partir do banco de baterias e/ou a partir do campo fotovoltaico.
  • Página 268: Utilização Do Visor

    Utilização do visor 18. Utilização do visor Os inversores/carregadores INGECON SUN STORAGE 1PLAY incorporam um conjunto de tela, teclado e LED para a comunicação com o instalador ou usuário. Essa interface permite visualizar os principais parâmetros internos e ajustar o sistema completo durante a instalação.
  • Página 269: Visor

    Utilização do visor Ingeteam 18.2. Visor Na figura seguinte é apresentada a tela principal do visor e o significado dos diferentes campos. 10:23 10:23 09/07/2017 09/07/2017 Hora atual, hh:mm. Dados de saída da rede de consumo. Em alternativa, é apresentada a potência em watts Data atual, dd/mm/aa.
  • Página 270 Potência aparente. Limitação devido à potência aparente nominal do equipamento. Modo autoconsumo. Limitação derivada do funcionamento do modo autoconsumo gerenciado pelo INGECON SUN STORAGE 1Play. 2, 3 Temperatura. Limitação por temperatura elevada no equipamento. Tensão de rede. Limitação devido à variação da tensão de rede. De acordo com a regulamentação aplicável.
  • Página 271: Organização De Menus

    Utilização do visor Ingeteam 18.3. Organização de menus TELA DE INÍCIO MUDAR PARA FUNC. FUNCION/PARADA MUDAR P/PARADA BATERIA ALARMES BMS WARNING BMS FOTOVOLTAICA INVERSOR MONITORAMENTO REDE E/S DIGITAL ALARME FIRMWARE DADOS INSERIR SENHA PARÂMETROS CHUMBO-ÁCIDO SENSOR DE BATERIA PT100 BATERIA ÍON-LÍTIO...
  • Página 272: Menu Principal

    O acesso ao menu CONFIGURAÇÃO está restringido por senha. O acesso a esse menu só é permitido a instaladores (pessoal qualificado). A senha do instalador é 0332. A Ingeteam não se responsabiliza pela má utilização da senha do instalador. 18.5. Monitoramento das variáveis do inversor É...
  • Página 273 Utilização do visor Ingeteam Bateria Parâmetro Explicação VBAT Tensão (V) do banco de baterias medido pelo inversor. IBAT Corrente (A) do banco de baterias medido pelo inversor. Positiva para a descarga, negativa para a carga. Estimativa do estado de carga do banco de baterias de chumbo-ácido (%). Para baterias de íon-lítio, são apresentados os dados recebidos pelo BMS.
  • Página 274 Ingeteam Utilização do visor Parâmetro Explicação Corrente de rede ou gerador auxiliar (A). Frequência de rede ou gerador auxiliar (Hz). Potência ativa de rede ou gerador auxiliar (w). COSPHI Cosseno fi. É o cosseno do ângulo de defasagem existente entre a tensão e a corrente da rede.
  • Página 275: Configurar O Tipo De Bateria

    MENU PRINCIPAL > CONFIGURAÇÃO > BATERIA > CHUMBO-ÁCIDO > PARÂMETROS. ATENÇAO Uma configuração errada desses parâmetros pode reduzir a vida da bateria. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas de uma configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador.
  • Página 276: Configurar O Inversor Para Que Ele Trabalhe Apenas Com O Campo Fotovoltaico, Sem Baterias

    Utilização do visor Baterias de íon-lítio As baterias de íon-lítio adequadas para funcionar com o INGECON SUN STORAGE 1Play contam com a sua própria gestão avançada de baterias, habitualmente programada pelo fabricante e integrada nas baterias (BMS). A Ingeteam não pode influenciar, de forma alguma, no modo de funcionamento desta gestão avançada de baterias externa.
  • Página 277: Configurar A Potência Máxima De Carga Das Baterias A Partir Da Rede/Gerador Auxiliar

    INFO Para mais informações sobre este tipo de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play", disponível na página Web da Ingeteam. ABH2013IQM01_C - Manual de instalaçao e uso...
  • Página 278: Configurar A Tensão Ac E A Frequência Nominal Das Cargas Em Instalações Isoladas

    Ingeteam Utilização do visor Para configurar a função de suporte, acesse o MENU PRINCIPAL > CONFIGURAÇÃO > MODO DE FUNC. > FUNÇÃO SUPORTE. 18.11. Configurar a tensão AC e a frequência nominal das cargas em instalações isoladas Em instalações isoladas, estes equipamentos permitem alimentar a rede de consumos com uma tensão AC e frequência configurável.
  • Página 279: Configurar A Potência Máxima Da Injeção Na Rede

    Board, de acordo com o RD900/2015, este parâmetro deve ser configurado como 0 W. Para mais informações sobre este tipo de instalações, consulte o "Guia técnico para instalações com INGECON SUN STORAGE 1Play", disponível na página Web da Ingeteam. 18.15. Configurar as saídas digitais Estes inversores dispõem de várias saídas livres de potencial, que podem ter as seguintes funcionalidades:...
  • Página 280: Comando Drm0

    Ingeteam Utilização do visor Estado do contato livre de potencial/Nível Opção Descrição de tensão Para conectar o inversor com a rede ou gerador Não conectar: ABERTO/Nível alto CONECTAR COM A REDE auxiliar. Conectar: FECHADO/Nível baixo Esta funcionalidade deve ser configurada apenas para uso com o dispositivo externo DRED, exigido pela regulamentação AS4777 (Austrália).
  • Página 281: Realizar Um Teste De Ventilação

    Entrada fotovoltaica do A instalação é restabelecida quando as baterias Automática INGECON SUN STORAGE 1Play atingirem o estado de carga SOCrecx configurado (consulte “18.8. Configurar o modo de funcionamento e respectivos parâmetros”). O inversor detecta tensão e frequência na entrada de rede AC e se conecta automaticamente à...
  • Página 282 Ingeteam Utilização do visor ATENÇAO Uma configuração errada desses parâmetros pode reduzir a vida da bateria. A Ingeteam não se responsabiliza pelas consequências derivadas de uma configuração incorreta do equipamento por parte do usuário e/ou instalador. Para configurar os parâmetros no equipamento, acesse o MENU PRINCIPAL > CONFIGURAÇÃO > BATERIA >...
  • Página 283: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Ingeteam 19. Resolução de problemas INFO Consulte o guia “Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide” no qual se encontram descritos os alarmes e a resolução de problemas que podem ocorrer na instalação e funcionamento dos INGECON SUN STORAGE 1Play.
  • Página 284: Desligamento Do Equipamento

    Ingeteam Desligamento do equipamento 20. Desligamento do equipamento Ao longo desta seção, é descrito o procedimento para desligar o equipamento. ATENÇAO No caso de se querer operar no interior do equipamento, é obrigatório seguir estas instruções pela mesma ordem em que aparecem aqui para retirar a tensão.
  • Página 285: Manutenção Preventiva

    A Ingeteam não se responsabiliza pelos danos que possam decorrer do uso inadequado dos equipamentos. Qualquer intervenção realizada em um destes equipamentos que pressuponha uma alteração nas disposições elétricas relativamente às disposições originais deve ser comunicada previamente à...
  • Página 286: Tratamento De Resíduos

    Uma vez terminada a vida útil do equipamento, os resíduos devem ficar a cargo de um agente autorizado de resíduos perigosos, para o seu processamento correto. Seguindo uma política de proteção do meio ambiente, a Ingeteam, através desta seção, informa os agentes autorizados relativamente aos tipos de componentes a serem eliminados.
  • Página 287 Notes - Notas - Remarques - Notas...
  • Página 288 Ingeteam, S.A. de C.V. Ingeteam SAS Ave. Revolución, nº 643, Local 9 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. Le Naurouze B - 140 Rue Carmin Colonia Jardín Español - MONTERREY 2nd floor, 431 31676 Labège - France 64820 - NUEVO LEÓN - México...
  • Página 289 ABH2013IQM01_C 03/2018 Ingeteam Power Technology, S.A. www.ingeteam.com...

Tabla de contenido