Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach varioLED+

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Deutsch ..............5 Svenska ..............19 English ..............7 Norsk ..............21 Français ..............9 Suomi ..............23 Italiano ..............11 Polski ..............25 Español ..............13 Česky ..............27 Nederlands ............15 Русский ..............29 Dansk ..............17 日本語 .............31 - 4 -...
  • Página 5: Deutsch

    Deutsch X Die Schraube (s) am Kopfgelenk darf nicht Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause aufgeschraubt werden. Eschenbach erworben, das nach modernsten Ferti- Die Bedienelemente gungsverfahren in Deutschland hergestellt wurde, ein q Linse Markenprodukt „Made in Germany”. Wir beglückwün- w Schutzdeckel schen Sie zu dieser Entscheidung.
  • Página 6: Pflegehinweise

    Technische Daten 6. Beim Ausschalten werden eingestellte Werte (Seg- ment- oder Ringbeleuchtung sowie Intensitätsstu- X Optik: 27773 27776 fe) gespeichert und bleiben beim Wiedereinschal- • Brechkraft: 3,55 dpt 6,0 dpt ten erhalten. • Vergrößerung: 1,9x 2,5x 7. Stellen Sie die Lupenleuchte auf die gewünschte •...
  • Página 7: English

    Control panel with: - On/Off button You have purchased a quality product from the - Dimmer switch Eschenbach company that was “Made in Germany” - Segment button using state-of-the-art manufacturing processes. We r Clamping screws congratulate you on your decision.
  • Página 8: Care Instructions

    6. When switched off, the set values (segment or ring • Luminous flux: (max. approx. 1000 lm) lighting as well as intensity level) are stored and • Colour temperature: approx. 6500 K remain stored when switched on again. • Ra: > 85 7. Position the magnifying light at the desired work- X Energy efficiency class: A ing height.
  • Página 9: Français

    X La vis s sur l’articulation de la tête ne doit pas Vous venez d’acquérir un produit de qualité des être vissée. établissements Eschenbach qui a été fabriqué en Les éléments de commande Allemagne selon des procédés de fabrication de pointe, c’...
  • Página 10: Consignes D'eNtretien

    6. Lors de l’arrêt, les valeurs réglées (éclairage seg- X Eclairage : ment ou annulaire ainsi que le niveau d’intensité) • réglable sur trois sont enregistrés et sont conservées lors de la remise niveaux : 40 %, 60 %, 100 % en marche. • Puissances d’ é clairage 7.
  • Página 11: Italiano

    Italiano venire svitata. Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta Elementi di comando Eschenbach, prodotto in Germania secondo i proce- q Lente dimenti di produzione più moderni, un prodotto di w Copertura di protezione marca „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto.
  • Página 12: Smaltimento

    Dati tecnici 4. Aprire la copertura della lente d’ingrandimento w. La copertura della lente d’ingrandimento è X Ottica: 27773 27776 applicata solo a scatto e può venire completamente • Potere diottrico: 3,55 dpt 6,0 dpt rimossa, se necessario. • Ingrandimento: 1,9x 2,5x 5.
  • Página 13: Español

    Español luminaria no debe desatornillarse. Gracias por adquirir un producto de calidad de la em- Los elementos de operación presa Eschenbach que ha sido fabricado en Alemania q Lente siguiendo los métodos de producción más modernos, w Tapa protectora un producto de marca “Made in Germany”. Queremos e Panel de mando con los siguientes elementos: felicitarle por esta decisión.
  • Página 14: Accesorios

    • Flujo luminoso: (máx. aprox. 1000 lm) 3. Conecte el bloque de alimentación con clavija y a • Temperatura del color: aprox. 6500 K una base de enchufe instalada según las prescrip- • Ra: > 85 ciones. X Clase de eficiencia 4.
  • Página 15: Nederlands

    Nederlands De bedieningselementen U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van q Lens de firma Eschenbach, dat volgens de modernste w Beschermkapje productiemethoden in Duitsland werd gemaakt, een e Bedieningspaneel met: merkartikel „Made in Germany”. Wij feliciteren u met - Aan-/uitknop deze keuze.
  • Página 16 opgeslagen en bij opnieuw inschakelen blijven ze • Verlichtingssterktes (ring): behouden. 6000 lx, 3500 lx, 2400 lx 7. Stel de loeplamp in op de gewenste werkhoogte. (200 mm) 8. Druk op de grote knop in het midden om de loep- •...
  • Página 17: Dansk

    Dansk w Beskyttelsesklap e Betjeningspanel med: Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstil- - Tænd-/slukkontakt let af firmaet Eschenbach i Tyskland efter moderne - Dæmpningsknap produktionsmetoder - et mærkeprodukt ”Made in - Segmentknap Germany”. Til lykke med dit køb.
  • Página 18: Bortskaffelse

    X Opbevarings-/ 10. Efter brug lukkes beskyttelsesdækslet w, så linsen driftstemp.: +5 °C til +45 °C q beskyttes mod støv og urenheder og som X Beskyttelsesgrad forebyggelse mod brændglassets virkning ved Produkt: IP40 påvirkning fra solens stråler. Strømforsyning: IP20 Tilbehør X Vægt: 27773 27776 En gennemsigtig linsebeskyttelse, som kan sættes...
  • Página 19: Svenska

    Skyddskåpa e Kontrollpanel med funktionerna: Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget - Tänd/Släck Eschenbach. Den har tillverkats med de modernaste - Dimma metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made - Segment in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp.
  • Página 20 X Kapslingsklass 10. Stäng linsskyddet w när du inte ska använda Produkten: IP40 produkten för att skydda linsen q från damm Nätdelen: IP20 och smuts och för att den inte ska fungera som ett X Vikt: 27773 27776 brännglas i solen. 1300 g 1370 g Tillbehör...
  • Página 21: Norsk

    Betjeningselementene q Linse Norsk w Beskyttelsesdeksel e Kontrollpanel med: Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach - På-/Av-knapp som er produsert i Tyskland etter de mest moderne - Dimmebryter produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in - Segmentknapper Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen.
  • Página 22 X Vekt: 27773 27776 10. Etter bruk må du lukke beskyttelsesdekselet w for 1300 g 1370 g å beskytte linsen q mot støv og forurensninger og for å forebygge brennglasseffekt ved direkte sollys. Deponering X Dette produktet er underlagt det Tilbehør europeiske WEEE-direktivet om Et gjennomsiktig linsebeskyttelsesdeksel til å...
  • Página 23: Suomi

    Käyttöelementit q Linssi Suomi w Suojakansi e Käyttöpaneeli, jossa: Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on - Virtapainike valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusme- - Himmennyspainike netelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkki- - Segmenttipainike tuotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. r Kiinnitysruuvit Laadukkaasta särkymättömästä PXM -materiaalista ®...
  • Página 24 7. Aseta suurennuslasivalaisin halutulle työskentely- X Energiatehokkuusluokka: A korkeudelle. X Teho: 12 W X Jännite: 110 – 240 V / 50 – 60 Hz 8. Kytke suurennuslasivalaisin pois päältä suurta, X Varastointi-/käyttölämp.: +5 °C ... +45 °C keskelle kohdistettua painiketta painamalla. X Kotelointiluokka 9. Erota laite verkkovirrasta vetämällä pistokeverkko- Laite: IP40 laite y pistorasiasta.
  • Página 25: Polski

    Polski X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczegól- ności dzieciom! Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został X Śruby s na przegubie kulistym nie wolno wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowo- odkręcać. cześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt Elementy obsługowe...
  • Página 26 Dane techniczne intensywności (100%, 60%, 40%), naciśnij prawy przycisk. X Optyka: 27773 27776 6. Po wyłączeniu, ustawione wartości (oświetlenie • Zdolność skupiająca: 3,55 dpt 6,0 dpt segmentowe lub pierścieniowe oraz poziom • Powiększenie: 1,9 x 2,5 x natężenia światła) są zapisywane i pozostają •...
  • Página 27: Česky

    X Upozorněte na toto nebezpečí také jiné osoby a zejména děti! X Šroub s na kloubu hlavice se nesmí šroubovat. Česky Ovládací prvky Koupili jste si kvalitní výrobek firmy Eschenbach, q čočka který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobního w ochranné víko procesu v Německu, značkový výrobek s označením e Ovládací...
  • Página 28 Uvedení do chodu pro čištění brýlí). Při silném znečištění (např. otisky prstů) vyčistěte čočku q opatrně vlhkým hadříkem. 1. Stolní svěrku o přišroubujte s úchytným válcem i pevně na stolní desku. Nepoužívejte mýdlové roztoky, které obsahují 2. Otočný stojan t zastrčte do vývrtu u stolní svěrky změkčovadla, alkoholické...
  • Página 29: Русский

    блоком питания из комплекта поставки и соответствующими переходниками. Вы приобрели качественный продукт компании X Обратите на эти опасности внимание других Eschenbach, изготовленный по самым современ- людей и особенно детей! ным технологиям в Германии, марочный продукт X Винт s на шарнире головки нельзя отвинчи- «Сделано...
  • Página 30: Ввод В Эксплуатацию

    Использование по назначению Информация по уходу Это изделие предназначено исключительно для Если светильник с линзой не используется, крышка увеличенного показа подробностей в рамках линзы w должна быть закрытой. домашнего и промышленного применения. Перед чисткой выньте сетевой блок питания из розетки! Ввод...
  • Página 31: 日本語

    Утилизация X Данное изделие подпадает под 日本語 действие Европейской директивы WEEE по утилизации электрического ご購入頂いた製品は、エッシェンバ и электронного оборудования в ッハ社の高品質製品で、最新技術に действующей в настоящее время версии. Не よりドイツで製造された「メイド・イ выбрасывайте свое старое устройство вместе с ン・ジャーマニー」ブランドです。当 бытовыми отходами, а сдавайте его через 社製品をお選び頂きまして、ありが...
  • Página 32 X ルーペライトを水の入った容器の 3. アダプター y を正しく接続され 近くで使用しないでください! たコンセントに差し込んでくださ X つまずきの危険!接続ケーブルが い。EU域外で機器を使用する際に 危険でないようにご注意くださ はその国の仕様に合ったアダプタ い!ケーブルをルーペライトに巻 ーをご使用ください。 4. 保護カバー w を開けます。 きつけないようにして下さい! X 本製品は、必ず同梱の電源アダプ 保護カバーは留められているだけ ターと付属のアダプターと共に使 であるため、必要に応じて完全に 用してください。 取り外すこともできます。 X 周囲の人、特にお子様に注意を払 5.中央に配置された大きなスイッチ うようにしてください! を押して、ルーペライトの電源を X ヘッドジョイントのネジ s は取 入れます。左側のスイッチを押し り外さないでください。 て、セグメント照明からリング照 明に切り替わります。3 種類のイ 部品の説明...
  • Página 33 廃棄 クリーニングの前に、アダプターをコンセ ントから抜いてください! 本製品には、現行版の廃電気・電 子機器に関する欧州WEEE指令が 本体とスタンドを湿らせた布でふい 適用されます。 てください。レンズ q は柔らかい、 廃機器は家庭ゴミとして廃棄せずに、認 毛羽立ちのない布(メガネふき用の 定廃棄業者または地方自治体のゴミ処 布など)でふいてください。汚れ 分場に廃棄してください。廃棄する際 がひどい場合(指紋がついた場合な は、各国に適用される規定を守ってくだ ど)には、レンズ q を湿った布で注 さい。よく分からない場合は、お近くのゴ 意深くふいてください。 ミ処分場までお問い合わせください。包 柔軟剤を含んだ洗剤液や、アルコー 装材もすべて環境保護に基づいた廃棄 ル溶剤、研磨剤などの洗剤液は使用 処理を行ってください。 しないでください!使用するとレン 電池を家庭ゴミとして廃棄した ズ q が壊れる可能性があります。 り、燃やしたりせずに、有害廃棄 物に関する自治体の廃棄処理 技術データ 規定に従って廃棄してください。その際 27773 27776 X レンズ には、有害廃棄物用の収集場所をご利...
  • Página 34 - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...

Este manual también es adecuado para:

2777327776

Tabla de contenido