Desmontadora automatica de neumaticos (134 páginas)
Resumen de contenidos para Nussbaum TIX
Página 1
VORRICHTUNG UM DIE SCLAUCHLOSREIFEN DARAUFZUDRÜCKEN TUBELESS TYRES BEAD SEATING DEVICE DISPOSITIF DE TALONNAGE ROUES TUBELESS DISPOSITIVO PER LA TALLONATURA DEI PNEUMATICI TUBELESS DISPOSITIVO DE TALONADO PARA RUEDAS TUBELESS BETRIEBSANLEITUNG ........INSTRUCTION MANUAL ........11 MANUEL D’INSTRUCTIONS ......19 MANUALE ISTRUZIONI ........27 MANUAL DE INSTRUCCIONES ......
Die in dieser Betriebsanleitung stehenden Anweisungen sind als Vervollständigungen der Anwei-sungen zu betrachten, die im Handbuch der Reifenmontier-maschine stehen und die daher auch weiterhin ihre volle Gültigkeit beibehalten. Dieses Handbuch enthält lediglich zusätzliche Anwei-sungen, die erforderlich sind, um die Vorrichtung TIX korrekt zu benutzen.
Anm.: Die Verpackungsteile für eventuelle zukünftige Transporte aufbewahren. 7. INSTALLATION ACHTUNG! Die Vorrichtung TIX kann nur an Reifenmontiermaschinen installiert werden, die mit der Pedal-Reifenfüllvorrichtung FPI versehen sind. ACHTUNG! Die Installation der Vorrichtung TIX muss von technisch qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Página 6
Rohrschneidzange Kreuzschlitzschraubenzieher Anm.: Alle Schraubteile und das für die Installation an der Reifenmontiermaschine erforderliche Material zählen zum Lieferumfang der Vorrichtung TIX und sind in entspre- chenden Säcken bzw. Beuteln enthalten. 1- Die Reifenmontiermaschine von allen Energieversorgungsquellen trennen. 2- Die linke Seitenwand der Reifenmontiermaschine öffnen.
äußerst schwierig gestalten, da die in den Reifen (selbstverständlich schlauchlos) eingefüllte Luft aufgrund der fehlenden Dichtheit zwischen Felge und Reifen sofort wieder austritt. Die Vorrichtung TIX gibt einen sehr starken Luftstrahl in kürzester Zeit aus und entwickelt somit eine Fülle von Kräften innerhalb des Reifens, welche das rasche Aufziehen an der Felge begünstigen.
Página 8
Den Knopf immer dann loslassen, wenn man auf dem Manometer den Druckwert ablesen will. Ist die Ausführung dieser Arbeitsgänge aufgrund des Austritts von Luft infolge fehlender Dichtheit zwischen Felge und Reifen nicht möglich, sollte die Vorrichtung TIX eingesetzt werden: 1- Das Rad drehen, sodass die Öffnung, aus der die Luft austritt, links liegt.
Página 9
DEUTSCH • Betriebsanleitung net werden. 3- Den Füllkopf am Ventil anbringen. 4- Den Steuergriff mit beiden Händen greifen und so an den oberen Rand der Felge positionieren, dass das Ventil im Endbereich der Düse gegen die Felge gedrückt wird (siehe Abb. C). 5- Je nach vorliegender Form der Felge die Düse entsprechend neigen, um den Winkel für einen ungehinderten Eintritt der Luft in den Reifen zu optimieren.
IMPORTANT! This hand-book completes the tyre changer manual whose instructions are still valid. This hand-book contains only the additional instructions for the correct use of the TIX bead seating device. 1. GENERAL INFORMATION The TIX device has been created to assist the operator during bead seating on tubeless tyres.
N.B.: Keep the packaging in case the equipment has to be transported in the future. 7. INSTALLATION WARNING! The TIX device can only be installed on tyre changers with FPI pedal inflator device. WARNING! The TIX device must only be installed by staff with the appropriate technical qualifications.
Página 14
CH13 Spanner Pipe cutter Crosshead screwdriver N.B.: All the metal fasteners and material needed for installation of the TIX device on the tyre changer are supplied, subdivided in bags. 1 - Disconnect the tyre changer from all its power sources.
By emitting a powerful air jet in a very short time, the TIX device generates a series of forces inside the tyre which help rapid insertion of the bead onto the rim.
Página 16
Release the button to check pressure on the manometer. If these operations fail due to an air leak caused by the lack of a seal between the rim and the tyre, use the TIX device: 1- Turn the wheel so that the gap through which the air is escaping is on the left.
Página 17
ENGLISH • Instruction manual 3- Connect the inflation adapter to the valve. 4- Take hold of the control handle with both hands and position it on the top edge of rim so that the valve on the end of the nozzle is pressed against the rim (see Fig.
TIX. 1. GENERALITES Le dispositif TIX a été conçu pour aider l’opérateur au cours des opérations de talonnage des pneumatiques tubeless. L’utilisation de ce dispositif est limitée au domaine et aux modalités reportées dans ce manuel. Toute autre utilisation est dangereuse et donc interdite.
N.B. : Conserver l’emballage pour d’éventuels transports futurs. 7. INSTALLATION ATTENTION ! Le dispositif TIX peut être installé exclusivement sur des démonte-pneus équipés de dispositif de gonflage à pédale FPI. ATTENTION ! L’installation du dispositif TIX doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Página 22
Clé CH13 Pince coupe-tubes Tournevis cruciforme N.B. : Tous les boulons et le matériel nécessaires à l’installation du dispositif TIX sur le démonte-pneus sont fournis en équipement et contenus dans des sachets. 1- Débrancher le démonte-pneus (alimentation électrique et pneumatique).
être très difficiles car l’air envoyé dans la roue (naturellement tubeless) sort immédiatement à cause du manque de tenue entre la jante et le pneumatique. Le dispositif TIX avec l’arrivée d’un puissant jet d’air en très peu de temps développe une série de forces à l’intérieur du pneumatique qui facilitent l’entalonnage rapide sur la jante.
Página 24
Si ces opérations échouent à cause de la sortie de l’air due au manque de tenue entre la jante et le pneumatique, utiliser le dispositif TIX : 1- Tourner la roue de façon à ce que la fissure de sortie de l’air soit à gauche.
Página 25
FRANÇAIS • Manuel d’instructions 3- Mettre la tête de gonflage sur la valve. 4- Empoigner avec les deux mains la poignée de commande et la placer sur le bord supérieur de la jante de façon à pousser la valve présente sur la partie terminale de la buse contre la jante (voir Fig.
TIX. 1. GENERALITA’ Il dispositivo TIX, è stato creato per aiutare l’operatore durante le fasi di tallonatura dei pneumatici tubeless. L’utilizzo di questo dispositivo è limitato all’ambito e alle modalità riportate nel presente manuale. Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi irragionevole e pertanto vietato.
N.B.: Conservare l’imballo per eventuali trasporti futuri. 7. INSTALLAzIONE ATTENZIONE! Il dispositivo TIX può essere installato esclusivamente su smontagomme provvisti di dispositivo di gonfiaggio a pedale. ATTENZIONE! L’installazione del dispositivo TIX deve essere effettuata da personale tecnico professionalmente qualificato. Prima di qualsiasi operazione di installazione verificare che lo smontagomme sia scollegato da ogni sua fonte di...
Página 30
Cacciavite testa a croce N.B.: Tutta la bulloneria e il materiale occorrente all’installazione sullo smontagomme del dispositivo TIX vengono forniti in dotazione, contenuti in appositi sacchetti. 1- Scollegare lo smontagomme da tutte le sue fonti di alimentazione. 2- Aprire la fiancata sinistra dello smontagomme.
Il dispositivo TIX con l’emissione di un potente getto d’aria in un tempo brevissimo sviluppa una serie di forze all’interno del pneumatico che facilitano la rapida tallonatura sul cerchio.
Página 32
Rilasciarlo ogni qualvolta si desideri verificare la pressione presente nel pneumatico. Se queste operazioni non riescono a causa della fuoriuscita dell’aria dovuta mancanza di tenuta tra cerchio e pneumatico utilizzare il dispositivo TIX: 1- Girare la ruota in modo che la fessura da cui fuoriesce l’aria sia a sinistra.
Página 33
ITALIANO • Manuale d’uso 3- Innestare la testina di gonfiaggio sulla valvola. 4- Impugnare con entrambe le mani la maniglia di comando e posizionarla sul bordo superiore del cerchio in modo da schiacciare la valvola presente sulla parte terminale dell’ugello contro il cerchio stesso (vedi Fig. C). 5- Inclinare l’ugello in base alla forma del cerchio cercando di ottimizzare l’angolo per un agevole ingresso dell’aria dentro il pneumatico.
TIX. 1. GENERALIDADES El dispositivo TIX ha sido creado para ayudar al operador durante las fases de entalonadura de los neumáticos tubeless. La utilización de este dispositivo está limitada al ámbito y a la modalidad descrita en el presente manual.
NOTA. Es conveniente conservar el embalaje para eventuales transportes futuros. 7. INSTALACION ¡ATENCIÓN! El dispositivo TIX puede ser instalado exclusivamente en desmontadoras de neumáticos provistas de dispositivo de inflado con mando de pedal FPI. ATENCION! La instalación del dispositivo TIX debe ser encomendada a personal técnico profesionalmente calificado.
Página 38
Llave CH13 Pinza cortatubos Destornillador estrella NOTA. Todos los pernos y el material necesario para instalar el dispositivo TIX en la desmontadora de neumáticos se suministran adjuntos, dentro de bolsas. 1- Desconectar la desmontadora respecto de todas sus fuentes de alimentación.
Con la emisión de un potente chorro de aire, el dispositivo TIX desarrolla en un lapso brevísimo una serie de fuerzas en el interior del neu- mático que facilitan la rápida entalonadura en la llanta.
Página 40
En caso de no poder realizar estas operaciones debido a la salida del aire por falta de retención entre llanta y neumático, es el caso de utilizar el dispositivo TIX: 1- Girar la rueda a fin de dejar a la izquierda la parte en que se produce la pérdida de aire.
Página 41
ESPANOL • Manual de instrucciones 3- Conectar el cabezal de inflado en la válvula. 4- Empuñar con ambas manos la manilla de mando y situarla en el borde superior de la llanta a fin de aplastar la válvula presente en la parte terminal de la boquilla contra la llanta misma (véase Fig.
ESPLOSO CON ELENCO RICAMBI EXPLODED VIEW WITH SPARE PARTS LIST...
Página 43
Rif. Codice Descrizione Description Ref. Code 2-00209 RONDELLA 6592-TE- 4-100HV ZI WASHER D.4 2-00863 VITE TCEI M6X30 SOCKET HEAD CAP SCREW M6X30 2-01979 DADO AUTOBLOCCANTE M6 NUT WITH POLYAMIDE RING M6 2-02004 VITE TE M4X20 HEXAGON HEAD CAP SCREW M4X20 2-02080 VITE TCEI M4X10 SOCKET HEAD CAP SCREW M4X10...
Página 44
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorbescheid Änderungen an ihren Maschinen vorzunehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und/oder Verletzungen infolge der Benutzung, die nicht der hier beschriebenen entspricht, oder infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen, die in diesem Handbuch stehen. Ausgabe 01/2009 - IN ITALIEN GEDRUCKT - CODE Nr.: 4-406179 The manufacturer reserves the right to modify its machine at any time without prior notice.