ES
1
- INSTALADOR
INSTALACIÓN DE LA CALDERA
1.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALA-
CIÓN.
La caldera Victrix X 12-24 2 I ha sido diseñada úni-
camente para instalaciones de pared, para el calenta-
miento de ambientes en usos domésticos y similares.
La pared debe tener una superficie lisa, es de-
cir, sin salientes ni entrantes que dificulten su
acceso desde la parte posterior. Estas calderas
no han sido diseñadas para instalarse sobre
zócalo o directamente sobre el suelo (Fig.1-1).
La clasificación de la caldera depende del tipo de
instalación, concretamente:
- Instalación en interiores:
- sin un tapón de aspiración y con la cubierta
superior. Terminal de descarga Ø80 (configu-
ración tipo B
);
23
- sin la cubierta superior, manteniendo los dos
tapones laterales montados y con los termina-
les concéntricos y separadores (configuración
tipo C).
- Instalación exterior en un lugar parcialmente
protegido:
- sin un tapón de aspiración y con la cubierta
superior. Terminal de descarga Ø80 (configu-
ración tipo B
);
23
- con los terminales concéntricos, manteniendo
los dos tapones laterales montados, en tal
caso la cubierta superior es aconsejable pero
no obligatoria (también esta configuración es
clasificada como tipo C).
Las calderas Immergas deben ser instaladas única-
mente por técnicos de calefacción cualificados.
La instalación debe llevarse a cabo profesional-
mente con arreglo a la legislación y normativas
generales, así como las normas técnicas locales,
según el buen quehacer profesional.
Antes de instalar una caldera se recomienda verifi-
car su integridad. Ante cualquier problema contacte
inmediatamente con el proveedor. Los elementos
del embalaje (grapas, clavos, bolsas de plástico,
poliestireno expandido, etc.) no deben dejarse al
alcance de los niños, ya que son fuentes de peligro.
Si la caldera se instala dentro de un mueble o entre
dos muebles hay que dejar espacio suficiente para
el mantenimiento, 3 cm entre el revestimiento de la
caldera y las paredes del mueble. Por encima y por
debajo de la caldera debe dejarse suficiente espacio
para poder realizar las conexiones hidráulicas y las
de los conductos de toma de aire y de evacuación de
humos. No dejar objetos inflamables (papel, trapos,
plástico, poliestireno, etc.) cerca de la caldera.
Se recomienda no colocar electrodomésticos bajo
la caldera, pues podrían resultar dañados si actúa
la válvula de seguridad (a menos que esté conec-
tada al desagüe), o también en el caso de pérdidas
de las conexiones; si esta recomendación no es
seguida, el fabricante no podrá ser considerado
responsable de los posibles daños causado a los
electrodomésticos.
En caso de anomalías, fallos o desperfectos, hay
que desactivar la caldera y llamar a un técnico
autorizado (por ejemplo, a un Centro Autorizado
de Asistencia Técnica Immergas, que dispone de
la debida capacitación profesional y de recambios
SÍ
SI
NO
1-1
PL
1
- INSTALATOR
INSTALACJA KOTŁA
1.1 UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI.
Kocioł Victrix X 12-24 2 I został zaprojektowany
wyłącznie dla instalacji naściennej, w celu ogrze-
wania otoczenia dla celów domowych i podobnych.
Ściana musi być gładka, tzn. pozbawiona wypukłości
i wklęsłości, aby umożliwić dostęp od tylnej części.
Nie zostały absolutnie zaprojektowane do insta-
lacji na podstawach lub podłogach (Rys. 1-1).
Zmieniając typ instalacji zmienia się również
klasyfikacja kotła, a dokładniej:
- Instalacja wewnątrz:
- bez 1 zatyczki zasysania i z pokrywą górną.
Końcówka spustowa Ø80 (konfiguracja typu
B
);
23
- bez pokrywy górnej, z dwoma zamontowany-
mi zatyczkami bocznymi i z końcówkami
koncentrycznymi i oddzielaczami (konfigu-
racja typu C).
- Instalacja na zewnątrz w miejscu częściowo
osłoniętym:
- bez 1 zatyczki zasysania i z pokrywą górną.
Końcówka spustowa Ø80 (konfiguracja typu
B
);
23
- z końcówkami koncentrycznymi z zamon-
towanymi dwoma zatyczkami bocznymi, w
tym przypadku pokrywa górna jest zalecana,
lecz nieobowiązkowa (również ta konfiguracja
klasyfikuje się jako typ C).
Wyłącznie wykwalifikowany technik hydraulik po-
siada autoryzację na instalację gazowych urządzeń
Immergas.
Instalacja musi zostać przeprowadzona według
wskazań norm, obowiązującego prawodawstwa
i zgodnie z lokalnymi przepisami technicznymi,
według wskazań dobrej praktyki.
Przed zainstalowaniem urządzenia należy
sprawdzić, czy dotarło nienaruszone; w przeciwnym
razie należy natychmiast zwrócić się do dostawcy.
Elementy opakowania (zszywki, gwoździe, plasti-
kowe woreczki, styropian, itd.) nie mogą zostać
pozostawione w miejscu dostępnym dla dzieci,
stanowiąc źródło niebezpieczeństwa. W przypadku,
gdy urządzenie zostanie umieszczone wewnątrz lub
pomiędzy meblami, należy pozostawić przestrzeń
wystarczającą do przeprowadzenia zwyczajnych
prac konserwacyjnych; zaleca się, więc pozosta-
wienie przynajmniej 3 cm między osłoną kotła i
pionowych ścian mebla. Nad i pod kotłem należy
pozostawić przestrzeń, aby umożliwić zabiegi na
podłączeniach hydraulicznych i instalacji odpro-
wadzania spalin. Żaden przedmiot łatwopalny nie
może znajdować się w pobliżu urządzenia (papier,
ścierki, plastik, styropian, itd.).
Nie zaleca się umieszczania urządzeń elektrycznych
AGD pod kotłem, gdyż mogłyby zostać uszkodzone
w przypadku ingerencji zaworu bezpieczeństwa,
(jeśli niewłaściwie doprowadzone do lejka spu-
stowego), lub w przypadku przecieków ze złączek
hydraulicznych; w przeciwnym razie producent nie
może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za
ewentualne szkody na urządzeniach AGD.
W przypadku nieprawidłowości, usterki lub
niewłaściwego działania, urządzenie musi zostać
wyłączone i należy zadzwonić po uprawnionego
TAK
SI
NIE
NO
1-1
4
CZ
1
- INSTALATÉR
INSTALACE KOTLE
1.1 POKYNY K INSTALACI.
Kotel Victrix X 12-24 2 I byl navržen výhradně k
instalaci na stěnu, k vytápění obytných a podobných
místností.
Zeď musí být hladká, tedy bez výstupků nebo
výklenků, které by k němu umožnily přístup zezadu.
V žádném případě nejsou tyto kotle navrženy k
instalaci na základnu nebo podlahu (Obr. 1-1).
Podle typu instalace se mění také klasifikace kotle,
a to následovně:
- Instalace ve vnitřním prostředí:
- bez jednoho nasávacího uzávěru a s horním
krytem. Výfukový koncovka Ø80 (konfigura-
ce typu B
);
23
- bez horního krytu se dvěma instalovanými
postranními uzávěry a s koncentrickými a
rozdělovacími koncovkami (konfigurace typu
C).
- Instalace ve vnějším prostředí v částečně
chráněném místě:
- bez jednoho nasávacího uzávěru a s horním
krytem. Výfukový koncovka Ø80 (konfigura-
ce typu B
);
23
- s koncentrickými koncovkami a dvěma
instalovanými postranními uzávěry, v tomto
případě je horní kryt doporučen, ale není
povinný (i tato konfigurace se klasifikuje jako
typ C).
Instalaci plynových kotlů Immergas může provádět
pouze odborně kvalifikovaný a autorizovaný servi-
sní technik plynových zařízení.
Instalaci je třeba provést podle požadavků norem,
platné legislativy a v souladu s místními technický-
mi směrnicemi podle zásad dobré praxe.
Před instalací zařízení je vhodné zkontrolovat,
zda bylo dodáno úplné a neporušené. Pokud byste
o tom nebyli přesvědčeni, obraťte se okamžitě
na dodavatele. Prvky balení (skoby, hřebíky,
umělohmotné sáčky, pěnový polystyrén apod.)
nenechávejte dětem, protože pro ně mohou být
zdrojem nebezpečí. V případě, že je přístroj uzavřen
v nábytku nebo mezi nábytkovými prvky, musí být
zachován dostatečný prostor pro běžnou údržbu;
doporučuje se ponechat 3 cm mezi pláštěm kotle a
svislými stěnami nábytku. Nad kotlem a pod ním
musí být ponechán prostor, který by umožňoval
zásahy do hydraulického a kouřového potrubí. V
blízkosti zařízení se nesmí nacházet žádný hořlavý
předmět (papír, látka, plast, polystyren atd.).
Doporučuje se pod kotel neumísťovat žádné domácí
elektrospotřebiče, protože by mohly být poškozeny
v případě zásahu bezpečnostního ventilu (pokud
není přímo připojen k výpustnému hrdlu), nebo v
případě netěsností hydraulických spojek; v opačném
případě výrobce nenese zodpovědnost za případná
poškození domácích elektrospotřebičů.
V případě poruchy, vady nebo nesprávné funkce
je třeba zařízení deaktivovat a přivolat povolaného
technika (například z oddělení technické pomoci
společnosti Immergas, která disponuje zvláštní
technickou průpravou a originálními náhradními
díly). Zabraňte tedy jakému zásahu do zařízení nebo
pokusu o jeho opravu.
ANO
SI
NO
NE
1-1