Nussbaum TTC 500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TTC 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

‡ 5(,)(10217,(50$6&+,1( )h5 /.:5(,)(1
‡ 758&. 7<5( &+$1*(5
‡ '(0217(31(86 3285 528(6 '( &$0,21
‡ 60217$*200( 3(5 5827( &$0,21
‡ '(60217$'25$ '( 1(80$7,&26 3$5$
58('$6 '( &$0,21(6
TTC 500
D
BETRIEBSANLEITUNG
GB INSTRUCTION MANUAL
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
I
MANUALE ISTRUZIONI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nussbaum TTC 500

  • Página 1 ‡ 5(,)(10217,(50$6&+,1( )h5 /.:5(,)(1 ‡ 758&. 7<5( &+$1*(5 ‡ '(0217(31(86 3285 528(6 '( &$0,21 ‡ 60217$*200( 3(5 5827( &$0,21 ‡ '(60217$'25$ '( 1(80$7,&26 3$5$ 58('$6 '( &$0,21(6 TTC 500 BETRIEBSANLEITUNG GB INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR TTC 500 TTC 500...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11.4 Reifen mit Wulstdraht (mit 3 Teiligem) ....................16 12. SONDERZUBEHÖR ...........................17 13. BEWEGEN DER MASCHINE ........................18 14. LAGERHALTUNG .............................19 15. VERSCHROTTEN............................19 16. BRANDBEKÄMPFUNGSVORSCHRIFTEN .....................20 17. DATEN DES TYPENSCHILDS ........................20 18. WARTUNG ............................20 19. FEHLERSUCHE ............................22 TTC 500 TTC 500...
  • Página 4: Allgemeines

    '(876&+ ‡ %HWULHEVDQOHLWXQJ 1. ALLGEMEINES Die Reifenmontiermaschine TTC 500 ist eine Maschine zum Montieren und Demontieren von schlauchlosen Reifen für Lkws und Omnibusse mit Felgen von 14,4" bis 24,5" und einem Durchmesser bis zu 1.400 mm. Mit den Zubehörteilen, die in dem entsprechenden Abschnitt beschrieben werden, ist es außerdem möglich, sowohl mit Reifen ohne Mittenbohrung als auch mit Reifen mit Schlauch zu arbeiten.
  • Página 5: Sicherheitsvorrichtungen

    '(876&+ ‡ %HWULHEVDQOHLWXQJ 4. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Reifenmontiermaschine TTC 500 ist mit einer Reihe von Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet, die dem Bediener ein Höchstmaß an Sicherheit garantieren: 1) Vorgesteuertes Rückschlagventil mit doppelter Dichtung (siehe Abb. A). Vermeidet bei einem Bruch der Ölleitungen das abrupte Fallen des senkrechten Wagens mit dem Spannfutter.
  • Página 6: Auspacken

    Die Gegenmutter (5, Abb. F) anziehen. 3- Die Abdeckung (1, Abb. F) wieder montieren. 6.4 AUFSTELLUNG Die Abbildung G zeigt den Platzbedarf der TTC 500. Die Abbildung G/1 zeigt den Mindestabstand von etwaigen Wänden, wenn das Rad von der Vorderseite her aufgeladen wird.
  • Página 7: Elektrischer Anschluß

    Auch winzige Bewegungen lassen sich mit einem Höchstmaß an Präzision ausfüh- ren. ACHTUNG! Während der Arbeit sind die Hände und andere Körperteile so weit wie möglich weg von den sich bewegenden Teilen zu halten. Halsketten, Armbänder und weite Kleidung können für den Bediener zur Gefahr werden. TTC 500...
  • Página 8: Darstellung Der Wichtigsten Maschinenteile

    1 - Steuerkonsole 2 - Radaufspannfutter 3 - Rollen für Abdrücken, Demontieren und Montieren 4 - Radzentrierwalzen 5 - Waagerechter Wagen 6 - Senkrechter Wagen 9. KENNZEICHNUNG DER WARNSIGNALE Best. Nr. 3016582 Best. Nr. 3014056 Fuß-Handdruckgefähr Vorsicht: Spannungsführend TTC 500...
  • Página 9: Prüfung Auf Korrekten Betrieb

    11. BENUTZUNG 11.1 RADAUFSPANNEN Anm.: Die Reifenmontiermaschine TTC 500 ist in der Lage, Räder mit Felge von 14,5” bis 24,5” aufzuspannen. Das Aufspannen der Räder erfolgt mit den Zubehörteilen CF1 und CF2, die zur serienmäßigen Bestückung der Maschine gehören, auf der Mittenbohrung.
  • Página 10 Felgenflansch zu blockieren, ist auf Anfrage das Zubehörteil AUC erhält- lich, das zum direkten Aufspannen auf der Felge mit Durchmesser von mindestens 20” bis max. 24,5” entwickelt wurde (Abb. K). 1) Das Spannfutter CF2 gemäß der Punkte 1-2-3-4 des vorstehenden Abschnitts auf die Welle der Reifenmontiermaschine montieren. TTC 500...
  • Página 11: Reifen Ohne Schlauch

    HINWEIS: Sollte es erforderlich sein, Felgen zu ersetzen oder auf jeden Fall vom Spannfutter zu entfernen, wenn die Breite der Felge größer als die der Zentrierwalzen ist, steht auf Anfrage das Zubehörteil LRB Untersatz für breite Felgen zur Verfügung, das in der Lage ist, das Entfernen und die anschließende Montage zu erleichtern. TTC 500...
  • Página 12 Während der Rotation prüfen, daß der Wulst in das Felgenbett “gleitet”. Andernfalls die Position der Abdrückrolle entsprechend verändern oder sich mit dem Hebel LA helfen. 13) Die Felgenzange an der Felge abnehmen und den senkrechten Wagen senken, bis der Reifen wieder auf den Zentrierwalzen steht. TTC 500...
  • Página 13: Reifen Mit Schlauch

    Spitze des Werkzeugs in der Nähe des Felgenhorns sichtbar wird. 9) Den Wulstheber LA zwischen Felge und Wulst stecken, auf der rechten Seite des Werk- zeugs. 10) Den Hebel auf das Rad gedrückt halten, den senkrechten Wagen senken, bis die Felge TTC 500...
  • Página 14 äußeren Felgenhorns steht und ca. 5 mm Abstand davon aufweist (siehe Abb. R6). 7) Im Uhrzeigersinn verdrehen, bis die Zange unten zu stehen kommt (ca. in der 5-Uhr-Stellung). Der erste Wulst wird dabei einfach auf die Felge aufgezogen. 8) Die Zange entfernen. TTC 500...
  • Página 15 26) Den waagerechten Wagen verfahren, um das Rad auf ihm abzusetzen. 27) Die Spannmutter und den Spannkonus vom Rad entfernen, wobei dieses festzuhalten ist, damit es nicht fällt. 28) Den waagerechten Wagen verfahren, um das Rad vom Spannfutter zu entfernen und es dann von der Reifenmontiermaschine herunternehmen. TTC 500...
  • Página 16: Reifen Mit Wulstdraht (Mit 3 Teiligem)

    14) Den Reifen auf die Radzentrierwalzen setzen und ganz nach rechts fahren, um den Reifen ganz von der Felge abzuziehen. Anm.: Den Reifen festhalten, damit er nicht fällt, wenn er von der Felge getrennt ist. 15) Den Reifen von der Reifenmontiermaschine herunternehmen. TTC 500...
  • Página 17: Sonderzubehör

    Daher darf es erst vorgenommen werden, nachdem man das Rad vom Reifenmontiermaschine heruntergenommen und in die speziellen Sicherheitskäfige gestellt hat. 12. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Alle NUSSBAUM-Zubehörteile werden mit beigepackter Anleitung für die etwaige Montage und den richtigen Gebrauch ausgeliefert. Die auf Anfrage erhältlichen Zubehörteile für die Reifenmontiermaschine TTC 500 sind: PL Zange für Alu-Felgen In Alternative zur Zange PC zu verwenden.
  • Página 18: Bewegen Der Maschine

    Er muß auch so lang sein, daß sich das Anschlagende des Gurtes an einer Stelle oberhalb der Maschine befindet (siehe Abb. K). 7) Die beiden Enden des Gurtes in einen Lasthaken bringen und die Maschine mit einem Hubmittel ange- messener Tragfähigkeit heben (über 420 kg). TTC 500...
  • Página 19: Lagerhaltung

    Funktionen wie das gekaufte erfüllt, am Ende seines Lebenszyklus kostenlos zurückgeben können. Eine Entsorgung des Produkts, die nicht der oben genannten Vorgehensweise entspricht, ist strafbar und wird gemäß den jeweils geltenden nationalen Be- stimmungen geahndet, die in dem Land herrschen, in dem die Entsorgung des Produkts stattfindet. TTC 500...
  • Página 20: Brandbekämpfungsvorschriften

    Alle Wartungsarbeiten dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn der Maschinen-stecker vom Stromnetz getrennt ist. Für den einwandfreien Betrieb und eine längere Haltbarkeit Ihrer Reifenmontiermaschine TTC 500 sind die folgenden Anweisungen genau zu beachten: 1) Schmieren Sie die folgenden Teile regelmäßig nach einer sorgfältigen Reinigung mit Dieselöl: - die Führungen des waagerechten Wagens...
  • Página 21 Auf diesem Wagen wirkt sich ein etwaiges Spiel viel weniger auf den Verschleiß der sich bewegenden Bestandteile aus. Eine korrekte Einstellung ist also auch dann gegeben, wenn noch ein geringes Spiel zwischen den gepaarten Komponenten vorhanden ist. HINWEIS: Das Untersetzungsgetriebe dieser Reifenmontiermaschine ist wartungsfrei, weil es mit Fett des Typs “LONG LIFE” geschmiert ist. TTC 500...
  • Página 22: Fehlersuche

    1) Den Motorschutzschalter rückstellen, indem man den grünen Druckknopf (2, Abb. B) betätigt. ACHTUNG: Wenn es Ihnen trotz der obigen Angaben nicht gelingt, die Reifenmontiermaschine korrekt zum Laufen zu bringen oder wenn Störungen irgendwelcher Art vorliegen, verwenden Sie die Maschine NICHT, sondern verständigen umgehend den technischen Kundendienst. TTC 500 TTC 500...
  • Página 23 11.4 Wheel with bead wires (3 pieces)...................... 36 12. OPTIONAL ACCESSORIES ........................37 13. MOVING THE MACHINE .........................38 14. STORING ............................39 15. SCRAPPING A MACHINE ........................39 16. FIRE-FIGHTING............................40 17. DATA ON SERIAL PLATE ........................40 18. ROUTINE MAINTENANCE ........................40 19. TROUBLE SHOOTING ..........................42 TTC 500 TTC 500...
  • Página 24: General Information

    (1*/,6+ ‡ ,QVWUXFWLRQV PDQXDO 1. GENERAL INFORMATION The TTC 500 tyre changer has been specifically designed to demount and mount truck and bus tubeless tyres with rims from 14,5" to 24,5" and a maximum 1400 mm diameter. The optional accessories described in the paragraph concerned can also be used to work on wheels without the central hole, as well as those with tubes.
  • Página 25: Safety Devices

    (1*/,6+ ‡ ,QVWUXFWLRQV PDQXDO 4. SAFETY DEVICES The TTC 500 tyre changer has a number of safety devices designed to guarantee the utmost operator safety: 1) Double seal piloted check valve (see Fig. A). This prevents the spindle carrier vertical carriage from dropping suddenly if the hydraulic circuit accidentally breaks.
  • Página 26: Unpacking

    Lock with the locknut (5, Fig. F). 3- Replace the cover (1, Fig. F). 6.4 WORKPLACE REQUIREMENTS Figure G highlights the overall dimensions of the TTC 500. Figure G/1 shows the minimum distance from the walls, with provision for loading the wheel from the front.
  • Página 27: Electric Hook Up

    WARNING! During all operations, keep hands and other parts of the body as far as possible from moving parts of the machine. Necklaces, bracelets and too large clothes, can be dangerous for the operator. TTC 500...
  • Página 28: Functional Parts Layout

    2 - Wheel clamping spindle 3 - Bead breaking, demounting and mounting rollers 4 - Wheel centring rollers 5 - Horizontal carriage 6 - Vertical carriage. 9. IDENTIFYING WARNING SIGNALS Code 3016582 Code 3014056 Danger: hand/foot crushing hazard Danger: electric voltage TTC 500...
  • Página 29: Correct Operation Checks

    11.1 CLAMPING THE WHEEL NB: the TTC 500 tyre changer can clamp wheels with rim from 14.5” to 24.5”. Clamping is through the centre hole using accessories CF1 and CF2 included in the standard supply. It is also possible to clamp rims without centre holes by using optional accessory AUC.
  • Página 30 Fit the four pins (1 Fig. K) of the self-centering device in the holes on the spindle and lock them using the relative nuts. NB: Phasing between the two components is given by red reference marks on both; TTC 500...
  • Página 31: Tubeless Tyres

    7) Remove the tyre. NB: If you have to replace or move a rim from the spindle that is wider than the centring rollers, there is an optional accessory, LBR Wide rim platform, which will facilitate removal and subsequent mounting. TTC 500...
  • Página 32 13) Remove the rim clamp from the rim and lower the vertical carriage until the tyre rests against the centring rollers. NB: If, due to the size of the wheel, the bead breaking roller gets in the way, move TTC 500...
  • Página 33: Tyres With Inner Tube

    9) Insert the bead lifter lever LA between rim and bead to the right of the tool. 10) Keep the lever pressed on the wheel as you lower the vertical carriage until the rim is about 5 mm from the bead levering tool (see Figure R2). TTC 500...
  • Página 34 5 mm from it (see Fig. R6). 7) Turn it until the clamp is at the bottom in the 5 o’clock position. The first bead will now be hooked into the rim. 8) Remove the clamp. TTC 500...
  • Página 35 27) Remove the wheel’s spinner and fixing cone, taking care to support the wheel itself to prevent it from falling. 28) Move the horizontal carriage so as to make room between the wheel and spindle, then take it out of the tyre changer. TTC 500...
  • Página 36: Wheel With Bead Wires (3 Pieces)

    14) Rest the tyre on the wheel centering rollers, and move towards the outside so as to completely remove it from the tyre. N.B. Support the tyre so that it does not fall once it has been separated from the rim. 15) Remove the tyre from the tyre changer. TTC 500...
  • Página 37: Optional Accessories

    Tyre inflation is dangerous and should only be done by removing the wheel from the tyre changer and placing it inside a safety cage. 12. OPTIONAL ACCESSORIES ATTENTION: All NUSSBAUM accessories are always supplied complete with installation and operating instructions. The following optional accessories are available for the TTC 500 tyre changer: PL Pliers for alloy rims...
  • Página 38: Moving The Machine

    (see Fig. K). 7) Use a strap ring to join the two ends together and lift the machine using hoisting equipment with adequate lifting capacity. TTC 500...
  • Página 39: Storing

    A disposal of the product different from what described above will be liable to the penalties prescribed by the national provisions in the country where the product is disposed of. TTC 500...
  • Página 40: Fire-Fighting

    All maintenance work must be done only after the plug has been disconnected from the power supply. To ensure that this TTC 500 tyre changer works perfectly over the years, carry out the routine maintenance schedule described below: 1) Lubricate the following parts from time to time, after a thorough cleaning with naphtha:...
  • Página 41 If the grease in the gear unit has to be changed, use one of the following types of grease (or equivalent): Vanguard ML00EP, BP FG00EP, Esso Transmission Grease EP, IP Atina, Mobil Mobilplex 44, Shell Simnia 0, Total Carter SY00. TTC 500...
  • Página 42: Trouble Shooting

    1) Reset the overload cut-out by pressing the green button (2, Fig. B). WARNING: If, inpite of the above mentioned indications the tyre changer does not work properly, do not use it and contact your nearest technical assistance centre. TTC 500 TTC 500...
  • Página 43 11.4 Roues à tringle (a 3 elements) ......................56 12. ACCESSOIRES EN OPTION ........................57 13. MANUTENTION ............................58 14. REMISAGE ............................59 15. MISE A DECHARGE ..........................59 16. NORMES CONTRE LES INCENDIES ......................60 17. PLAQUE SIGNALETIQUE ........................60 18. ENTRETIEN ORDINAIRE ........................60 19. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES .......................62 TTC 500 TTC 500...
  • Página 44: Generalites

    )5$1d$,6 ‡ 0DQXHO G·LQVWUXFWLRQV 1. GENERALITES Le démonte-pneus TTC 500 est une machine réalisée pour démonter et monter les pneumatiques des roues tubeless de camions et d'autobus avec des jantes de 14,5" à 24,5" et un diamètre max. de 1400 mm.
  • Página 45: Dispositifs De Securite

    )5$1d$,6 ‡ 0DQXHO G·LQVWUXFWLRQV 4. DISPOSITIFS DE SECURITE Le démonte-pneus TTC 500 est doté d’une série de dispositifs de sécurité pour garantir la sécurité maximale de l’opérateur: 1) Clapet de non retour piloté à double tenue (voir Fig. A). Il évite la chute soudaine du chariot vertical porte-mandrin en cas de rupture acci- dentelle du circuit hydraulique.
  • Página 46: Deballage

    Serrer le contre-écrou (5, Fig. F). 3- Remonter le couvercle (1, Fig. F). 6.4 MISE EN PLACE La Figure G montre les dimensions d’encombrement du TTC 500. La figure G/1 montre la distance minimum des murs, si l’on prévoit de charger la roue par l’avant.
  • Página 47: Raccordement Électrique

    ATTENTION! Pendant le travail tenir les mains et les autres parties du corps le plus loin possible des parties en mouvement. Les colliers, bracelets, vêtements flottants, peuvent constituer un danger pour l’opérateur. TTC 500...
  • Página 48: Representation Des Pieces Fonctionnelles

    4 - Rouleaux de centrage de la roue 5 - Chariot horizontal 6 - Chariot vertical 9. IDENTIFICATION DES SIGNAUX DE DANGER Réf. 3016582 Réf. 3014056 Danger d’ecrasement des mains ou des Danger: présence de courant électrique jambes. TTC 500...
  • Página 49: Controle Du Bon Fonctionnement

    11.1 BLOCAGE DE LA ROUE N. B. : Le démonte-pneus TTC 500 est en mesure de bloquer des roues avec des jantes de 14,5" à 24,5". Le blocage a lieu sur le trou central avec les accessoires CF1 et CF2 fournis dans l’équipement standard.
  • Página 50 : 20" min. et 24.5" max. (Fig. K). 1) Monter le mandrin CF2 sur l’arbre du démonte-pneus en suivant les points 1-2- 3-4, indiqués dans le paragraphe précédent. TTC 500...
  • Página 51: Roues Tubeless

    REMARQUE : S’il s’avère nécessaire de remplacer ou enlever du mandrin des jantes dont la largeur dépasse celle des rouleaux de centrage, vous pouvez demander l’accessoire LRR Plateau pour jantes larges disponible en option pour faciliter le démontage et le remontage. TTC 500...
  • Página 52 Pendant la rotation contrôler que le talon «glisse» dans le creux. Dans le cas contraire corriger la position du rouleau détalonneur ou bien s’aider du levier LA. 13) Enlever la pince de la jante et abaisser le chariot vertical pour appuyer le pneumatique sur les rouleaux de centrage. TTC 500...
  • Página 53: Roues À Chambre À Air

    9) Introduire le levier lève-talon LA entre la jante et le talon, à droite de l’outil. 10) En maintenant le levier enfoncé sur la roue, abaisser le chariot vertical jusqu’à placer la jante à une distance de 5 mm environ de l’outil à bec (voir figure R2). TTC 500...
  • Página 54 à 5 mm de distance de celui-ci (voir Fig. R6). 7) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à placer la pince en bas (environ à 5 heures). Le premier talon sera introduit dans la jante. 8) Enlever la pince. TTC 500...
  • Página 55 27) Enlever la bague et le cône de fixation de la roue, en prenant soin de la soutenir pour éviter qu’elle tombe. 28) Déplacer le chariot horizontal pour éloigner la roue du mandrin et l’enlever du démon- te-pneus. TTC 500...
  • Página 56: Roues À Tringle (A 3 Elements)

    14) Appuyer le pneumatique sur les rouleaux de centrage et déplacer vers l’extérieur pour le retirer entièrement du pneumatique. N. B. : Soutenir le pneumatique afin qu’il ne tombe pas après séparation de la jante. 15) Enlever le pneumatique du démonte-pneus. TTC 500...
  • Página 57: Accessoires En Option

    à cet effet. 12. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Les accessoires NUSSBAUM sont toujours livrés avec les instructions de montage et d’utilisation. Les accessoires disponibles en option pour le démonte-pneus TTC 500 sont: PL Pince pour jantes en alliage A utiliser à...
  • Página 58: Manutention

    à mettre le point d’accrochage au-dessus du démonte-pneus (voir Fig. K). 7) Avec un crochet de levage enfiler les deux bouts de la courroie et soulever avec une dispositif ayant les capacités appropriées (charge utile supérieure à 420 kg). TTC 500...
  • Página 59: Remisage

    Lors de l’achat de cet appareil, votre distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre gratuitement un appareil obsolète de même type et servant aux mêmes fonctions. L’élimination non-conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traitement des déchets en vigueur dans le pays où le produit est mis au rebut. TTC 500...
  • Página 60: Normes Contre Les Incendies

    Avant toute opération d’entretien débrancher la fiche du secteur d’alimentation. Pour assurer le bon fonctionnement et une plus grande durée de votre démonte-pneus TTC 500 suivre attentivement les instructions ci-dessous: 1) Lubrifier périodiquement, après nettoyage au mazout, les pièces suivantes: - les glissières du chariot vertical...
  • Página 61 REMARQUE : Le réducteur de ce démonte-pneus N’A PAS besoin de maintenance car il contient de la graisse de type «LONG LIFE». TTC 500...
  • Página 62: Inconvenients/Causes/Remedes

    1) Rétablir l’interrupteur magnétothermique en appuyant sur le bouton de couleur verte (2, Fig. B). ATTENTION: Si les indications ci-dessus ne permettent pas de remettre correctement en service le démonte-pneus ou s’il y a des anomalies de type différent, NE PAS utiliser le démonte-pneus et appeler immédiatement le S.A.V. TTC 500 TTC 500...
  • Página 63 11.4 Ruote con cerchietto (a 3 pezzi) ....................... 76 12. ACCESSORI A RICHIESTA ........................77 13. MOVIMENTAZIONE ..........................78 14. ACCANTONAMENTO ..........................79 15. ROTTAMAZIONE ...........................79 16. NORME ANTI INCENDIO ........................80 17. DATI DI TARGA ............................80 18. MANUTENZIONE ORDINARIA .........................80 19. INCONVENIENTI / CAUSE / RIMEDI ......................82 TTC 500 TTC 500...
  • Página 64: Generalita

    ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR 1. GENERALITA’ Lo smontagomme TTC 500 è una macchina realizzata per smontare e montare pneumatici tubeless di autocarri e autobus con cerchi da 14,5" a 24,5" e diametro max. 1.400 mm. Con gli accessori a richiesta descritti nell'apposito paragrafo é inoltre possibile operare sia su ruote prive di foro centrale, sia su ruote con camera d'aria.
  • Página 65: Dispositivi Di Sicurezza

    ,7$/,$12 ‡ 0DQXDOH G·XVR 4. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Lo smontagomme TTC 500 è dotato di una serie di dispositivi preposti a garantire la massima sicurezza per l'operatore : 1) Valvola di non ritorno pilotata a doppia tenuta (vedi Fig. A).
  • Página 66: Disimballo

    Serrare il controdado (5, Fig. F). 3- Rimontare il coperchio (1, Fig. F). 6.4 POSIZIONAMENTO La Figura G mostra le dimensioni d'ingombro del TTC 500. La Figura G/1 mostra la distanza minima da eventuali pareti, con predisposizione a caricare la ruota dal lato anteriore.
  • Página 67: Allacciamento Elettrico

    ATTENZIONE! Durante le operazioni tenere le mani e le altre parti del corpo il più lontano possibile dalle parti in movimento. Collane, braccialetti, abiti non aderenti, possono costituire pericolo per chi opera. TTC 500...
  • Página 68: Identificazione Delle Parti Funzionali

    3 - Rulli di stallonatura, smontaggio e montaggio 4 - Rulli di centraggio ruota 5 - Carrello orizzontale 6 - Carrello verticale 9. IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO Codice 3016582 Codice 3014056 Punto di potenziale schiacciamento mani Presenza tensione di rete e/o piedi TTC 500...
  • Página 69: Controllo Corretto Funzionamento

    11. USO 11.1 BLOCCAGGIO RUOTA Lo smontagomme TTC 500 è in grado di bloccare ruote con cerchio da 14,5" a 24,5". Il bloccaggio avviene sul foro centrale con gli accessori CF1 e CF2 forniti nella dotazione standard. E' possibile anche bloccare cerchi privi di foro centrale con l'ausilio dell'accessorio AUC, disponibile a richiesta.
  • Página 70 flangia del cerchio, è disponibile, a richiesta, l'accessorio AUC progettato per il bloccaggio diretto sui cerchi aventi diametro: min 20" - max 24,5" (Fig. K). 1) Montare sull'albero dello smontagomme il mandrino CF2 seguendo i punti 1 - 2 - 3 - 4, indicati nel paragrafo precedente. TTC 500...
  • Página 71: Ruote Tubeless

    N.B.: Dovendo sostituire o rimuovere dal mandrino, cerchi la cui larghezza supera quella dei rulli di centraggio, è disponibile, a richiesta, l'accessorio LRB Pedana per cerchi larghi, in grado di facilitare la rimozione ed il successivo montaggio di detti cerchi. TTC 500...
  • Página 72 Durante la rotazione controllare che il tallone "scivoli" nel canale. In caso contrario correggere la posizione del rullo stallonatore od aiutarsi con la leva LA. 13) Rimuovere la pinza dal cerchio ed abbassare il carrello verticale fino ad appog- giare il pneumatico sui rulli di centraggio. TTC 500...
  • Página 73: Ruote Con Camera D'aRia

    9) Inserire la leva alza talloni LA tra cerchio e tallone, sulla destra dell'utensile. 10) Mantenendo la leva premuta sulla ruota, abbassare il carrello verticale fino a portare il cerchio ad una distanza di circa 5 mm dall'utensile a becco (vedi figura R2). TTC 500...
  • Página 74 5 mm dallo stesso (vedi Fig. R6). 7) Ruotare in senso orario fino a portare la pinza in basso(circa a ore 5). Il primo tallone risulterà inserito nel cerchio. 8) Rimuovere la pinza. TTC 500...
  • Página 75 26) Traslare per appoggiare la ruota sul carrello orizzontale. 27) Rimuovere la ghiera ed il cono di fissaggio della ruota, avendo cura di sostenerla per evitarne la caduta. 28) Traslare il carrello orizzontale per allontanare la ruota dal mandrino, quindi rimuo- verla dallo smontagomme. TTC 500...
  • Página 76: Ruote Con Cerchietto (A 3 Pezzi)

    14) Appoggiare il pneumatico sui rulli di centraggio ruota, traslare verso l'esterno per sfilarlo completamente dal pneumatico. N.B.: Sostenete il pneumatico affinchè non cada una volta separato dal cerchio. 15) Rimuovere il pneumatico dallo smontagomme. TTC 500...
  • Página 77: Accessori A Richiesta

    12. ACCESSORI A RICHIESTA ATTENZIONE : Gli accessori NUSSBAUM vengono sempre forniti completi di istruzione per l'eventuale montaggio ed il corretto utilizzo. Gli accessori disponibili a richiesta, per lo smontagomme TTC 500 sono: PL Pinza per cerchi in lega Da utilizzare in alternativa alla pinza PC.
  • Página 78: Movimentazione

    (vedi Fig. K). 7) Con apposito gancio di sollevamento infilare i 2 capi della cinghia e sollevare con dispositivo idoneo adeguatamente dimensionato (di portata superiore a 420 kg). TTC 500...
  • Página 79: Accantonamento

    fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto sarà passibile delle sanzioni previste dalla normativa nazionale vigente nel paese dove il prodotto viene smaltito. TTC 500...
  • Página 80: Norme Anti Incendio

    Ogni operazione di manutenzione deve essere effettuata dopo aver scollegato la spina dalla rete elettrica. Per il perfetto funzionamento e una maggiore durata del Vs. smontagomme TTC 500 seguire attentamente le seguenti istruzioni: 1) Lubrificare periodicamente, dopo una accurata pulizia con nafta, le seguenti parti:...
  • Página 81 Su questo carrello il gioco eventuale incide in modo minore sull'usura dei componenti in movimento, una corretta regolazione può quindi comportare la presenza di un gioco minimo fra le parti accoppiate. NOTA: Il riduttore di questo smontagomme NON necessita di alcuna manutenzione in quanto contiene grasso del tipo "LONG LIFE". TTC 500...
  • Página 82: Inconvenienti / Cause / Rimedi

    1) Ripristinare l'interruttore magnetotermico premendo il pulsante di colore verde (2, Fig. B). ATTENZIONE: Se le indicazioni sopra elencate non riportano lo smontagomme ad un corretto funzionamento o si riscontrino anomalie di diverso tipo, NON utilizzare lo smontagomme e chiamare immediatamente il servizio tecnico di assistenza. TTC 500 TTC 500...
  • Página 83 11.4 Ruedas con refuerzo talón des tres partes ..................96 12. ACCESORIOS BAJO PEDIDO ........................97 13. TRASLADO ............................98 14. ALMACENADO .............................99 15. DESGUACE ............................99 16. NORMAS ANTINCENDIO ........................100 17. DATOS DE MATRICULA ........................100 18. MANTENIMIENTO ORDINARIO ......................100 19. PROBLEMAS/CAUSAS/SOLUCIONES ......................102 TTC 500 TTC 500...
  • Página 84: Generalidades

    (63$12/ ‡ 0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV 1. GENERALIDADES La desmontadora TTC 500 es una máquina realizada para desmontar y montar neumáticos tubeless de camión y autobús con llantas de 14,5" a 24,5" y diámetro máximo de 1.400 mm. Por medio de los accessorios sobre pedido indicados en el relativo parágrafo, se puede trabajar bien con ruedas sin o con orificio central, come con ruedas con cámara de aire.
  • Página 85: Dispositivos De Securidad

    (63$12/ ‡ 0DQXDO GH LQVWUXFFLRQHV 4. DISPOSITIVOS DE SECURIDAD La desmontadora TTC 500 está dotada de una serie de dispositivos aptos para ga- rantizar la maxima securidad para los operarios: 1) Válvula antirretroceso gobernada de sellado doble (ver Fig. A).
  • Página 86: Desembalaje

    3- Volver a montar la tapa (1, Fig. F). 6.4 COLOCACION La Figura G muestra las dimensiones ocupadas por la TTC 500. La Figura G/1 muestra la distancia mínima desde eventuales muros, con la máquina preparada para cargar la rueda del lado delantero.
  • Página 87: Conexión Eléctrica

    ATENCION ! Durante las operaciones tener las manos y demás partes del cuerpo lo más lejos posible de las partes en movimiento. Collares, brazaletes,ropas holgadas, pueden constituir peligro para quien trabaje con la máquina. TTC 500...
  • Página 88: Representacion De Las Partes Funcionales

    4 - Rodillos de centrado ruedas 5 – Carro horizontal 6 – Carro vertical 9. IDENTIFICACION DE SEÑALES DE PELIGRO Código 3016582 Código 3014056 Peligro de aplastamiento de los manos y Presencia de tensión de red de los pies. TTC 500...
  • Página 89: Control Del Correcto Funcionamiento

    11.1 BLOQUEO DE LA RUEDA NOTA: La desmontadora de neumáticos TTC 500 es idónea para bloquear llantas de 14,5” a 24,5”. El bloqueo se verifica exclusivamente en el orificio central con los accesorios CF1 y CF2 suministrados en el equipamiento estándar.
  • Página 90 20” – máx. 24,5” (Fig. K). 1) Montar en el eje de la desmontadora el mandril CF2 siguiendo los puntos 1 – 2 – 3 – 4, indicados en el párrafo precedente. 2) Montar en fase con el mandril CF2 el autocentrante AUC. TTC 500...
  • Página 91: Ruedas Tubeless

    NOTA: En el caso que se haga necesario sustituir o quitar del mandril, llantas con ancho mayor de los rodillos de centrado, se ofrece, a pedido, el accesorio LRB Plataforma para llantas anchas, que facilita la remoción y el sucesivo montaje de dichas llantas. TTC 500...
  • Página 92 Durante la rotación controlar que el talón “patine” en el canal. Si no es así corregir la posición del rodillo de destalonado o ayudarse con la palanca 13) Quitar la pinza de la llanta y bajar el carro vertical hasta apoyar el neumático sobre los rodillos de centrado. TTC 500...
  • Página 93: Ruedas Con Cámara De Aire

    9) Introducir la palanca alza-talones LA entre la llanta y el talón, a la derecha de la he- rramienta. 10) Manteniendo la palanca apretada sobre la rueda, bajar el carro vertical hasta llevar la TTC 500...
  • Página 94 5 mm de la misma (ver Fig. R6). 7) Girar en sentido horario hasta llevar la pinza abajo (aprox. a las 5 horas). El primer talón resultará inserido en la llanta. 8) Quitar la pinza. TTC 500...
  • Página 95 26) Desplazar para apoyar la rueda sobre el carro horizontal. 27) Quitar el anillo y el cono de fijación de la rueda, teniendo cuidado de sostenerlo para que no caiga. 28) Desplazar el carro horizontal para alejar la rueda del mandril, luego quitarla de la desmontadora. TTC 500...
  • Página 96: Ruedas Con Refuerzo Talón Des Tres Partes

    14) Apoyar el neumático sobre los rodillos de centrado rueda, desplazar hacia afuera para quitarlo completamente del neumático. NOTA: Sostener el neumático para que no caiga una vez separado de la llanta. 15) Quitar el neumático de la desmontadora. TTC 500...
  • Página 97: Accesorios Bajo Pedido

    12. ACCESORIOS BAJO PEDIDO ATENCION : Los accesorios NUSSBAUM vienen siempre acompañados de instrucciones para eventual montaje y correcta utilización. Los accesorios disponibles sobre pedido, para la desmontadora TTC 500 son: PL Pinza para llanta de aleación.
  • Página 98: Traslado

    (ver Fig. K). 7) Con específico gancho de elevación inserir los 2 extremos de la correa y alzar con un dispositivo idóneo, adecuadamente dimensionado (de capacidad de carga superior a los 420 kg). TTC 500...
  • Página 99: Almacenado

    finalizada a condición que sea de tipo equivalente y haya desarrollado las mismas funciones del producto adquirido. La eliminación del producto de un modo diferente al descrito anteriormente, será punible de las sanciones previstas por la normativa nacional vigente en el país donde el producto sea eliminado. TTC 500...
  • Página 100: Normas Antincendio

    Cualquier operación de mantenimiento debe ser efectuada después de haber desconectado el enchufe de la red eléctrica. Para el perfecto funcionamiento y una mayor duración de la desmontadora TTC 500 seguir atentamente las siguientes instrucciones: 1) Lubrificar periódicamente, tras una cuidadosa limpieza con gasoil, las siguientes partes: - las guías del carro horizontal...
  • Página 101: Regulacion Patines Carro Vertical

    En este carro el juego eventual incide en modo menor en el desgaste de los componentes en movimiento, una correcta regulación puede por lo tanto implicar la presencia de un juego mínimo entre las partes acopladas. NOTA: el reductor de esta desmontadora NO necesita ningún mantenimiento ya que contiene grasa del tipo “LONG LIFE”. TTC 500...
  • Página 102: Problemas/Causas/Soluciones

    Si se hiciera necesario eventualmente cambiar la grasa contenida en el reductor, usar uno de los tipos enumerados a continuación (o equivalente): Vanguard ML00EP; BP FG00EP; Esso Transmission Grease EP; IP Atina; Mobil Mobilplex 44; Shell Sinmia 0; Total Carter SY 00. La cantidad de grasa necesaria es de 550 gramos. NOTA: El eje del mandril se halla sumergido en una “cámara de aceite”...
  • Página 104 Edition 05/2012 Nussbaum Publishing Edition 05/2012 Nussbaum Veröffentlichungen Ausgabe 05/2012 Nussbaum si riserva di apportare La Firma Nussbaum se reserva el modifiche alle proprie macchine derecho de realizar modificacio- in qualsiasi momento e senza nes en sus máquinas en cualquier preavviso momento sin previo aviso.

Tabla de contenido