Deutsch ..............5 Svenska ..............19 English ..............7 Norsk ..............21 Français ..............9 Suomi ..............23 Italiano ..............11 Polski ..............25 Español ..............13 Česky ..............27 Nederlands ............15 Русский ..............29 Dansk ..............17 日本語 .............31 - 4 -...
Deutsch X Die Schraube (s) am Kopfgelenk darf nicht Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause aufgeschraubt werden. Eschenbach erworben, das nach modernsten Ferti- Die Bedienelemente gungsverfahren in Deutschland hergestellt wurde, ein q Linse Markenprodukt „Made in Germany”. Wir beglückwün- w Schutzdeckel schen Sie zu dieser Entscheidung.
Technische Daten 6. Beim Ausschalten werden eingestellte Werte (Seg- ment- oder Ringbeleuchtung sowie Intensitätsstu- X Optik: 27773 27776 fe) gespeichert und bleiben beim Wiedereinschal- • Brechkraft: 3,55 dpt 6,0 dpt ten erhalten. • Vergrößerung: 1,9x 2,5x 7. Stellen Sie die Lupenleuchte auf die gewünschte •...
Control panel with: - On/Off button You have purchased a quality product from the - Dimmer switch Eschenbach company that was “Made in Germany” - Segment button using state-of-the-art manufacturing processes. We r Clamping screws congratulate you on your decision.
6. When switched off, the set values (segment or ring • Luminous flux: (max. approx. 1000 lm) lighting as well as intensity level) are stored and • Colour temperature: approx. 6500 K remain stored when switched on again. • Ra: > 85 7. Position the magnifying light at the desired work- X Energy efficiency class: A ing height.
X La vis s sur l’articulation de la tête ne doit pas Vous venez d’acquérir un produit de qualité des être vissée. établissements Eschenbach qui a été fabriqué en Les éléments de commande Allemagne selon des procédés de fabrication de pointe, c’...
6. Lors de l’arrêt, les valeurs réglées (éclairage seg- X Eclairage : ment ou annulaire ainsi que le niveau d’intensité) • réglable sur trois sont enregistrés et sont conservées lors de la remise niveaux : 40 %, 60 %, 100 % en marche. • Puissances d’ é clairage 7.
Italiano venire svitata. Lei ha acquistato un prodotto di qualità della ditta Elementi di comando Eschenbach, prodotto in Germania secondo i proce- q Lente dimenti di produzione più moderni, un prodotto di w Copertura di protezione marca „Made in Germany”. Complimenti per l’acquisto.
Dati tecnici 4. Aprire la copertura della lente d’ingrandimento w. La copertura della lente d’ingrandimento è X Ottica: 27773 27776 applicata solo a scatto e può venire completamente • Potere diottrico: 3,55 dpt 6,0 dpt rimossa, se necessario. • Ingrandimento: 1,9x 2,5x 5.
Español luminaria no debe desatornillarse. Gracias por adquirir un producto de calidad de la em- Los elementos de operación presa Eschenbach que ha sido fabricado en Alemania q Lente siguiendo los métodos de producción más modernos, w Tapa protectora un producto de marca “Made in Germany”. Queremos e Panel de mando con los siguientes elementos: felicitarle por esta decisión.
• Flujo luminoso: (máx. aprox. 1000 lm) 3. Conecte el bloque de alimentación con clavija y a • Temperatura del color: aprox. 6500 K una base de enchufe instalada según las prescrip- • Ra: > 85 ciones. X Clase de eficiencia 4.
Nederlands De bedieningselementen U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van q Lens de firma Eschenbach, dat volgens de modernste w Beschermkapje productiemethoden in Duitsland werd gemaakt, een e Bedieningspaneel met: merkartikel „Made in Germany”. Wij feliciteren u met - Aan-/uitknop deze keuze.
Página 16
opgeslagen en bij opnieuw inschakelen blijven ze • Verlichtingssterktes (ring): behouden. 6000 lx, 3500 lx, 2400 lx 7. Stel de loeplamp in op de gewenste werkhoogte. (200 mm) 8. Druk op de grote knop in het midden om de loep- •...
Dansk w Beskyttelsesklap e Betjeningspanel med: Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstil- - Tænd-/slukkontakt let af firmaet Eschenbach i Tyskland efter moderne - Dæmpningsknap produktionsmetoder - et mærkeprodukt ”Made in - Segmentknap Germany”. Til lykke med dit køb.
X Opbevarings-/ 10. Efter brug lukkes beskyttelsesdækslet w, så linsen driftstemp.: +5 °C til +45 °C q beskyttes mod støv og urenheder og som X Beskyttelsesgrad forebyggelse mod brændglassets virkning ved Produkt: IP40 påvirkning fra solens stråler. Strømforsyning: IP20 Tilbehør X Vægt: 27773 27776 En gennemsigtig linsebeskyttelse, som kan sættes...
Skyddskåpa e Kontrollpanel med funktionerna: Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget - Tänd/Släck Eschenbach. Den har tillverkats med de modernaste - Dimma metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made - Segment in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp.
Página 20
X Kapslingsklass 10. Stäng linsskyddet w när du inte ska använda Produkten: IP40 produkten för att skydda linsen q från damm Nätdelen: IP20 och smuts och för att den inte ska fungera som ett X Vikt: 27773 27776 brännglas i solen. 1300 g 1370 g Tillbehör...
Betjeningselementene q Linse Norsk w Beskyttelsesdeksel e Kontrollpanel med: Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach - På-/Av-knapp som er produsert i Tyskland etter de mest moderne - Dimmebryter produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in - Segmentknapper Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen.
Página 22
X Vekt: 27773 27776 10. Etter bruk må du lukke beskyttelsesdekselet w for 1300 g 1370 g å beskytte linsen q mot støv og forurensninger og for å forebygge brennglasseffekt ved direkte sollys. Deponering X Dette produktet er underlagt det Tilbehør europeiske WEEE-direktivet om Et gjennomsiktig linsebeskyttelsesdeksel til å...
Käyttöelementit q Linssi Suomi w Suojakansi e Käyttöpaneeli, jossa: Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on - Virtapainike valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusme- - Himmennyspainike netelmien mukaisesti: ”Made in Germany” -merkki- - Segmenttipainike tuotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. r Kiinnitysruuvit Laadukkaasta särkymättömästä PXM -materiaalista ®...
Página 24
7. Aseta suurennuslasivalaisin halutulle työskentely- X Energiatehokkuusluokka: A korkeudelle. X Teho: 12 W X Jännite: 110 – 240 V / 50 – 60 Hz 8. Kytke suurennuslasivalaisin pois päältä suurta, X Varastointi-/käyttölämp.: +5 °C ... +45 °C keskelle kohdistettua painiketta painamalla. X Kotelointiluokka 9. Erota laite verkkovirrasta vetämällä pistokeverkko- Laite: IP40 laite y pistorasiasta.
Polski X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczegól- ności dzieciom! Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został X Śruby s na przegubie kulistym nie wolno wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowo- odkręcać. cześniejszymi metodami produkcji. Markowy produkt Elementy obsługowe...
Página 26
Dane techniczne intensywności (100%, 60%, 40%), naciśnij prawy przycisk. X Optyka: 27773 27776 6. Po wyłączeniu, ustawione wartości (oświetlenie • Zdolność skupiająca: 3,55 dpt 6,0 dpt segmentowe lub pierścieniowe oraz poziom • Powiększenie: 1,9 x 2,5 x natężenia światła) są zapisywane i pozostają •...
X Upozorněte na toto nebezpečí také jiné osoby a zejména děti! X Šroub s na kloubu hlavice se nesmí šroubovat. Česky Ovládací prvky Koupili jste si kvalitní výrobek firmy Eschenbach, q čočka který byl vyroben podle nejmodernějšího výrobního w ochranné víko procesu v Německu, značkový výrobek s označením e Ovládací...
Página 28
Uvedení do chodu pro čištění brýlí). Při silném znečištění (např. otisky prstů) vyčistěte čočku q opatrně vlhkým hadříkem. 1. Stolní svěrku o přišroubujte s úchytným válcem i pevně na stolní desku. Nepoužívejte mýdlové roztoky, které obsahují 2. Otočný stojan t zastrčte do vývrtu u stolní svěrky změkčovadla, alkoholické...
блоком питания из комплекта поставки и соответствующими переходниками. Вы приобрели качественный продукт компании X Обратите на эти опасности внимание других Eschenbach, изготовленный по самым современ- людей и особенно детей! ным технологиям в Германии, марочный продукт X Винт s на шарнире головки нельзя отвинчи- «Сделано...
Использование по назначению Информация по уходу Это изделие предназначено исключительно для Если светильник с линзой не используется, крышка увеличенного показа подробностей в рамках линзы w должна быть закрытой. домашнего и промышленного применения. Перед чисткой выньте сетевой блок питания из розетки! Ввод...
Утилизация X Данное изделие подпадает под 日本語 действие Европейской директивы WEEE по утилизации электрического ご購入頂いた製品は、エッシェンバ и электронного оборудования в ッハ社の高品質製品で、最新技術に действующей в настоящее время версии. Не よりドイツで製造された「メイド・イ выбрасывайте свое старое устройство вместе с ン・ジャーマニー」ブランドです。当 бытовыми отходами, а сдавайте его через 社製品をお選び頂きまして、ありが...
Página 32
X ルーペライトを水の入った容器の 3. アダプター y を正しく接続され 近くで使用しないでください! たコンセントに差し込んでくださ X つまずきの危険!接続ケーブルが い。EU域外で機器を使用する際に 危険でないようにご注意くださ はその国の仕様に合ったアダプタ い!ケーブルをルーペライトに巻 ーをご使用ください。 4. 保護カバー w を開けます。 きつけないようにして下さい! X 本製品は、必ず同梱の電源アダプ 保護カバーは留められているだけ ターと付属のアダプターと共に使 であるため、必要に応じて完全に 用してください。 取り外すこともできます。 X 周囲の人、特にお子様に注意を払 5.中央に配置された大きなスイッチ うようにしてください! を押して、ルーペライトの電源を X ヘッドジョイントのネジ s は取 入れます。左側のスイッチを押し り外さないでください。 て、セグメント照明からリング照 明に切り替わります。3 種類のイ 部品の説明...