OMPLTV3250-2.book
Page 39 Wednesday,
August 30, 2006 t0:27 PM
problemas
• Ddpannage
_
_i_
_ Sympt6me
........................................................
_;i_iji_!i!!,_ii_i_ii_i_i_i_!_
_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_'fi_i_!)_i
_II!
_i_ii
_I_!IIII!_!
_I _i_iiiil;IJi_i
_ii _iiiiliiiil)i
_;!_i_ii
_!I!I
_iii!i!i!
_I _il _II _il_i
_;!ili'i_iii!i!iil
_i_ii
_iiiiiiiii
_iiiii!i
_i_ii_ii_ii_ii_i_iii_i_'_'_
N _
i_er
indicator does
(el indicador
de
_[imentaci6n
no se enciende)
Absence d'image
(l'indicateur
d'alimentation
ne s'allume
pas)
No picture (power indicator
is red)
Sin imagen (el indicador
de energia
esta rojo)
Pas d'image (le voyant
d'alimentation
est rouge)
No picture (power indicator
is
green)
Sin imagen (el indicador
de energia
esta verde)
Pas d'image (le voyant
d'alimentation
est vert)
Possible
Cause
* Causa
posible
• Cause
possible
Power
cord
not securely
connected
El cable de alimentacion
no esta bien conectado
Cordon
d'alimentation
mal branche
Power
switch
is off
El interruptor
de energia
esta apagado
Uinterrupteur
d'alimentation
est eteint
Power
outlet
is off or not working
El tomacorriente
no funciona
La prise de courant
est hors tension
ou ne
fonctionne
pas
The display
is in power-saving
mode
La pantalla
est_fl en el modo
de ahorro
de energia
L'ecran
est en mode
d'economie
d'energie
The display
is off
La pantalla
est_5 apagada
L'ecran
est eteint
No signal
Sin seffal
Pas de signal
Contrast or brightness too low
Contraste o brillo demasiado
bajo
Contraste ou luminosite
trop faible
Resolution
• Solucion
• Solution
Make sure the power cord is firmly
inserted into the socket and outlet.
Asegurese de que el cable de alimentacion
este bien conectado en el
tomacorriente.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est bien enfonce dans la
douille et la prise.
Turn on the power switch.
Encienda el interruptor
de energia.
Allumez
I'interrupteur
d'alimentation.
Try plugging
a different
device into the outlet and see if it turns on. If not,
turn on the outlet
or use a different
outlet.
Intente
conectar un dispositivo
diferente
en el tomacorriente
y vea si se
enciende. Si no es asi, encienda el tomacorriente
desde un apagador
o
utilice un tomacorriente
diferente.
Branchez un autre appareil
dans la prise pour voir s'il s'allume.
S'il ne
s'allume pas, mettez la prise sous tension ou utilisez une prise differente.
If connected
to a computer
and in VGA or HDMI mode, press a key on the
keyboard
or move the mouse. Otherwise,
press a button
on the remote.
Si est_5conectado
a una computadora
y esta en modo VGA o HDMI,
presione cualquier
tecla del teclado o mueva el mouse.
S'il est branche a un PC et en mode VGA ou HDMI, appuyez sur une
touche du clavier ou deplacez la souris.
Press the power button
on the remote or on the front
of the display.
Presione el boton de alimentaci6n
en el control remoto o en la parte
delantera
de la pantalla.
Appuyez sur le bouton
d'alimentation
sur la telecommande
ou a I'avant
de I'ecran,
Make sure the proper source is selected, If there is still no picture, check
the signal cable(s) and signal source,
Asegurese de seleccionar
la fuente adecuada.
Si aOn asi no hay
revise el(los) cable(s) de la se_al y la fuente
de sehal.
Assurez-vous que la bonne source est selectionnee.
S'il n'y
d'image,
verifiez
le signal du ou des c&bles et la source
Adjust the contrast and/or bric htness until
Ajuste el contraste o brillo hasta que
Reglez le contraste
ou la lu