Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

souspreme multi pot
THE ALL-AROUND KITCHEN APPLIANCE
MULTIFUNCTIONAL PRESSURE COOKER
USER MANUAL

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fissler souspreme

  • Página 1 THE ALL-AROUND KITCHEN APPLIANCE MULTIFUNCTIONAL PRESSURE COOKER USER MANUAL...
  • Página 2 Fissler souspreme multi pot Instructions for Use Page 3-20 Instrucciones de uso Página 22-40...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EN Instructions for Use Contents 4. Important Safeguards 6. Special Cord Set Instructions 7. Before First Use 8. Product Features 9. Safe Lid Opening Instructions 10. Operating Instructions 11. General Cooking Instructions 12. Cooking Programs 18. Cleaning and Maintenance 20. Troubleshooting...
  • Página 4: Important Safeguards

    Important Safeguards IMPORTANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, appliance in water or any other liquid. If the unit accidentally falls or gets immersed in water, unplug it from the wall outlet immediately.
  • Página 5 34. If the supply cord/ power cord is damaged, it must be replaced by a special cord. Please contact the customer service. 35. If you have any questions call the Fissler customer service. Intended for countertop use only WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children.
  • Página 6: Special Cord Set Instructions

    Special Cord Set Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY Special Cord Set Instructions: A short cord is provided to reduce the hazard resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer cords and extension cords are available and may be used, if the marked electrical rating of the longer cord is at least as great as the electrical rating of the appliance, and if care is taken to arrange the longer cord so that it will not drape over the counter top or table where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
  • Página 7: Before First Use

    6. After the steam is getting less intensive turn the valve (page 8 number 3) to the release indication. 7. Switch off the device by pressing Cancel and then wait until it has cooled off. 8. Your souspreme multi pot is now ready to use...
  • Página 8: Product Features

    Schnellkochen kurz erklärt Product Features Product Features Condensation Anti-block Shield Collector Front Panel Removal Install Sous Rice Vide Meat/ Bean/ Stew Chili Lock Preset Disassembly Soup/ Multigrain Broth Slow Short Medium Long Oatmeal Cooking screw off upward Cooking Time Steaming Eggs Yogurt Cake...
  • Página 9: Safe Lid Opening Instructions

    Safe Lid Opening Instructions Safe Lid Opening Instructions 1. Disconnect the power or the power plug. 2. Release pressure: Wait until the floating valve drops down, and then open the lid. 3. Open the lid: Hold the lid handle, turn the lid clockwise to the unlock position and carefully lift the lid up to open. Caution: •...
  • Página 10: Cooking Instructions

    Operation Instructions Cooking Instructions Operating Instructions Sous Rice Vide Meat/ Bean/ Stew Chili Lock Preset Soup/ Multigrain Broth Slow Short Medium Long Oatmeal Cooking Cooking Time Steaming Eggs Yogurt Cake Ferment Baking Chicken Sterilize Keep Warm Sauté Cancel Cooking Mode Cooking Mode 1.
  • Página 11: General Cooking Instructions

    General Cooking Instructions General Cooking Instructions: 1. Connect the power cord. To ensure safety, it is recommended to connect the power cord to the cooker first and then connect the plug to the power outlet. 2. Select a cooking program function key. Once a function key is pressed, the indicator of the corresponding function will show the default pressure time (e.g.
  • Página 12: Cooking Programs

    Cooking Programs • While the cooking is in progress, you can cancel the current cooking program and return to standby mode by pressing the “Keep Warm/Cancel” key. • During operation, the pot may make low click sound. This is a normal operation of the unit controlling the power cycle.
  • Página 13: Slow Cooking

    Cooking Programs Meat/Stew 1. Prepare your recipe. Then, place the food in the removable cooking pot and place the pot in the multi pot. 2. Close the lid, then secure it by turning it counter-clockwise to lock it in place. Turn the vent knob to Seal. 3.
  • Página 14 Cooking Programs Steaming 1. Prepare your recipe. Then, place the food in the removable cooking pot and place the pot in the multi pot. 2. Close the lid, then secure it by turning it counter-clockwise to lock it in place. Turn the vent knob to SEAL. 3.
  • Página 15 Cooking Programs Safety Note: Using the quick release method will release extremely hot steam into the air. This can cause burns. Please use oven mitts to protect your hands and arms, and keep all body parts, including the face, away from the steam vent.
  • Página 16 Cooking Programs 3. Press the EGGS button. 00:15 (15 minutes) will show on the LED display. Press the plus and minus buttons (+) and (-) to change the time setting. Then, wait 3 seconds. It will start cooking and the time will start counting down.
  • Página 17 Cooking Programs Safety Note: Remember to never force the lid open. The lid will only release when the pressure is fully released. 6. If you do not remove the lid, the multi pot will automatically switch to KEEP WARM (66). You can press the CANCEL button to turn the multi pot off.
  • Página 18: "Keep Warm" Function

    Cleaning and Maintenance Delay Time Setting Instructions “PRESET BUTTON” The multi pot has a delay timer function of up to 24 hours. Timer is recommended to be set to less than 12 hours. In case of a longer programmed delay time, perishable foods may not stay fresh. 1.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance 1. Unplug the power cord before cleaning. 2. Clean the outer body with a soft cloth such as a paper towel or microfiber cloth. Do not immerse the outer body in water or pour water into it. 3.
  • Página 20 E-mail: cs@fisslerusa.com or text / call (704) 842-9608. Please reach out to us first before contacting your retailer / store where you have bought the product. Fissler customer servicewill be happy to handle all of your questions about Fissler products. Fissler America, Inc.
  • Página 21 THE ALL-AROUND KITCHEN APPLIANCE OLLA A PRESSIÓN ELÉCTRIA MULTIFUNCIONAL INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 22 ES Instrucciones de uso Contenido 23. Precauciones importantes 25. Instrucciones especiales del cable eléctrico 26. Antes del primer uso 27. Características del producto 28. Instrucciones para abrir la tapa de forma segura 29. Instrucciones de manejo 31. Programas de cocción 36.
  • Página 23: Precauciones Importantes

    Precauciones importantes PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan dispositivos electrónicos, deben siempre seguirse precauciones de seguridad básicas como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos. 3. Para protegerse frente a descargas eléctricas, no sumerja el cable, el conector ni el aparato en agua o en cual- quier otro líquido.
  • Página 24: Uso Exclusivo En Superficies Planas

    Precauciones importantes 20. No es recomendable cocinar alimentos con la tapa cerrada como, por ejemplo, compota de manzana, arándanos, cebada perlada, avena u otros cereales, guisantes partidos, tallarines, macarrones, ruibarbo o espaguetis. Estos alimentos tienden a crear espuma y a desparramarse, y podrían bloquear el dispositivo de liberación de presión (válvula de escape).
  • Página 25: Instrucciones Especiales Del Cable Eléctrico

    Instrucciones especiales del cable eléctrico GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO USO DOMÉSTICO Se suministra un cable corto para reducir el peligro procedente de enredarse o tropezar con un cable más largo. Dispone de cables más largos y de cables de extensión que se pueden utilizar si la clasificación eléctrica marcada del cable más largo es, al menos, tan grande como la clasificación eléctrica del aparato, y si se presta atención a la hora de disponer el cable más largo para que no cuelgue de la parte superior del mostrador o de la mesa y que los no niños puedan tirar de él ni se tropiece con él accidentalmente.
  • Página 26 6. Una vez el vapor sea menos intenso, gire la válvula (página 27 número 3) a la indicación de liberación. 7. Apague el dispositivo pulsando Cancel (Cancelar) y espere hasta que se haya enfriado. 8. Su multiolla Souspreme ya está lista para usar.
  • Página 27: Características Del Producto

    Características del producto Características del producto (consulte el documento ad- junto) La estructura de la Placa antibloqueo válvula de flotador Panel de Extracción control Instalación Sous Rice Vide Meat/ Bean/ Stew Chili Desmontaje Lock Preset Soup/ Multigrain Broth Slow Short Medium Long Oatmeal...
  • Página 28: Instrucciones Para Abrir La Tapa De Forma Segura

    Instrucciones para abrir la tapa de forma segura Instrucciones para abrir la tapa de forma segura 1. Apague el aparato o desconecte el cable de alimentación. 2. Liberación de la presión: Espere hasta que descienda la válvula de flotador y, a continuación, abra la tapa. 3.
  • Página 29: Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo ón a la olla primero y, a continuación, conectarlo a la toma de corriente. 2. Seleccione la tecla de función del programa de cocción. Una vez pulsada una tecla de función, el indicador de la función correspondiente mostrará el tiempo de presión predeterminado (por ej. la función de arroz mostrará...
  • Página 30 Instrucciones de manejo • Durante el uso, el recipiente puede realizar un sonido de clic bajo. Se trata de un funcionamiento normal de la unidad, que controla el ciclo de funcionamiento. • Cuando se cocina una pequeña cantidad de alimentos, puede parecer, al abrir la tapa, que el recipiente de cocción extraíble esté...
  • Página 31: Programas De Cocción

    Programas de cocción Posibles ajustes de temperatura para Sous Vide (Al vacío) Celcius Fahrenheit Celcius Fahrenheit Celcius Fahrenheit Celcius Fahrenheit Celcius Fahrenheit 45° 113° 55° 131° 65° 149° 75° 167° 85° 185° 46° 115° 56° 133° 66° 151° 76° 169° 86°...
  • Página 32: Cocción Lenta

    Programas de cocción la perilla de la válvula abierta. Nota de seguridad: Si utiliza el método de liberación rápida, liberará vapor muy caliente al aire. Esto puede producir quemaduras. Utilice manoplas térmicas para protegerse las manos y los brazos, y mantenga todas las partes del cuerpo, incluida la cara, alejadas de la válvula de vapor.
  • Página 33 Programas de cocción Gire la perilla de la válvula a SEAL (Sellado). 3. Pulse el botón RICE (ARROZ). P12 (12 minutos) aparecerá en la pantalla LED. Pulse los botones de más y menos (+) y (-) para cambiar el ajuste de tiempo. A continuación, espere 3 segundos. Se iniciará la cocción y el temporizador empezará...
  • Página 34 Programas de cocción espere 3 segundos. Se iniciará la cocción y el temporizador empezará la cuenta atrás. 4. Cuando la cocción haya terminado, la multiolla emitirá un sonido. Puede esperar dejando que la presión se libere por sí misma, o puede pulsar el botón Llave de escape para que la liberación sea rápida. No mantenga la perilla de la válvula abierta.
  • Página 35: Esterilizar

    Programas de cocción Yogur 1. Prepare su receta de yogur en el recipiente de cocción extraíble o utilice una taza de yogur. Coloque el recipi- ente en la multiolla. 2. Cierre la tapa; luego, asegúrela girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla en su sitio. Gire la perilla de la válvula a SEAL (Sellado).
  • Página 36: Programas De Cocción Especiales

    Programas de cocción especiales 2. Cierre la tapa; luego, asegúrela girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla en su sitio. Gire la perilla de la válvula a SEAL (Sellado). 3. Pulse el botón COOKING MODE (MODO DE COCCIÓN) hasta que se ilumine la luz del indicador CAKE (PAS- TEL).
  • Página 37: Instrucciones De Ajuste De Tiempo De Cocción

    Programas de cocción especiales 3. Después de haber seleccionado el temporizador y el programa, espere 3 segundos; el botón de programa se iluminará y la unidad iniciará la cuenta atrás. PRECAUCIÓN: Los alimentos perecederos como la carne, las aves de corral, el pescado, el queso y otros productos lácteos no se pueden dejar a temperatura ambiente durante más de 2 horas o más de 1 hora si la temperatura ambiente está...
  • Página 38: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con nosotros antes de hacerlo con el comerciante o la tienda donde haya adquirido el producto. El servicio técnico de Fissler estará encantado de contestar todas sus preguntas sobre productos de Fissler. Fissler America, Inc. 103 Paradise Hills Circle Mooresville, NC 28115 EE.UU.
  • Página 39 Solución de problemas VALIDEZ: La Garantiá no cubre daños al Producto causados por accidente, alteración, maltrato o mal uso. La Garantía se considerará no válida si. El Producto no se ha utilizado siguiendo las Instrucciones de manejo del Fabricante. El Producto ha sido mantenido, reparado, abierto o manipulado por una Persona no autorizada. Correcciones/Alteraciones no autorizadasen copia de Factura/Nota de Instalación/Número de Serie del Producto.
  • Página 40: Dirección Del Servicio Técnico

    Dirección del servicio técnico...
  • Página 41 Notes...
  • Página 42 Notes...
  • Página 43 Notes...
  • Página 44 Fissler America, Inc., 103 Paradise Hills Circle, Mooresville, NC 28115 USA Tel: 704 842-9608, Email: cs@fisslerusa.com www.fissler.com/us...

Tabla de contenido