Name and Function of each component / Nombre y función de cada componente /
Nomenclature et fonction des pièces
Installing the controller
(1) Insert the controller plug (with two black lines) into the large inlet on the
right side.
CAUTION:
In case these power plugs are mistakenly inserted while the power cord is
inserted, it will cause the trouble.
Turn ON the power after inserting the thread trimming foot switch plug.
Do not insert the thread trimming foot switch plug when the power is turned ON.
(2) Then, insert the power plug into the wall outlet.
Modo de instalar el controlador
(1) Inserte el enchufe del controlador (que lleva dos lineas negras) enla toma
grande de la derecha.
AVISO:
En caso de que estos enchufes se inserten erroneamente cuando el cable
de alimentacion ya esta conectado, esto causara una anomalia.
Conecte la corriente eléñtrica después de insertar el enchufe del interruptor
de pie del cortahilo.
No inserte el enchufe del interruptor del cortahilo cuando está conectada la
corriente eléctrica.
(2) Seguidamente, inserte el enchufe de alimentacion en el tomacorriente de
pared.
Installation de la pedale de commande
(1) Brancher la fiche de la pedale de commande (avec deux traits noirs) dans
la grande prise situee sur le cote droit.
AVERTISSEMENT:
Veiller a ne pas connecter incorrectement ces fiches d'alimentation lorsque
le cordon d'alimentation est branche car ceci pourrait causer une anomalie.
Mettre la machine sous tension après avoir inséré la fiche de l'interrupteur
au pied de coupe-fil.
Ne pas insérer la fiche de l'interrupteur au pied de coupe-fil lorsque la ma-
chine est sous tension.
(2) Brancher en dernier la fiche d'alimentation a une prise murale.
Attaching the knee lifter lever
The knee lifter lever allows the operator to lift/lower the presser foot without
releasing his/her hand away from the material being sewn. (Lift of the presser
foot: max. 12mm)
Modo de montar la palanca elevadora a rodilla
Con la palanca elevadora a rodilla la operadora puede subir/bajar el prensa-
telas sin separar la mano del material que está cosiendo. (Elevación del pren-
satelas: Máx. 12mm)
Pose du levier de genouillère
Le levier de genoiuillère permet à l'opérateur de relever/abaisser le pied pres-
seur sans lâcher le tissu pendant la coutre. (Hauteur de relevage du pied
presseur: 12mm maxi)
2
3
CAUTION:
Perform these following steps when
you are not using your sewing machine.
1. Be sure to turn OFF the power switch.
2. Be sure to remove the power plug from the wall
outlet.
3. Do not place a thing on the controller.
AVISO:
Ejecute los siguientes pasos cuando
usted no está usando su máquina de coser.
1. Cerciórese de posicionar en OFF el interruptor
de la corriente eléctrica.
2. Cerciórese de extraer el enchufe del tomacor
riente de pared.
3. No coloque nada encima del controlador.
AVERTISSEMENT:
Effectuer ces opérations
lorsque la machine est inutilisée.
1. Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
2. Débrancher la fiche d'alimentation de la prise
murale.
3. Ne rien placer sur le contrôleur.
1
Controller cord
(Plug)
Cordon de la
pédale de
commande (Plus)
Cable del
controlador
(Enchufe)
8