Control
de ia anchure
de puntada
(c6mo
ajustar
la
anchure
de las puntadas)
Gire el control de la anchura hasta que et ntJmero deseado se yea
la marca indicativa..
NSmsros m&s altos proporcionar&n
mayor anchura de puntada..
esta marca indica el radio de ajustes cuando use una aguja doble.
La zona azul es el radio de aj_._stesapropiado para la costura de
ojales_
* Antes de girar el control de ta anchura de puntada asegSrese de
alzar la aguja por encima de la tela.
(_
Marca indicativa
Rdglage
de la largeur du point (comment
rdgler la largeur
du point)
Tournez Is rdglags de la largeur du point jusqu'& ce que le nurn_ro
choisi apparaisse en face du rep_re.
Plus le num_ro est grand, plus Is point est large.
Le symbole _ indique la plage de rSglage pour les aiguilles jumeI_es,.
La zone bteue est la plage de rdglage addquate pour la couture
des boutonnieres..
* Avant de tourner le rdglage de la largeur du point,assurez-vous
qua vous avez relev_ l'aiguitle au_dessus du tissu.
(_
Marque de repute
Control
de la Iongitud
de puntada
(c6mo
ajustar
la
Iongitud
de puntadas)
Gire e_control de la longitud hasta qua el n_tmero deseado se yea
la marca indicativa.
(Situe el control de longitud de puntada en la posiciSn SSo cuando
use puntadas eldsticas)
N_meros m&s altos proporcionaran
mayor Iongitud de puntada..
esta marca indica el radio de ajustes cuando cose ojales.
* Antes de girar el control, asegurese de alzar e! pie prensatelas.
(_
Marca indicativa
Rdglage
de la Iongueur
du point
(comment
rdgler
la
longueur
du point)
Tournez le r_glage de la Iongueur du point jusqu'_ ce que le num_ro
choisi apparaisse en face du repute.
(R_glez la Iongueur du point sur SS pour les points extensibleso)
Plus le num_ro est grand, plus le point est long..
Le symbols
_
indique la plage de r_glage pour la couture des
boutonnieres.
* Avant de tourner le r6glage de l_ Iongueur du point, assurez-vous
que vous avez relev_ le pied presseur,
(_
Marque de repute
35